Книго

Оригинал этого документа расположен на

http://main.comset.spb.ru/cult/nabok/libary/general/nabwork.htm


     - (без названия) Санкт-Петербург,
частное издание, 1914 (не сохранился)
     - Стихи. Петроград: Худож. - графич.
заведение "Унион"(500 экз. ), 1916.
     - Альманах: Два пути. Петроград:
изд. инж. М. С. Персона. 1918. (сборник  стихотворений В. Набокова
и А. Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу).
     - Гроздь. Берлин: Гамаюн, 1923.
     - Горний путь. Берлин: Грани, 1923.
     - Возвращение Чорба: Рассказы и
стихи. Берлин: Слово, 1930.
     - Стихотворения 1929-1951. Париж:
Рифма. 1952.
     - Poems. Garden City, New York:
Doubleday. 1959.
     - Poems and Problems. New York,
Toronto: McGraw-Hill, 1971. 
     - Стихи. АннАрбор, Мичиган: Ардис,
1979 (с предисловием В. Е. Набоковой)
 (2)

     - Возвращение Чорба: Рассказы и
стихи. Берлин: Слово, 1930. (Cостав: Возвращение Чорба; Порт; Звонок;
Письмо в Россию; Сказка; Рождество; Гроза; Бахман; Путеводитель
по Берлину; Подлец; Пассажир; Катастрофа; Благость; Картофельный
эльф; Ужас).
     - Соглядатай. Берлин: Изд. Русские
Записки, 1938( роман "Соглядатай" и
рассказы: Обида; Лебеда;
Terra Incognita; Встреча; Хват; Занятой человек;
Музыка; Пильграм; Совершенство;
Случай из жизни; Красавица; Оповещение).
     - Nine Stories. Norfolk, Connecticut:
New Directions, 1947. (Состав: The Aurelian (Пильграм); Cloud,
Castle, Lake (Облако, озеро,
башня); Spring in Fialta (Весна
в Фиальте) 
(3)
; Mademoiselle O 
(4)
; A Forgotten
Poet; The Assistant Producer;
"That in Aleppo Once..."; Time and Ebb; Double ).
     - Весна в Фиальте и другие рассказы.
Нью-Йорк: издательство им.
Чехова, 1956. (Состав: Весна в Фиальте; Круг; Королек; Тяжелый
дым; Памяти
Л. И. Шигаева; Посещение музея; Набор; Лик; Истребление тиранов;
Василий Шишков; Адмиралтейская
игла; Облако, озеро, башня; Уста к устам 
(5)
; Ultima Thule).
     - Nabokov's Dozen. New York: Doubleday,
1958. (Состав: Spring
in Fialta (Весна в Фиальте); A Forgotten Poet; First Love
(6)
;
Signs and
Symbols; The Assistant Producer; The Aurelian  (Пильграм); Cloud,
Castle, Lake (Облако, озеро,
башня); Conversation Piece, 1945 
(7)
; "That in Aleppo Once... ";
Time and Ebb;
Scenes from the Life of a Double Monster;
Mademoiselle O; Lance).
     - Nabokov's Quartet. New York: Phaedra, 1966.
(Состав: An Affair of Honor (Подлец); Lik (Лик); The Vane Sisters
; The visit to the Museum (Посещение музея)
(8
)).
     - A Russian Beauty and Other Stories.
New York, Toronto: McGraw-Hill, 1973. (Состав: A Russian Beauty
( Красавица)
(9
); The Leonardo (Королек); Torpid
Smoke ( Тяжелый дым); Breaking
the News (Оповещение); Lips to Lips (Уста к
устам); The Visit to the
Museum; An Affair of Honor; Terra Incognita(пер. с
русск. ); A Dashing Fellow
(Хват); Ultima Thule (пер. с русского) Solus Rex
     (пер. с русск. ); The Potato Elf
(Картофельный эльф); The Circle (Круг)
(10)
).
     -Tyrants Destroyed and Other Stories.
New York, Toronto: McGraw-Hill, 1975.
(Состав: Tyrants Destroyed
(Истребление тиранов); A Nursery Ta le (Сказка); Music (Музыка);
Lik (Лик); Recruiting (Набор); Terror Ужас);
The Admiralty Spire (Адмиралтейская
игла); A Matter of Chance (Случайность);
In Memory of L. I. Shigaev (Памяти Л. И. Шигаева); Bachmann
(Бахман), Perfection (Совершенство);
Vasiliy Shishkov (Василий Шишков)
(11)
;
The Vane Sisters 
(12)
).
     - Details of a Sunset and other
Stories. New York, Toronto: McGraw-Hill, 1976. (Состав: Details
of a Sunset (Катастрофа); A Bad Day (Обида); Orache (Лебеда);
The Return of Chrb (Возвращение Чорба); The Passenger (Пассажир);
A Letter That Never Reached Russia (Письмо в Россию); A Guide
to Berlin (Путеводитель по Берлину); The Doorbell (Звонок); A
Slice of Life (Случай из жизни); Christmas (Рождество); A Busy
Man (Занятой человек)
(13)
)
     - The
Enchanter. пер. Д. Набокова. NewYork, Toronto: McGraw-Hill, 1986.
(14) 
Пьесы
и сценарии
     - Смерть//
Руль. Берлин, 20 и 24 мая, 1923.
     - Дедушка// Руль. Берлин, 14 окт.,
1923.
     - Агасфер// Руль. Берлин, 2 дек., 1923
(15)
.
     - Скитальцы//
Грани II. Берлин, 1923
     - Полюс// Руль. Берлин, 14 и 16
авг., 1924.
     - Человек из СССР//Руль. Берлин,
1 янв., 1927.
     - Событие// Русские Записки. Париж,
. 4, апрель, 1938.
     - Изобретение вальса// Русские Записки.
Париж,. 11, ноябрь 1938.
     - The Waltz Invention: A Play in
Three Acts (transl. by D. Nabokov). NewYork: Phaedra, 1966).
     - Rusalka. New York, 1942. 
(16)
     - Lolita. A Screenplay. New York: McGraw-Hill,
1974iv
     - The Man from the USSR and Other
Plays. (Intr. And transl. by D. Nabokov)Bruccoli Clark, New York
and
     - London: Harcourt Brace Jovanovich,
1984. (Состав: эссе Д. Набокова "Nabokov and the theatre";
Хронология творчества Набокова; Пьесы В. Набокова (перевод Дмитрия
Набокова): The Man from the USSR (Человек из СССР); The Event
(Событие); The Pole (Полюс); The Grand-dad (Дедушка). Эссе Д. Набокова
"Introduction". 2 эссе В. Набокова: "Playwriting",
"The Tragedy of Tragedy").

     - Машенька. Берлин: Слово, 1926.
     - Mary (transl. by Michael Glenny
in collab. with the author). New York, Toronto:
McGraw-Hill, 1970.
     - Король, дама, валет. Берлин:
Слово, 1928.
     - King, Queen, Knave (transl. by
Dmitry Nabokov in collab. with the
author ) New York, Toronto:
McGraw-Hill, 1968.
     -Защита Лужина. Берлин: Слово,
1930.
     - The Defence (transl. by Michael
Scammel in collab. with the author). New
York: G. P. Putnam's Sons,
1964.
     - Соглядатай //Современные записки.
Париж,. 44, ноябрь, 1930. 
(17)
     - The Eye (transl. by D. Nabokov
in collab. with the author). New York: Phaedra
Publishers, 1965.
     - Подвиг. Париж: изд. Современные
Записки, 1932.
     - Glory (transl. by D. Nabokov in
collab. with the author). New York: McGraw-Hill, 1971.
     - Камера Обскура. Париж: изд. Современные
Записки и Парабола, 1933.
     - Laughter in the Dark. Indianopolis,
New York, Toronto: The Bobbs Merrill Co, 1938. 
(18)
     - Отчаянье. Берлин: Петрополис,
1936.
     - Despair. NewYork: John Long, 1937.
     - Despair (2 transl. ) New York:
G. P. Putnam's Sons, 1966.
     - Приглашение
на казнь. Париж: Дом Книги, 1938.
     -
Invitation to a Beheading (transl. by D. Nabokov in collab. with
the author). New York: G. P. Putnam's Sons, 1959.
     - Дар// Современные Записки. 63-67.
Париж, 1937-1938 (без 4 главы).
Первое полное издание: Нью-Йорк:
издательство имени Чехова, 1952.
     - The Gift (transl. by M. Scammel
in collab. with the author). New York:
G. P. Putnam's Sons, 1963 (Revised
Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1975) 
(19)
     -Solus Rex // Современные Записки,
. 70, Париж, 1940 (2 глава незаконченного
романа Solus Rex).
     - Ultima Thule// Новый журнал,. 1,
Нью-Йорк, 1942 (1 глава незаконченного романа Solus Rex).
     - The Real Life of Sebastian Knight.
Norfolk, Connecticut: New Directions, 1941.
     - Bend Sinister. New York: Henry
Holt, 1947. 
(20)
     - Lolita. Paris: The Olympia Press,
1955.
     - Лолита. Нью-Йорк: Phaedra, 1967. 
(21)
     - Pnin. GardenCity, New York: Doubleday,
1957.
     - Pale
Fire. New York: G. P. Putnam's Sons, 1962.
     -
Ada or Ardor: A Family Chronicle. New York, Toronto: McGraw-Hill,
1969. 
(22)
     -
Transparent Things. New York, etc.: McGraw-Hill, 1972.
     -
Look at the Harlequins! New York, etc.: McGraw-Hill. 1974.

     - Conclusive
Evidence - A Memoir. New York: Harper and Brothers, 1951. 
(23)
     - Другие
Берега. Нью-Йорк: издательство имени Чехова, 1954.
     -
Speak, Memory: An Autobiography Revisited. New York: G. P. Putnam's
Sons, 1967.


     - Lectures on Literature. Ed.
by Fredson Bowers. Intr. by John Updike.
Bruccoli Clark, New York and
London: Harcourt Brace Jovanovich, 1980
(Состав: Good Readers and
Good Writers; Jane Austen: "Mansfield Park";
Charles Dickens: "Bleak
House"; Gustave Flaubert: "Madame Bovary"; Robert
     Louis Stevenson: "The Strange
Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde"; Marcel
Proust: "The Walk by
Swann's Place"; Franz Kafka: "The Metamorphosis";
James Joyce: "Ulysses";
The Art of Literature and Commonsense; L'Envoi).
     - Lectures on Ulysses. Bloomfield
Hills, Michigan and Columbia, South
Carolina: Bruccoli Clark,
1980
     - Lectures on Russian Literature.
Ed. with an intr. by Fredson Bowers.
Bruccoli Clarc, New York
and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1981
(Состав: Russian Writers,
Cencors, and readers; Nikolay Gogol
     (1809-1852): "Dead Souls"
(1842); "The Overcoat"(1842); Ivan Turgenev
(1818-1883); "Fathers
and Sons" (1862); Fyodor Dostoevsky (1821-1881);
"Crime and Punishment"
(1886); "Memoirs from a Mousehole" (1864); "The
Idiot" (1868); "The
Possessed" (1872); "The Brothers Karamazov" (1880);
Leo Tolstoy
(1828-1910); "Anna Karenin" (1877); "The Death
of Ivan Ilyich" (1884-1886); Anton
Chekhov (1860-1904); "The
Lady with the Little Dog" (1899); "In the Gully"
(1900); Notes on "The
Seagull" (1896); Maxim Gorki (1868-1936); "On the
Rafts" (1895); Philistines
and Philistinism; The Art of Translation;
L'Envoi; Appendix: Nabokov's
Notes for an Exam on Russian Literature)
     - Lectures on Don Quixote. Ed.
by Fredson Bowers. Intr. by Guy Davenport.
Bruccoli Clark, New York
and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1983
(Состав: Inroduction; Two
Portraits: Don Quixote and Sancho Panza;
Structural matters; Cruelty
and Mystification; The Chroniclers Theme,
Dulcinea, and Death; Victories
and Defeats; Narrative Commentary: Part One
(1605); Narrative Commentary:
Part Two (1615)

1. Переводы на русский

- Ромэн Роллан. Николка Персик (Colas Breugnon). Пер. с французского В. Сирин. Берлин: Слово, 1922. - Льюис Кэррол. Аня в стране чудес (Alice in Wonderland). Пер. с англ. В. Сирина. Берлин: Гамаюн, 1923. - Отрывок из "In Memoriam" Tenison (Теннисон)//Звено. Париж. 23 мая 1926. - XYII и XXYII сонеты Шекспира // Руль. 18 сент,, 1927. - "Майская ночь" ("La Nuit de mai" Alfred de Musset (Альфред Мюссе) // Руль. Берлин, 7 окт. 1928. - "Декабрьская ночь" ( "La Nuit de decembre" A. de Musset)// Руль. Берлин. 7 окт. 1928 - Из "Гамлета" В. Шекспира (акт 4, сцена7 и акт 5, сцена 1)// Руль. Берлин, 19 окт. 1930 - "Пьяный корабль" ( "La Bateau ivre" Arthur Rimbaud (Артюр Рембо)// Руль. Берлин. 16 дек. 1928 - Монолог Гамлета из трагелии "Гамлет" В. Шекспира (акт 3, сцена 1) - Пролог к "Фаусту" Гете// Последние новости. Париж, 15 (? ) дек. 1932

2. Переводы на французский

- "Vers cоmposes pendant l'insomnie" (А. Пушкин. "Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы")// Hommage a Pouchkine 1837-1937. ed. by Z. Schakovskoy. Brussels: Les Cahiers du journal des poetes # 28, 5 atdh. 1937 - "Ne me les chante pas, ma belle... "; "Je ne puis m'endormir... "; "Pourquoi le vent troublant la plaine... " (А. Пушкин "Не пой, красавица, при мне... "; "Мне не спится. нет огня... "; "Зачем кружится ветр в овраге.. ") // Nouvelle Revue Francaise, vol. 48, #282, Paris, March 1, 1937.

3. Переводы на английский

- Mozart and Salieri (А. Пушкин "Моцарт и Сальери") (transl. by V. Nabokov and Edmund Wilson)// New Republic, Washington D. C., April 21 1942 - "Alter Ego"; "When life is torture... "; "The Swallow"(А. Фет "Alter Ego"; "Бабочка")// Russian Review vol. 3 # 1. Hanover, New Hampshire autumn 1943 - Three Russian Poets: Selections from Pushkin, Lermontov and Tyutchev in new translations by V. Nabokov. Norfolk, Connecticut: New Directions, 1945 - Pushkin: rhymed paraphrases of three stanzas from "Eugene Onegin" // The russian Review. New York IY # 2, 1945 - A Hero of Our Time. A Novel by Michail Lermontov (Transl by V. Nabokov in collab. with D. Nabokov . Translator's foreword). New York: Doubleday, 1958 - The Song of Igor's Campaign: An Epic of the Twelfth Century (Transl. from Old Russian by V. nabokov. Foreword, genealogy, map, commentaru by V. Nabokov. Translator's introduction). New York: Vintage Books, 1960 - Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin ( transl, with a commentary by V. Nabokov. Translator's intr. ) in 4 vols. Princeton, New Jersey: Bollingen, 1964 (Revised Edition - Princeton, New Jersey: Princeton University Press, Bollingen Series LXII (Added: Foreword; "Eugene Onegin" Revisited) - The Nabokov-Wilson Letters. Correspondence between Vladimir Nabokov and Edmund Wilson 1940-1971. Edited, Annotated and with an Introductory Essay by Simon Karlinsky. New York, London: Harper and Row, 1979 (1980 - corrected edition) - Преписка с сестрой (Е. Сикорской, вкл. письма к брату Кириллу). Анн Арбор, Мичиган: Ардис, 1985 - Selected Letters 1940-1977. Ed. by Dmitry Nabokov and Matthew J. Bruccoli. Bruccoli Clark, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1989 1 В сборник входят: предисловие автора, 39 русских стихотворений и с переводом на английский, 13 английских стихотворений (все из сб. "Poems"), 18 шахматных задач с решениями и библиография. 2 Это самый полный сборник стихов Набокова, состоящий из 222 русских стихотворений, в том числе стихов из рассказов и романов 3 Первые три рассказа сборника были написаны по русски (печатались в журнале "Современные Записки") и переведены на английский с помощью Петра Перцова (Petr Pertzov). 4 Рассказ "Mademoiselle O" был написан по французски и напечатан в парижском журнале "Measures",. 2, 1936; переведен на английский с помощью Хильды Уорд (Hilda Ward). 5 Рассказ "Уста к устам" был написан в 1931 году, но опубликован в этом сборнике впервые. 6 Рассказ "First Love" существует также под названием "Colette"("The New Yorker", 31 июля 1948). 7 Рассказ "Conversation Piece, 1945" был опубликован в сб. "Nine Stories" под названием "Double Talk". 8 Три русских рассказа этого сборника были переведены Д. В. Набоковым. 9 Рассказ "Красавица" переведен Симоном Карлинским, все остальные - Д. Набоковым в сотрудничестве с автором. 10 В сборник "A Russian Beauty... " входят также вступительное слово автора и его преисловия к каждому рассказу. 11 В авторское предисловие к рассказу "Vasiliy Shishkov" входит авторский перевод стихотворения "Поэты" на английский ("Poets"). 12 В сборник "Tyrants Destroyed... " входят вступительное слово автора и его предисловия к каждому рассказу. Из 13 рассказов этого сборника первые 12 были переведены Д. Набоковым в сотрудничестве с автором. 13 В сборник "Details of a Sunset... " входят вступительное слово автора и его предисловия к рассказам. Все 13 рассказов сборника были переведены Д. Набоковым в сотрудничестве с автором. 14 "The Enchanter"(1986) - первое появление в печати рассказа "Волшебник", написанного, по словам самого В. Набокова, в 1939 году (см. "О книге, озаглавленной "Лолита") Русский оригинал рассказа был опубликован в журнале "Знамя", 1993г.,. 1. 15 Опубликовано как перевод 1 акта пьесы несуществующего английского автора Вивиана Калмбруда, имя которого является анаграммой имени Владимира Набокова. 16 Rusalka (1942) - это переработка Набоковым собственного русского поэтического отрывка "Русалка- заключительная сцена к пушкинской "Русалке"//Новый журнал. Нью-Йорк.. 2, 1942. 17 Первое книжное изд. романа "Соглядатай" - Париж. изд. Современные Записки, 1938. 18 Первый перевод "Камеры Oбскура " на английский был сделан Уинифредом Роем (Winifred Roy) - Camera Obscura. London: John Long, 1933. 19 Переводы на английский всех русских романов (указанные публикации. "The Gift" - изд. 1975) предваряются авторскими предисловиями. 20 Издание Bend Sinister. New York: Time Reading Program Special Edition. Time Inc., 1964 c авторским предисловием. 21 Исправленное издание - The Annotated Lolita. Ed., with preface, intr. and notes by Alfred Appel, Jr. New Tork, etc.: McGrawHill, 1970. 22 Издание Ada... Penguin Books, 1970 заканчивается примечаниеями Vivian Darkbloom (анаграммa Vladimir Nabokov). 23 Тот же текст, но под названием Speak, Memory: A Memoir. London: Victor Gollancz, 1951. При составлении библиографии использованы следующие основные источники: - Zimmer, Dieter E. Vladimir Nabokov: Bibliographie des Gesamtwerks. Reinbekbei hamburg: Rowohlt, 1963, 1964 - Field Andrew. Nabokov: A Bibliography. New York: McGraw-Hill, 1973 - Grayson Jane. Nabokov Translatd: A Comparison of Nabokov's Russian and English Prose. Oxford: Oxford University Press, 1977 - The Nabokovian (formerly, The Vladimir Nabokov Research Newsletter). Stephen Parker (ed. ). Lawrence, Kansas: Vladimir Nabokov Society at the University of Kansas, 1978 - Schuman Samuel. Vladimir Nabokov: A Reference Guide. Boston: G. K. Hall and Co., 1979 - Juliar Michael. Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York and London: Garland Publishers, 1986 (Addition - 1991) - Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton: Princeton University Press, 1990 - Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American Years. Princeton: Princeton Universiyu Press, 1991 - В. В. Набоков. Библиографический указатель литературы 1986-1992. Сост. Н. В Юронен (гл. библиограф ЦГБ им. А. И. Куприна, г. Гатчина). Петербург, 1993 (рукопись) - Библиография газетных статей о В. Набокове. Сост. сотрудник Л. Ф. Клименко (сотрудник Набоковского фонда, Петербург). Предлагаемая библиография ограничена целями сборника "Набоков: Pro et contra" - учебными и просветительскими. Указываются только первые публикации (в случае, если первая публикация была в журнале, то и дата первой книжной публикации). Указываются издания с авторскими предисловиями, послесловиями и комментариями, которые помогут в изучении творчества Набокова. В библиографию не включены лепидоптерологические статьи Набокова (M. Juliar упоминает 19 статей и заметок) и составленные им шахматные задачи (A. Field приводит 18 публикации). Произведения, написанные автором на русском с 1923 до 1940 года, издавались под псевдонимом В. Сирин. Расшифровку состава каждого сборника см.: Juliar, M. A Descriptive Bibliography. Мы не включили ее в свой текст, так как существуют полные сборники стихов - "Poems and Problems"(1971) и "Стихи" (1979). В библиографию не включены журнальные публикации отдельных рассказов. В случаях, когда рассказ является автопереводом, при его упоминании в скобках указывается название на языке оригинала. Все переводы, кроме специально обозначенных, сделаны В. Набоковым. В интервью 1962 (перед самым выходом на экран фильма Стенли Кубрика "Лолита") Набоков говорил: "В 1959 я был приглашен в Голливуд Харрисом и Кубриком, но после нескольких консультаций с ними решил, что не хочу этого делать. Год спустя, в Лугано, я получил от них телеграмму, убеждающую меня вновь обдумать мое решение. Тем временем что-то вроде сценария уже как-то оформилось в моем воображении, так что на самом деле я был рад, когда они повторили свое предложение. Я еще раз съездил в Голливуд и там 6 месяцев работал над этим под палисандровыми деревьями. Превращать роман в киносценарий - это как делать серию набросков для картины, которая уже давным давно закончена и заключена в раму. Я сочинил новые сцены и диалоги в попытке сохранить такую"Лолиту", которая была бы для меня приемлемой. Я знал, что если сам не напишу сценарий, то это сделает кто-нибудь другой, и я также знал, что тогда в лучшем случае конечный продукт будет скорее столкновением, чем соедиением интерпретаций... За 7 или 8 сессий с Кубриком в течение той сценарной зимы, он произвел на меня впечатление художника... " В интервью журналу "Playboy"1964 года Набоков одобрительно отозвался офильме: "Я думаю, что фильм абсолютно первоклассный. Четыре главных актера заслуживают высочайшей похвалы. Сью Лион, когда она приносит тот поднос с завтраком, или по-детски натягивает свитер в машине - это моменты незабываемого актерского и режиссерского мастерства. Убийство Куилти - это шедевр, и также смерть миссис Гейз. Впрочем, я должен отметить, что не имею никакого отношения к самим съемкам. Если бы это было иначе, я мог бы настоять на выделении определенных вещей, которые не были выделены - например, различные мотели, в которых они останавливались. Я только написал сценарий, большая часть которого была использована Кубриком". А в интервью "Paris Review"1966 года чувствуется его разочарование в фильме: "Хотя в версии Кубрика как раз достаточно заимствований из моего сценария, чтобы оправдать мое юридическое положение как автора сценария, фильм - это только расплывшийся короткий проблеск изумительной картины, которую я воображал и записывал сцену за сценой в течение 6 месяцев, что я проработал на вилле в Лос Анжелесе. Я не хочу сказать, что фильм Кубрика посредственен - по своему, он первосортен, но это не то, что я написал. Кино часто придает роману, который оно искажает и огрубляет в своем кривом зеркале, оттенок пошлости. Кубрик, я думаю, избежал этого недостатка в своей версии, но я никогда не пойму, почему он не последовал моим инструкциям и идеям". Цит. по: M. Juliar, pp. 343-344. Указываются только первые американские публикации романов. Романы "Mary", "King, Queen, Knave", "The Defence", "The Eye", "Glory", "TheGift", "Invitation to a Beheading", "Pale Fire" выходили одновременно в издательстве "Weidenfeld and and Nicolson", London.

Библиография составлена Марией Маликовой.

Оригинал этого документа располозхен на http://main.comset.spb.ru/cult/nabok/libary/russian/nabwork.html - Машенька. Защита Лужина. Приглашение на казнь. Другие берега (фрагменты). Романы/ Вступит. статья, составление и комментарий О. Михайлова. - М.: Художественная литература, 1988. - Весна в Фиальте: Рассказы/ Послесл. М. Смирнова. - М.: Прометей, 1989. - Другие берега: Романы, рассказы/ Предисловие В. Ерофеева; Коммент., подготовка текста О. Дарк. - М: Книжная палата, 1989. (Содержание: Другие берега. Подвиг. Рассказы). - Защита Лужина: Роман. - М.: Современник, 1989. - Избранные произведения/Сост. и вступ. статья О. Н. Михайлова. - М.: Сов. Россия, 1989. (Содержание: Защита Лужина. Приглашение на казнь. Рассказы). - Истребление тиранов: избр. проза/Вступ. ст. О. Михайлова. Сост. В. Н. Саченко. - Минск: Мастац. лiт., 1989. (Содержание: Машенька; Защита Лужина; Приглашение на казнь; Рассказы и повести). - Лолита: Роман/ Пер. с англ. авт.; Предисл. В. Ерофеева. - М.: Известия, 1989. - (Б-ка журн. " Иностр. лит. " ). - Машенька; Камера обскура: Романы. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. - Облако, озеро, башня: Романы и рассказы/Ред. - сост. и авт. предисловияЯ. Маркович. - М.: Моск. рабочий, 1989. (Содержание: Защита Лужина; Камера обскура; Подвиг; Рассказы). - Приглашение на казнь: Романы, рассказы, критические эссе, воспоминания/ Послесл. Н. Анастасьева. - Кишинев: Лит. артистикэ, 1989. (Содержание: Защита Лужина; Приглашение на казнь; Рассказы; Другие берега: воспоминания; Критические эссе: Пушкин, или Правда и правдоподобие: Пер. с фр.; Николай Гоголь: Пер. с англ. ). - Рассказы; Пригашение на казнь: Роман; Эссе, интервью, рецензии/ Сост. И прим. А. А. Долинина и Р. Д. Тименчика. Послесл. А. Долинина. - М: Книга, 1989. - (Из. лит. наследия). - Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес. Сказка. Пер. В. Набокова/ Подготовка текста и послесловие Н. И. Толстой. - Л.: Дет. лит-ра, 1989. - Ангелом задетый: Стихи/Сост. и вступ. ст. Я. С. Марковича. - М.: СП " Вся Москва", 1990. - Вып. 1; 2. - Дар: Роман. - М.: Сов. - брит. совм. предпр. " Слово", 1990. - Дар: Романы/ Предисл. А. Зверева. - Свердловск: Сред. - Урал кн. изд-во, 1990. (Содержание: Машенька; Защита Лужина; Дар). - Дар: Роман/Предисл. А. С. Мулярчика. - М.: Соваминко, 1990. - Защита Лужина; Приглашение на казнь: Романы. - Казань: Татар. кн. изд-во, 1990. Избранное/Сост. и предисл. Н. А. Анастасьева; коммент. А. А. Долинина. - М.: Радуга, 1990. (Содержание: Дар; Pnin; рассказы (на русском и английском), стихотворения (на русском и англ. ). - Круг: Стихотворения. Поэмы. Драмы. Переводы. Рассказы/ Сост. и прим. Н. И. Толстой; Вступ. статья А. Г. Битова. - Л.: Худ. лит. Ленинградское отделение, 1990. - Лолита: Роман/ Пер. с анг. авт.; Предисл. В. Ерофеева. - М.: МП " Анион", 1990. - Лолита: Роман/Предисл. А. Ливанова. - М.: Прометей, 1990. - Машенька; Защита Лужина; Приглашение на казнь; Другие берега: (Фрагменты): Романы/Вступ. ст. О. Михайлова. - М.: Худ. лит., 1990. - Машенька; Лолита: Романы. - Волгоград: Ниж. - Волж. кн. изд-во, 1990. - Пьесы. / Сост., вступ. статья и комментарий И. Н. Толстого. - М.: Искусство, 1990. - Романы /Сост., подготовка текстов и предисловие А. Мулярчика; Коммент. В. Л. Шохиной. - М.: Современник, 1990. (Содержание: Машенька; Защита Лужина; Камера обскура; Приглашение на казнь). - Собрание сочинений в 4 томах /Сост., вступ. статья В. В. Ерофеева. Послесловие, примечания О. Дарка. - М.: Правда, 1990. - (Б-ка " Огонек" ). Т. 1 - Машенька; Король, дама, валет; Рассказы: Возвращение Чорба; Порт; Звонок; Письмо в Россию; Сказка; Рождество; Гроза; Бахман; Путеводитель по Берлину; Подлец; Пассажир; Катастрофа; Благость; Картофельный Эльф; Ужас. Т. 2 - Защита Лужина; Подвиг; Рассказы: Соглядатай; Обида; Лебеда; Terra incognita; Встреча; Хват; Заанятой человек; Музыка; Пильграм; Совершенство; Случай из жизни; Красавица; Оповещение. Т. 3 - Дар, Отчаянье. Т. 4 - Приглашение на казнь; Другие берега; Рассказы. - Стихотворения/ Сост. Н. И. Толстая. - Л.: Худ. лит. Ленинградское отд, 1990. - Terra incognita: Сборник. - М.: Сов. - фр. совм. предпр. " ДЭМ", 1990. (Содержание: Другие берега; Защита Лужина; Рассказы). - Дар: Роман. - Ярославль: Верх. - Волжское кн. изд-во, 1991. - Другие берега: Сборник/Вступ. ст. В. Ерофеева. Коммент. О. Дарк. - Л.: Политехника, 1991. (Содержание: Другие берега; Подвиг; Рассказы). - Истребление тиранов: Роман, пьеса, рассказы. - М.: Ред. - изд. фирма " РИФ", 1991. (Содержание: Приглашение на казнь; Рассказы; Изобретение Вальса). - Камера обскура. - Одесса: творч. - произв. предприятие-издательство " Вариант": Произв. ред. - изд. малое предпр-е " Два слона", 1991. - Король, дама, валет; Лолита: Романы. - Новосибирск: СП " Интребук", 1991. - Круг: Стихотворения, повесть, рассказы/Сост. А. И. Алексеева; Предисл. В. А. Приходько. - М.: Сов. Россия, 1991 (Содержание: Машенька; Стихотворения; Рассказы). - Лолита/Вступ. статья и коммент. А. А. Долинина. - М.: Худ. лит., 1991. - Лолита: Роман. - Воронеж: Центр. - Чернозем. кн. изд-во, 1991. - Лолита. - Казань: Татар. кн. изд-во, 1991. - Лолита. - М.: Изд-полигр. фирма " АНС-Принт", 1991. - Лолита. - М.: Водолей, 1991. - Лолита. - М.: Прометей, 1991. - Лолита/Авт. предисл. Д. Рей1. - Хабаровск: Амур, 1991. - Отчаяние: Сборник. - Самара: Кн. изд-во, 1991. (Содержание: Машенька; Камера обскура; Отчаяние; Защита Лужина; Рассказы). - Рассказы; Воспоминания/Сост., подг. текстов, предисл А. С. Мулярчика; Коммент. В. Л. Шохиной. - М.: Современник, 1991. (Содерж.: Другие берега; Рассказы). - Соглядатай; отчаяние: Романы, Сост., вступ. ст., примеч. В. С. Федорова. - М.: Изд-во ВЗПИ, 1991. - Стихотворения/Сост., вступ. ст. и примеч. В. Смирнова. - М.: Молодая гвардия, 1991. - Стихотворения и поэмы /Сост., вступ. статья и прим. В. С. Федорова. - М.: Современник, 1991. - Стихотворения. рассказы/Сост. и примеч. Н. И. Толстой; Вступ. ст. А. Д. Толстого. - Л.: Дет. лит., 1991. - Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес/Пер. В. Набокова. - Л.: Нар. Предприятие " Палестра", 1991. - Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес/Пер. В. Набокова. - М.: Сов. композитор, 1991 - Романы (Состав: Истинная жизнь Себастиана Найта (пер. А. Долинина и М. Мейлаха ); Пнин (пер. ); Прозрачные вещи (пер. ). Москва: Художественная литература, 1991 - Бледное пламя: Роман и рассказы. Перевод С. Ильина. Свердловск: Независимое издательское предприятие "91", 1991 - Король, дама, валет; Подвиг; Лолита: Романы. - Минск: Мастацк. лiт., 1992. - Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес - Alice's Adventures in Wonderland. Пер. В. Набокова. Предисловие и комментарий Н. М. Демуровой. Москва: Радуга, 1992 - Bend Sinister (романы). (Содержание: Подлинная жизнь Себастиана Найта; Пнин; Bend Sinister, предисловие к 3 американскому изданию Bend Sinister) Перевод и комментарий С. Ильина. Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1993. - Пнин: Роман/Пер. с англ. С. Ильина; Коммент. А. Долинина. - М.: Худ. лит., 1993. Т. 5 (дополнительный) Лолита; Переводы; Стихи. Прогресс: Фирма Экопрос, 1992 Т. 6 (дополнительный) Ада, или Страсть. Хроника одной семьи. Вступ. Статья А. Н. Николюкина. Перевод Оксаны Кириченко, А. Н. Гривенко, А. В. Дранова. Коммент. Н. Г. Синеусова. Киев: Атика. Кишинев: Кони-Велес, 1995 В список включены наиболее полные, комментированные и содержащие новые публикации издания Набокова. Не указывается: Собрание сочинений Набокова на русском (Анн Арбор, Мичиган: Ардис, 1970-е гг. и 1980-е), бывшее основой для русских переизданий. Публикации указываются в хронологическом и алфавитном порядке.

Библиография составлена Марией Маликовой.

Книго
[X]