Книго

Александр Филиппович ПЛОНСКИЙ

СТРАНСТВУЮЩИЙ РЫЦАРЬ Фантастический рассказ

- Вам привет от Дон Кихота. - От кого? - не расслышал Леверрье. - От Дон Кихота Ламанчского, - повторил Милютин. - Я рассказывал ему о вас. Мы вместе странствовали. Поразительно учтивый человек! "Дабы вы уразумели, Милютин, - сказал он мне при первой встрече, - сколь благодетельно учреждение, странствующим рыцарством именуемое, я хочу посадить вас рядом с собой, и мы будем с вами как равный с равным, будем есть с одной тарелки и пить из одного сосуда, ибо о странствующем рыцарстве можно сказать то же, что обыкновенно говорят о любви: оно все на свете уравнивает". - Вы помешались, Милютин, - заявил Леверрье убежденно. - Я был уверен, что этим кончится. - То же самое думают о Дон Кихоте! Скажите, я похож на него? - Скорее на Мефистофеля, - съязвил Леверрье. - А между тем, - с сожалением молвил Милютин, - мое призвание - воевать с ветряными мельницами. - Вот как? - Завидую вашей основательности, Луи. Вы не ведаете сомнений, уверены в своей системе ценностей. Ваша вселенная стационарна... - Не нужно мне льстить, Милютин. Впрочем, ваши комплименты весьма сомнительны. Их подтекст: "Ну и ограниченный же вы человек, Луи!" - Я говорю искренне. Что же касается Дон Кихота и Мефистофеля, то для вас они два противоположных полюса, а для меня - две проекции одной и той же точки. В этом, как в фокусе, вся разница между нами. Но неважно... Перед расставанием Дон Кихот сказал мне... - Ваша шутка зашла слишком далеко, - поморщился Леверрье. - Это не шутка, - возразил Милютин. - Уезжая из Барселоны, Дон Кихот обернулся и воскликнул: "Здесь была моя Троя! Здесь моя недоля похитила добытую мною славу, здесь Фортуна показала мне, сколь она изменчива, здесь помрачился блеск моих подвигов. Словом, здесь закатилась моя счастливая звезда и никогда уже более не воссияет!" Вы бы слышали, Луи, каким тоном он произнес это "никогда"! - Я всего лишь инженер, - устало проговорил Леверрье. - У меня голова пухнет от вашей эквилибристики. Догадываюсь, что вы придумали нечто сногсшибательное. Но вместо того чтобы раскрыть суть, сочиняете небылицы. - Знаете, Луи... Чем старше я становлюсь, тем чаще ловлю себя на этом самом "никогда". Никогда не повторится прожитый день, не взойдет вчерашнее солнце. Никогда не стану моложе ни на секунду... - Вы говорите банальности. - Ну и пусть... Я возненавидел слово "никогда", оно заключает в себе всю безысходность, всю боль, весь страх, переполнившие мир. - Глупости, - усмехнулся Леверрье. - Вы пессимист, Милютин. "Никогда не устану слушать анекдоты" - какая здесь безысходность? - Сигареты кончились, вот беда, - огорчился Милютин. - Ну да ладно! Понимаете, Луи, всякий раз, приезжая в Париж, я воспринимаю его заново, с непреходящей остротой. Парадные площади и проспекты, торжественные ансамбли, эспланады, бульвары рождают во мне робость и вместе с тем настраивают на восторженный лад. А уютные, совсем домашние улички, скверы и набережные вселяют в сердце покой, безмятежность. Представляю, сколь дорог Париж вам, Луи. Ведь это ваш родной город. - Я грежу им, - признался Леверрье растроганно. - Тогда скажите себе: "Никогда больше не увижу Парижа!" Леверрье вздрогнул: - Вы что, рехнулись, Милютин? - Ну вот... Вам стало жутко. И причина в слове "никогда". - Удивительный вы человек... Наверное, таким был ваш классик Антон Чехов. Говорят, он мог сочинить рассказ о любой, самой заурядной вещи. Например, о чернильнице. Вот и вы, берете слово, обыкновенное, тысячу раз слышанное и произнесенное. Но в ваших у стах оно приобретает некий подспудный смысл. - Древний скульптор уверял, что не создает свои произведения, а высвобождает их из камня. Чтобы постичь глубинный смысл слова, тоже нужно отсечь все лишнее. - Вы умеете убеждать, Милютин. Допустим, я согласен. Слово "никогда" - жуткое слово. Но зачем вам понадобилось приплетать Дон Кихота? - Меня взволновала судьба Сервантеса. Перед смертью он писал: "Простите, радости! Простите, забавы! Простите, веселые друзья! Я умираю в надежде на скорую и радостную встречу в мире ином!" Увы, его надежда н и к о г д а  не осуществится... Подумав так, я почувствовал потребность хотя бы раз поступить вопреки проклятому "никогда". И я решил встретиться с Дон Кихотом в ином мире. - То есть в загробном? Мистика! Рецидив спиритизма! - Ничего подобного! Я имел в виду мир, синтезированный компьютером. - Тогда отчего вы не назначили свидание самому Сервантесу? - недоверчиво спросил Леверрье. - Потому что душа Сервантеса в Дон Кихоте. Вас интересуют детали? Но так ли уж важна технология? Главное, что это мне удалось. Поверьте, Луи, компьютерный мир не менее реален, чем тот, в котором мы существуем. Я вынес из него память о своих странствиях с Дон Кихотом в поисках добра, красоты и справедливости... - Скажите, Милютин, это действительно... - Мудрейший и благороднейший человек. Таких обычно и подозревают в сумасшествии. А между тем настоящие сумасшедшие зачастую выглядят более чем респектабельно... Скажу вам по секрету, Луи... - застенчиво улыбнулся Милютин. - Дон Кихот посвятил меня в странствующие рыцари. __________________________________________________________________________ Плонский А. Ф. П39. Плюс-минус бесконечность: Рассказы, фантастика, повести / Вступ. статья А. Казанцева; Худож. А. И. Сухоруков. - Краснодар: Кн. изд-во, 1986. - 332 с.: ил. Автор - ученый, выпустивший около двадцати книг специального и популяризаторского характера. В сборник вошли повести и рассказы, написанные в ключе научной фантастики. Тираж 15 000. Цена 1 р. 30 к. Рецензент С. С. Гагарин Художник А. И. Сухоруков ИБ № 1438 Редактор Ю. Г. Макаренко Мл. редактор М. А. Черкашина Художественный редактор Ю. М. Бабак Технический редактор Л. В. Терещенко Корректоры Г. А. Балышева, Т. В. Федорова __________________________________________________________________________ Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 12.09.2002 О найденных в тексте ошибках сообщать по почте: [email protected] Новые редакции текста можно получить на: http://vgershov.lib.ru/

Книго
[X]