Оригинал этого документа расположен на
http://main.comset.spb.ru/cult/nabok/libary/general/nabwork.htm
- (без названия) Санкт-Петербург,
частное издание, 1914 (не сохранился)
- Стихи. Петроград: Худож. - графич.
заведение "Унион"(500 экз. ), 1916.
- Альманах: Два пути. Петроград:
изд. инж. М. С. Персона. 1918. (сборник стихотворений В. Набокова
и А. Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу).
- Гроздь. Берлин: Гамаюн, 1923.
- Горний путь. Берлин: Грани, 1923.
- Возвращение Чорба: Рассказы и
стихи. Берлин: Слово, 1930.
- Стихотворения 1929-1951. Париж:
Рифма. 1952.
- Poems. Garden City, New York:
Doubleday. 1959.
- Poems and Problems. New York,
Toronto: McGraw-Hill, 1971.
- Стихи. АннАрбор, Мичиган: Ардис,
1979 (с предисловием В. Е. Набоковой)
(2)
- Возвращение Чорба: Рассказы и
стихи. Берлин: Слово, 1930. (Cостав: Возвращение Чорба; Порт; Звонок;
Письмо в Россию; Сказка; Рождество; Гроза; Бахман; Путеводитель
по Берлину; Подлец; Пассажир; Катастрофа; Благость; Картофельный
эльф; Ужас).
- Соглядатай. Берлин: Изд. Русские
Записки, 1938( роман "Соглядатай" и
рассказы: Обида; Лебеда;
Terra Incognita; Встреча; Хват; Занятой человек;
Музыка; Пильграм; Совершенство;
Случай из жизни; Красавица; Оповещение).
- Nine Stories. Norfolk, Connecticut:
New Directions, 1947. (Состав: The Aurelian (Пильграм); Cloud,
Castle, Lake (Облако, озеро,
башня); Spring in Fialta (Весна
в Фиальте)
(3)
; Mademoiselle O
(4)
; A Forgotten
Poet; The Assistant Producer;
"That in Aleppo Once..."; Time and Ebb; Double ).
- Весна в Фиальте и другие рассказы.
Нью-Йорк: издательство им.
Чехова, 1956. (Состав: Весна в Фиальте; Круг; Королек; Тяжелый
дым; Памяти
Л. И. Шигаева; Посещение музея; Набор; Лик; Истребление тиранов;
Василий Шишков; Адмиралтейская
игла; Облако, озеро, башня; Уста к устам
(5)
; Ultima Thule).
- Nabokov's Dozen. New York: Doubleday,
1958. (Состав: Spring
in Fialta (Весна в Фиальте); A Forgotten Poet; First Love
(6)
;
Signs and
Symbols; The Assistant Producer; The Aurelian (Пильграм); Cloud,
Castle, Lake (Облако, озеро,
башня); Conversation Piece, 1945
(7)
; "That in Aleppo Once... ";
Time and Ebb;
Scenes from the Life of a Double Monster;
Mademoiselle O; Lance).
- Nabokov's Quartet. New York: Phaedra, 1966.
(Состав: An Affair of Honor (Подлец); Lik (Лик); The Vane Sisters
; The visit to the Museum (Посещение музея)
(8
)).
- A Russian Beauty and Other Stories.
New York, Toronto: McGraw-Hill, 1973. (Состав: A Russian Beauty
( Красавица)
(9
); The Leonardo (Королек); Torpid
Smoke ( Тяжелый дым); Breaking
the News (Оповещение); Lips to Lips (Уста к
устам); The Visit to the
Museum; An Affair of Honor; Terra Incognita(пер. с
русск. ); A Dashing Fellow
(Хват); Ultima Thule (пер. с русского) Solus Rex
(пер. с русск. ); The Potato Elf
(Картофельный эльф); The Circle (Круг)
(10)
).
-Tyrants Destroyed and Other Stories.
New York, Toronto: McGraw-Hill, 1975.
(Состав: Tyrants Destroyed
(Истребление тиранов); A Nursery Ta le (Сказка); Music (Музыка);
Lik (Лик); Recruiting (Набор); Terror Ужас);
The Admiralty Spire (Адмиралтейская
игла); A Matter of Chance (Случайность);
In Memory of L. I. Shigaev (Памяти Л. И. Шигаева); Bachmann
(Бахман), Perfection (Совершенство);
Vasiliy Shishkov (Василий Шишков)
(11)
;
The Vane Sisters
(12)
).
- Details of a Sunset and other
Stories. New York, Toronto: McGraw-Hill, 1976. (Состав: Details
of a Sunset (Катастрофа); A Bad Day (Обида); Orache (Лебеда);
The Return of Chrb (Возвращение Чорба); The Passenger (Пассажир);
A Letter That Never Reached Russia (Письмо в Россию); A Guide
to Berlin (Путеводитель по Берлину); The Doorbell (Звонок); A
Slice of Life (Случай из жизни); Christmas (Рождество); A Busy
Man (Занятой человек)
(13)
)
- The
Enchanter. пер. Д. Набокова. NewYork, Toronto: McGraw-Hill, 1986.
(14)
Пьесы
и сценарии
- Смерть//
Руль. Берлин, 20 и 24 мая, 1923.
- Дедушка// Руль. Берлин, 14 окт.,
1923.
- Агасфер// Руль. Берлин, 2 дек., 1923
(15)
.
- Скитальцы//
Грани II. Берлин, 1923
- Полюс// Руль. Берлин, 14 и 16
авг., 1924.
- Человек из СССР//Руль. Берлин,
1 янв., 1927.
- Событие// Русские Записки. Париж,
. 4, апрель, 1938.
- Изобретение вальса// Русские Записки.
Париж,. 11, ноябрь 1938.
- The Waltz Invention: A Play in
Three Acts (transl. by D. Nabokov). NewYork: Phaedra, 1966).
- Rusalka. New York, 1942.
(16)
- Lolita. A Screenplay. New York: McGraw-Hill,
1974iv
- The Man from the USSR and Other
Plays. (Intr. And transl. by D. Nabokov)Bruccoli Clark, New York
and
- London: Harcourt Brace Jovanovich,
1984. (Состав: эссе Д. Набокова "Nabokov and the theatre";
Хронология творчества Набокова; Пьесы В. Набокова (перевод Дмитрия
Набокова): The Man from the USSR (Человек из СССР); The Event
(Событие); The Pole (Полюс); The Grand-dad (Дедушка). Эссе Д. Набокова
"Introduction". 2 эссе В. Набокова: "Playwriting",
"The Tragedy of Tragedy").
- Машенька. Берлин: Слово, 1926.
- Mary (transl. by Michael Glenny
in collab. with the author). New York, Toronto:
McGraw-Hill, 1970.
- Король, дама, валет. Берлин:
Слово, 1928.
- King, Queen, Knave (transl. by
Dmitry Nabokov in collab. with the
author ) New York, Toronto:
McGraw-Hill, 1968.
-Защита Лужина. Берлин: Слово,
1930.
- The Defence (transl. by Michael
Scammel in collab. with the author). New
York: G. P. Putnam's Sons,
1964.
- Соглядатай //Современные записки.
Париж,. 44, ноябрь, 1930.
(17)
- The Eye (transl. by D. Nabokov
in collab. with the author). New York: Phaedra
Publishers, 1965.
- Подвиг. Париж: изд. Современные
Записки, 1932.
- Glory (transl. by D. Nabokov in
collab. with the author). New York: McGraw-Hill, 1971.
- Камера Обскура. Париж: изд. Современные
Записки и Парабола, 1933.
- Laughter in the Dark. Indianopolis,
New York, Toronto: The Bobbs Merrill Co, 1938.
(18)
- Отчаянье. Берлин: Петрополис,
1936.
- Despair. NewYork: John Long, 1937.
- Despair (2 transl. ) New York:
G. P. Putnam's Sons, 1966.
- Приглашение
на казнь. Париж: Дом Книги, 1938.
-
Invitation to a Beheading (transl. by D. Nabokov in collab. with
the author). New York: G. P. Putnam's Sons, 1959.
- Дар// Современные Записки. 63-67.
Париж, 1937-1938 (без 4 главы).
Первое полное издание: Нью-Йорк:
издательство имени Чехова, 1952.
- The Gift (transl. by M. Scammel
in collab. with the author). New York:
G. P. Putnam's Sons, 1963 (Revised
Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1975)
(19)
-Solus Rex // Современные Записки,
. 70, Париж, 1940 (2 глава незаконченного
романа Solus Rex).
- Ultima Thule// Новый журнал,. 1,
Нью-Йорк, 1942 (1 глава незаконченного романа Solus Rex).
- The Real Life of Sebastian Knight.
Norfolk, Connecticut: New Directions, 1941.
- Bend Sinister. New York: Henry
Holt, 1947.
(20)
- Lolita. Paris: The Olympia Press,
1955.
- Лолита. Нью-Йорк: Phaedra, 1967.
(21)
- Pnin. GardenCity, New York: Doubleday,
1957.
- Pale
Fire. New York: G. P. Putnam's Sons, 1962.
-
Ada or Ardor: A Family Chronicle. New York, Toronto: McGraw-Hill,
1969.
(22)
-
Transparent Things. New York, etc.: McGraw-Hill, 1972.
-
Look at the Harlequins! New York, etc.: McGraw-Hill. 1974.
- Conclusive
Evidence - A Memoir. New York: Harper and Brothers, 1951.
(23)
- Другие
Берега. Нью-Йорк: издательство имени Чехова, 1954.
-
Speak, Memory: An Autobiography Revisited. New York: G. P. Putnam's
Sons, 1967.
- Lectures on Literature. Ed.
by Fredson Bowers. Intr. by John Updike.
Bruccoli Clark, New York and
London: Harcourt Brace Jovanovich, 1980
(Состав: Good Readers and
Good Writers; Jane Austen: "Mansfield Park";
Charles Dickens: "Bleak
House"; Gustave Flaubert: "Madame Bovary"; Robert
Louis Stevenson: "The Strange
Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde"; Marcel
Proust: "The Walk by
Swann's Place"; Franz Kafka: "The Metamorphosis";
James Joyce: "Ulysses";
The Art of Literature and Commonsense; L'Envoi).
- Lectures on Ulysses. Bloomfield
Hills, Michigan and Columbia, South
Carolina: Bruccoli Clark,
1980
- Lectures on Russian Literature.
Ed. with an intr. by Fredson Bowers.
Bruccoli Clarc, New York
and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1981
(Состав: Russian Writers,
Cencors, and readers; Nikolay Gogol
(1809-1852): "Dead Souls"
(1842); "The Overcoat"(1842); Ivan Turgenev
(1818-1883); "Fathers
and Sons" (1862); Fyodor Dostoevsky (1821-1881);
"Crime and Punishment"
(1886); "Memoirs from a Mousehole" (1864); "The
Idiot" (1868); "The
Possessed" (1872); "The Brothers Karamazov" (1880);
Leo Tolstoy
(1828-1910); "Anna Karenin" (1877); "The Death
of Ivan Ilyich" (1884-1886); Anton
Chekhov (1860-1904); "The
Lady with the Little Dog" (1899); "In the Gully"
(1900); Notes on "The
Seagull" (1896); Maxim Gorki (1868-1936); "On the
Rafts" (1895); Philistines
and Philistinism; The Art of Translation;
L'Envoi; Appendix: Nabokov's
Notes for an Exam on Russian Literature)
- Lectures on Don Quixote. Ed.
by Fredson Bowers. Intr. by Guy Davenport.
Bruccoli Clark, New York
and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1983
(Состав: Inroduction; Two
Portraits: Don Quixote and Sancho Panza;
Structural matters; Cruelty
and Mystification; The Chroniclers Theme,
Dulcinea, and Death; Victories
and Defeats; Narrative Commentary: Part One
(1605); Narrative Commentary:
Part Two (1615)
1. Переводы на русский
- Ромэн Роллан. Николка Персик
(Colas Breugnon). Пер. с французского
В. Сирин. Берлин: Слово, 1922.
- Льюис Кэррол. Аня в стране чудес
(Alice in Wonderland). Пер. с англ.
В. Сирина. Берлин: Гамаюн,
1923.
- Отрывок из "In Memoriam"
Tenison (Теннисон)//Звено. Париж. 23 мая 1926.
- XYII и XXYII сонеты Шекспира
// Руль. 18 сент,, 1927.
- "Майская ночь" ("La
Nuit de mai" Alfred de Musset (Альфред Мюссе)
//
Руль. Берлин, 7 окт. 1928.
- "Декабрьская ночь"
( "La Nuit de decembre" A. de Musset)// Руль.
Берлин. 7 окт. 1928
- Из "Гамлета" В. Шекспира
(акт 4, сцена7 и акт 5, сцена 1)// Руль.
Берлин, 19 окт. 1930
- "Пьяный корабль" (
"La Bateau ivre" Arthur Rimbaud (Артюр Рембо)//
Руль. Берлин. 16 дек. 1928
- Монолог Гамлета из трагелии
"Гамлет" В. Шекспира (акт 3, сцена 1)
- Пролог к "Фаусту"
Гете// Последние новости. Париж, 15 (? ) дек. 1932
2. Переводы на французский
- "Vers cоmposes pendant
l'insomnie" (А. Пушкин. "Стихи, сочиненные ночью
во время бессонницы")//
Hommage a Pouchkine 1837-1937. ed. by Z. Schakovskoy. Brussels:
Les Cahiers du journal des poetes # 28, 5 atdh. 1937
- "Ne me les chante pas,
ma belle... "; "Je ne puis m'endormir... ";
"Pourquoi le vent troublant
la plaine... " (А. Пушкин "Не пой, красавица, при
мне... "; "Мне не
спится. нет огня... "; "Зачем кружится ветр в
овраге.. ")
//
Nouvelle Revue Francaise, vol.
48, #282, Paris, March 1, 1937.
3. Переводы на английский
- Mozart and Salieri (А. Пушкин
"Моцарт и Сальери") (transl. by V. Nabokov
and Edmund Wilson)// New
Republic, Washington D. C., April 21 1942
- "Alter Ego"; "When
life is torture... "; "The Swallow"(А. Фет "Alter
Ego"; "Бабочка")//
Russian Review vol. 3 # 1. Hanover, New Hampshire autumn 1943
- Three Russian Poets: Selections
from Pushkin, Lermontov and Tyutchev in
new translations by V. Nabokov.
Norfolk, Connecticut: New Directions, 1945
- Pushkin: rhymed paraphrases
of three stanzas from "Eugene Onegin" //
The russian Review. New York
IY # 2, 1945
- A Hero of Our Time. A Novel
by Michail Lermontov (Transl by V. Nabokov
in collab. with D. Nabokov
. Translator's foreword). New York: Doubleday,
1958
- The Song of Igor's Campaign:
An Epic of the Twelfth Century (Transl.
from Old Russian by V. nabokov. Foreword,
genealogy, map, commentaru by
V. Nabokov. Translator's introduction).
New York: Vintage Books, 1960
- Eugene Onegin. A Novel in Verse
by Aleksandr Pushkin ( transl, with a
commentary by V. Nabokov.
Translator's intr. ) in 4 vols. Princeton, New
Jersey: Bollingen, 1964 (Revised
Edition - Princeton, New Jersey: Princeton
University Press, Bollingen
Series LXII (Added: Foreword; "Eugene Onegin"
Revisited)
- The Nabokov-Wilson Letters.
Correspondence between Vladimir Nabokov and
Edmund Wilson 1940-1971.
Edited, Annotated and with an Introductory Essay
by Simon Karlinsky. New York,
London: Harper and Row, 1979 (1980 -
corrected edition)
- Преписка с сестрой (Е. Сикорской,
вкл. письма к брату Кириллу). Анн
Арбор, Мичиган: Ардис, 1985
- Selected Letters 1940-1977.
Ed. by Dmitry Nabokov and Matthew
J. Bruccoli. Bruccoli Clark,
New York and London: Harcourt Brace Jovanovich,
1989
1
В сборник входят: предисловие автора, 39 русских стихотворений
и с переводом на английский, 13 английских стихотворений (все
из сб. "Poems"), 18 шахматных задач с решениями и библиография.
2
Это самый полный сборник стихов Набокова, состоящий из 222 русских
стихотворений, в том числе стихов из рассказов и романов
3
Первые три рассказа сборника были написаны по русски (печатались
в журнале "Современные Записки") и переведены на английский
с помощью Петра Перцова (Petr Pertzov).
4
Рассказ "Mademoiselle O" был написан по французски и
напечатан в парижском журнале "Measures",. 2, 1936;
переведен на английский с помощью Хильды Уорд (Hilda Ward).
5
Рассказ "Уста к устам" был написан в 1931 году, но опубликован
в этом сборнике впервые.
6
Рассказ "First Love" существует также под названием
"Colette"("The New Yorker", 31 июля 1948).
7
Рассказ "Conversation Piece, 1945" был опубликован в
сб. "Nine Stories" под названием "Double Talk".
8
Три русских рассказа этого сборника были переведены Д. В. Набоковым.
9
Рассказ
"Красавица" переведен Симоном Карлинским, все остальные
- Д. Набоковым в сотрудничестве с автором.
10
В
сборник "A Russian Beauty... " входят также вступительное
слово автора и его преисловия к каждому рассказу.
11
В авторское предисловие к рассказу "Vasiliy Shishkov"
входит авторский перевод стихотворения "Поэты" на английский
("Poets").
12
В сборник "Tyrants Destroyed... " входят вступительное
слово автора и его предисловия к каждому рассказу. Из 13 рассказов
этого сборника первые 12 были переведены Д. Набоковым в сотрудничестве
с автором.
13
В сборник "Details of a Sunset... " входят вступительное
слово автора и его предисловия к рассказам. Все 13 рассказов сборника
были переведены Д. Набоковым в сотрудничестве с автором.
14
"The Enchanter"(1986) - первое появление в печати рассказа
"Волшебник", написанного, по словам самого В. Набокова,
в 1939 году (см. "О книге, озаглавленной "Лолита")
Русский оригинал рассказа
был опубликован в журнале "Знамя", 1993г.,. 1.
15
Опубликовано как перевод 1 акта пьесы несуществующего английского
автора Вивиана Калмбруда,
имя которого является анаграммой имени Владимира
Набокова.
16
Rusalka (1942) - это переработка Набоковым собственного русского
поэтического отрывка "Русалка-
заключительная сцена к пушкинской
"Русалке"//Новый
журнал. Нью-Йорк.. 2, 1942.
17
Первое книжное изд. романа "Соглядатай" - Париж. изд.
Современные Записки,
1938.
18
Первый перевод "Камеры Oбскура " на английский был сделан
Уинифредом Роем
(Winifred Roy) - Camera Obscura. London: John Long, 1933.
19
Переводы на английский всех русских романов (указанные публикации.
"The Gift" - изд.
1975) предваряются
авторскими предисловиями.
20
Издание Bend Sinister. New York: Time Reading Program Special
Edition. Time Inc., 1964
c авторским предисловием.
21
Исправленное издание - The Annotated Lolita. Ed., with preface,
intr. and
notes by Alfred Appel, Jr. New Tork, etc.: McGrawHill, 1970.
22
Издание Ada... Penguin Books, 1970 заканчивается примечаниеями
Vivian Darkbloom
(анаграммa Vladimir Nabokov).
23
Тот же текст, но под названием Speak, Memory: A Memoir. London:
Victor Gollancz, 1951.
При составлении библиографии
использованы следующие основные источники:
- Zimmer, Dieter E. Vladimir
Nabokov: Bibliographie des Gesamtwerks.
Reinbekbei hamburg: Rowohlt,
1963, 1964
- Field Andrew. Nabokov: A
Bibliography. New York: McGraw-Hill, 1973
- Grayson Jane. Nabokov Translatd:
A Comparison of Nabokov's Russian and
English Prose. Oxford: Oxford
University Press, 1977
- The Nabokovian (formerly,
The Vladimir Nabokov Research Newsletter).
Stephen Parker (ed. ). Lawrence,
Kansas: Vladimir Nabokov Society at the
University of Kansas,
1978
- Schuman Samuel. Vladimir
Nabokov: A Reference Guide. Boston: G. K. Hall
and Co., 1979
- Juliar Michael. Nabokov:
A Descriptive Bibliography. New York and
London: Garland Publishers,
1986 (Addition - 1991)
- Boyd, Brian. Vladimir Nabokov:
The Russian Years. Princeton: Princeton
University Press, 1990
- Boyd, Brian. Vladimir Nabokov:
The American Years. Princeton: Princeton
Universiyu Press, 1991
- В. В. Набоков. Библиографический
указатель литературы 1986-1992. Сост.
Н. В Юронен (гл. библиограф
ЦГБ им. А. И. Куприна, г. Гатчина). Петербург,
1993 (рукопись)
- Библиография газетных статей
о В. Набокове. Сост. сотрудник Л. Ф. Клименко
(сотрудник Набоковского фонда,
Петербург).
Предлагаемая библиография ограничена
целями сборника "Набоков:
Pro et contra" - учебными
и просветительскими.
Указываются только первые публикации
(в случае, если первая публикация была в журнале, то и дата первой
книжной публикации).
Указываются издания с авторскими
предисловиями, послесловиями и
комментариями, которые помогут
в изучении творчества Набокова.
В библиографию не включены лепидоптерологические
статьи Набокова (M. Juliar упоминает 19 статей и заметок) и составленные
им шахматные задачи (A. Field приводит 18 публикации).
Произведения, написанные автором
на русском с 1923 до 1940 года,
издавались под псевдонимом
В. Сирин.
Расшифровку состава каждого сборника
см.: Juliar, M. A Descriptive
Bibliography. Мы не включили
ее в свой текст, так как существуют полные
сборники стихов - "Poems
and Problems"(1971) и "Стихи" (1979).
В библиографию не включены журнальные
публикации отдельных рассказов.
В случаях, когда рассказ является
автопереводом, при его упоминании в
скобках указывается название
на языке оригинала. Все переводы, кроме
специально обозначенных,
сделаны В. Набоковым.
В интервью 1962 (перед самым
выходом на экран фильма Стенли Кубрика "Лолита") Набоков
говорил: "В 1959 я был приглашен в Голливуд Харрисом и Кубриком,
но после нескольких консультаций с ними решил, что не хочу этого
делать. Год спустя, в Лугано, я получил от них телеграмму, убеждающую
меня вновь обдумать мое решение. Тем временем что-то вроде сценария
уже как-то оформилось в моем воображении, так что на самом деле
я был рад, когда они повторили свое предложение. Я еще раз съездил
в Голливуд и там 6 месяцев работал над этим под палисандровыми
деревьями. Превращать роман в киносценарий - это как делать серию
набросков для картины, которая уже давным давно закончена и заключена
в раму. Я сочинил новые сцены и диалоги в попытке сохранить такую"Лолиту",
которая была бы для меня приемлемой. Я знал, что если сам не напишу
сценарий, то это сделает кто-нибудь другой, и я также знал, что
тогда в лучшем случае конечный продукт будет скорее столкновением,
чем соедиением интерпретаций... За 7 или 8 сессий с Кубриком
в течение той сценарной зимы, он произвел на меня впечатление
художника... "
В интервью журналу "Playboy"1964
года Набоков одобрительно отозвался офильме: "Я думаю, что
фильм абсолютно первоклассный. Четыре главных актера заслуживают
высочайшей похвалы. Сью Лион, когда она приносит тот поднос с
завтраком, или по-детски натягивает свитер в машине - это моменты
незабываемого актерского и режиссерского мастерства. Убийство
Куилти - это шедевр, и также смерть миссис Гейз. Впрочем, я должен
отметить, что не имею никакого отношения к самим съемкам. Если
бы это было иначе, я мог бы настоять на выделении определенных
вещей, которые не были выделены - например, различные мотели,
в которых они останавливались. Я только написал сценарий, большая
часть которого была использована Кубриком".
А в интервью "Paris Review"1966
года чувствуется его разочарование в
фильме: "Хотя в версии
Кубрика как раз достаточно заимствований из моего
сценария, чтобы оправдать
мое юридическое положение как автора сценария,
фильм - это только расплывшийся
короткий проблеск изумительной картины,
которую я воображал и записывал
сцену за сценой в течение 6 месяцев, что я проработал на вилле
в Лос Анжелесе. Я не хочу сказать, что фильм Кубрика посредственен
- по своему, он первосортен, но это не то, что я написал.
Кино часто придает роману, который
оно искажает и огрубляет в своем кривом зеркале, оттенок пошлости.
Кубрик, я думаю, избежал этого недостатка в своей версии, но я
никогда не пойму, почему он не последовал моим инструкциям и идеям".
Цит. по: M. Juliar, pp. 343-344. Указываются только первые американские
публикации романов. Романы "Mary", "King, Queen,
Knave", "The Defence", "The Eye", "Glory",
"TheGift", "Invitation to a Beheading", "Pale
Fire" выходили одновременно в издательстве "Weidenfeld
and and Nicolson", London.
Библиография составлена Марией Маликовой.
Оригинал этого документа располозхен на
http://main.comset.spb.ru/cult/nabok/libary/russian/nabwork.html
- Машенька. Защита Лужина. Приглашение
на казнь. Другие берега (фрагменты). Романы/ Вступит. статья,
составление и комментарий О. Михайлова. - М.: Художественная литература,
1988.
- Весна в Фиальте: Рассказы/ Послесл.
М. Смирнова. - М.: Прометей, 1989.
- Другие берега: Романы, рассказы/ Предисловие
В. Ерофеева; Коммент., подготовка текста О. Дарк. - М: Книжная палата,
1989. (Содержание: Другие берега. Подвиг. Рассказы).
- Защита Лужина: Роман. - М.: Современник,
1989.
- Избранные произведения/Сост. и вступ.
статья О. Н. Михайлова. - М.: Сов. Россия, 1989. (Содержание: Защита
Лужина. Приглашение на казнь. Рассказы).
- Истребление тиранов: избр. проза/Вступ.
ст. О. Михайлова. Сост. В. Н. Саченко. - Минск: Мастац. лiт., 1989.
(Содержание: Машенька; Защита Лужина; Приглашение на казнь; Рассказы
и повести).
- Лолита: Роман/ Пер. с англ. авт.; Предисл.
В. Ерофеева. - М.: Известия, 1989. - (Б-ка журн. " Иностр. лит. " ).
- Машенька; Камера обскура: Романы. -
Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989.
- Облако, озеро, башня: Романы и рассказы/Ред. - сост.
и авт. предисловияЯ. Маркович. - М.: Моск. рабочий, 1989. (Содержание:
Защита Лужина; Камера обскура; Подвиг; Рассказы).
- Приглашение на казнь: Романы, рассказы,
критические эссе, воспоминания/ Послесл. Н. Анастасьева. - Кишинев:
Лит. артистикэ, 1989. (Содержание: Защита Лужина; Приглашение
на казнь; Рассказы; Другие берега: воспоминания; Критические эссе:
Пушкин, или Правда и правдоподобие: Пер. с фр.; Николай Гоголь:
Пер. с англ. ).
- Рассказы; Пригашение на казнь: Роман;
Эссе, интервью, рецензии/ Сост. И прим. А. А. Долинина и Р. Д. Тименчика.
Послесл. А. Долинина. - М: Книга, 1989. - (Из. лит. наследия).
- Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес.
Сказка. Пер. В. Набокова/ Подготовка текста и послесловие Н. И. Толстой.
- Л.: Дет. лит-ра, 1989.
- Ангелом задетый: Стихи/Сост. и вступ.
ст. Я. С. Марковича. - М.: СП " Вся Москва", 1990. - Вып.
1; 2.
- Дар: Роман. - М.: Сов. - брит. совм.
предпр. " Слово", 1990.
- Дар: Романы/ Предисл. А. Зверева. -
Свердловск: Сред. - Урал кн. изд-во, 1990. (Содержание: Машенька;
Защита Лужина; Дар).
- Дар: Роман/Предисл. А. С. Мулярчика.
- М.: Соваминко, 1990.
- Защита Лужина; Приглашение на казнь:
Романы. - Казань: Татар. кн. изд-во, 1990. Избранное/Сост. и
предисл. Н. А. Анастасьева; коммент. А. А. Долинина. - М.: Радуга,
1990. (Содержание: Дар; Pnin; рассказы (на русском и английском),
стихотворения (на русском и англ. ).
- Круг: Стихотворения. Поэмы. Драмы.
Переводы. Рассказы/ Сост. и прим. Н. И. Толстой; Вступ. статья А. Г. Битова.
- Л.: Худ. лит. Ленинградское отделение, 1990.
- Лолита: Роман/ Пер. с анг. авт.; Предисл.
В. Ерофеева. - М.: МП " Анион", 1990.
- Лолита: Роман/Предисл. А. Ливанова.
- М.: Прометей, 1990.
- Машенька; Защита Лужина; Приглашение
на казнь; Другие берега: (Фрагменты): Романы/Вступ. ст. О. Михайлова.
- М.: Худ. лит., 1990.
- Машенька; Лолита: Романы. - Волгоград:
Ниж. - Волж. кн. изд-во, 1990.
- Пьесы. / Сост., вступ. статья и комментарий
И. Н. Толстого. - М.: Искусство, 1990.
- Романы /Сост., подготовка текстов и
предисловие А. Мулярчика; Коммент. В. Л. Шохиной. - М.: Современник,
1990. (Содержание: Машенька; Защита Лужина; Камера обскура; Приглашение
на казнь).
- Собрание сочинений в 4 томах /Сост., вступ.
статья В. В. Ерофеева. Послесловие, примечания О. Дарка. - М.: Правда,
1990. - (Б-ка " Огонек" ).
Т. 1 - Машенька; Король, дама, валет; Рассказы: Возвращение
Чорба; Порт; Звонок; Письмо в Россию; Сказка; Рождество; Гроза;
Бахман; Путеводитель по Берлину; Подлец; Пассажир; Катастрофа;
Благость; Картофельный Эльф; Ужас.
Т. 2 - Защита Лужина; Подвиг; Рассказы: Соглядатай;
Обида; Лебеда; Terra incognita; Встреча; Хват; Заанятой человек;
Музыка; Пильграм; Совершенство; Случай из жизни; Красавица; Оповещение.
Т. 3 - Дар, Отчаянье.
Т. 4 - Приглашение на казнь; Другие берега;
Рассказы.
- Стихотворения/ Сост. Н. И. Толстая. - Л.:
Худ. лит. Ленинградское отд, 1990.
- Terra incognita: Сборник. - М.: Сов. - фр.
совм. предпр. " ДЭМ", 1990. (Содержание: Другие берега;
Защита Лужина; Рассказы).
- Дар: Роман. - Ярославль: Верх. - Волжское
кн. изд-во, 1991.
- Другие берега: Сборник/Вступ. ст. В. Ерофеева.
Коммент. О. Дарк. - Л.: Политехника, 1991. (Содержание: Другие берега;
Подвиг; Рассказы).
- Истребление тиранов: Роман, пьеса,
рассказы. - М.: Ред. - изд. фирма " РИФ", 1991. (Содержание:
Приглашение на казнь; Рассказы; Изобретение Вальса).
- Камера обскура. - Одесса: творч. - произв.
предприятие-издательство " Вариант": Произв. ред. - изд.
малое предпр-е " Два слона", 1991.
- Король, дама, валет; Лолита: Романы.
- Новосибирск: СП " Интребук", 1991.
- Круг: Стихотворения, повесть, рассказы/Сост.
А. И. Алексеева; Предисл. В. А. Приходько. - М.: Сов. Россия, 1991
(Содержание: Машенька; Стихотворения; Рассказы).
- Лолита/Вступ. статья и коммент. А. А. Долинина. -
М.: Худ. лит., 1991.
- Лолита: Роман. - Воронеж: Центр. - Чернозем.
кн. изд-во, 1991.
- Лолита. - Казань: Татар. кн. изд-во,
1991.
- Лолита. - М.: Изд-полигр. фирма " АНС-Принт",
1991.
- Лолита. - М.: Водолей, 1991.
- Лолита. - М.: Прометей, 1991.
- Лолита/Авт. предисл. Д. Рей1. - Хабаровск:
Амур, 1991.
- Отчаяние: Сборник. - Самара: Кн. изд-во,
1991. (Содержание: Машенька; Камера обскура; Отчаяние; Защита
Лужина; Рассказы).
- Рассказы; Воспоминания/Сост., подг.
текстов, предисл А. С. Мулярчика; Коммент. В. Л. Шохиной. - М.: Современник,
1991. (Содерж.: Другие берега; Рассказы).
- Соглядатай; отчаяние: Романы, Сост.,
вступ. ст., примеч. В. С. Федорова. - М.: Изд-во ВЗПИ, 1991.
- Стихотворения/Сост., вступ. ст. и примеч.
В. Смирнова. - М.: Молодая гвардия, 1991.
- Стихотворения и поэмы /Сост., вступ.
статья и прим. В. С. Федорова. - М.: Современник, 1991.
- Стихотворения. рассказы/Сост. и примеч.
Н. И. Толстой; Вступ. ст. А. Д. Толстого. - Л.: Дет. лит., 1991.
- Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес/Пер.
В. Набокова. - Л.: Нар. Предприятие " Палестра", 1991.
- Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес/Пер.
В. Набокова. - М.: Сов. композитор, 1991
- Романы (Состав: Истинная жизнь Себастиана
Найта (пер. А. Долинина и М. Мейлаха ); Пнин (пер.
); Прозрачные вещи (пер.
). Москва: Художественная литература, 1991
- Бледное пламя: Роман и рассказы. Перевод
С. Ильина. Свердловск: Независимое издательское предприятие "91",
1991
- Король, дама, валет; Подвиг; Лолита:
Романы. - Минск: Мастацк. лiт., 1992.
- Кэролл, Льюис. Аня в стране чудес -
Alice's Adventures in Wonderland. Пер. В. Набокова. Предисловие
и комментарий Н. М. Демуровой. Москва: Радуга, 1992
- Bend Sinister (романы). (Содержание:
Подлинная жизнь Себастиана Найта; Пнин; Bend Sinister, предисловие
к 3 американскому изданию Bend Sinister) Перевод и комментарий
С. Ильина. Санкт-Петербург: Северо-Запад, 1993.
- Пнин: Роман/Пер. с англ. С. Ильина;
Коммент. А. Долинина. - М.: Худ. лит., 1993.
Т. 5 (дополнительный) Лолита; Переводы;
Стихи. Прогресс: Фирма Экопрос, 1992
Т. 6 (дополнительный) Ада, или Страсть.
Хроника одной семьи. Вступ. Статья А. Н. Николюкина. Перевод Оксаны
Кириченко, А. Н. Гривенко, А. В. Дранова. Коммент. Н. Г. Синеусова.
Киев: Атика. Кишинев: Кони-Велес, 1995
В список включены наиболее полные, комментированные
и содержащие новые публикации издания Набокова. Не указывается:
Собрание сочинений Набокова на русском (Анн Арбор, Мичиган: Ардис, 1970-е
гг. и 1980-е), бывшее основой для русских переизданий. Публикации
указываются в хронологическом и алфавитном порядке.
Библиография составлена Марией Маликовой.