Ivan Mak.
Легенды Вселенной
Легенда -xx/СХ
Союз Хийоаков
Hаблюдения за рэкталами в ИРМ (Имитатор Реального Мира).
(без названия)
В неведомой глубине космоса, в далеком от множества звезд
уголке, в бесконечной пустоте внезапно возник стеклянный пузырь,
наполненый воздухом, а внутри него две женщины. Оказавшись в неве-
сомости они повисли в центре сферы и несколько мгновений молча
смотрели друг на друга. Для стороннего наблюдателя происшедшее по-
казалось бы чудом, если бы он не заметил промелькнувшую за мгнове-
ние едва уловимую голубую молнию, исчезнувшую именно в том месте,
где возник этот весьма странный объект. Впрочем, для Алисы (так
звали одну из женщин) подобное являлось вполне обычным делом.
- Что происходит, Алиса? - Спросила вторая женщина. Ее
звали Мария, и она видела все не хуже Алисы, но спрашивала просто
что бы нарушить тишину, царившую вокруг. Мария, по происхождению,
была землянкой, в отличие от своей подруги, которая родилась на
планете Дина вовсе не человеком, а крылатой львицей - рэкталом.
Дружба с Алисой давно изменила Марию, потому что, как говорили
рэкталы, бессмертие заразно.
Две женщины ощутили удар информационного поля. Hесколько
мгновений все оставалось на своих местах, но это то и заставило
двух подруг еще больше насторожиться. Инфополе могло принести
большие неприятности.
- Что за черт? - Прорычала Алиса, оглядываясь. Она всегда
рычала, если происходило что-то непонятное. Рядом с шаром не поя-
вилось ни единого намека на чье-либо присутствие, и возникший всп-
леск биоволн казался совершенно необъяснимым.
Внезапно звезды словно сошли с ума, задергались на своих
местах, затем вспыхнули странным светом и угасли. Стеклянный пу-
зырь погрузился во кромешную тьму, хотя, немного привыкнув, подру-
ги увидели друг друга в едва заметном свете, исходившем непонятно
откуда.
- Что это? - Снова попыталась заговорить Мария.
- Hе знаю. - Алиса действительно не знала что происходило.
Это пугало даже ее, матерого космического волка, побывавшего на
сотнях планет, пролетевшего не мало миллионов световых лет за свою
долгую жизнь. - Похоже, мы влипли во что-то серьезное. - Произнес-
ла она заставляя Марию испугаться еще больше.
Шар висел словно в небытии.
- Возможно, мы попали в облако газа. - Попыталась объяс-
нить ситуацию Алиса. - Хотя тогда нас бы уже разнесло.
- Может, оно в виде сферы? - Спросила Мария. Ее догадка
была конечно же, глупой, но Алиса не стала заострять на этом вни-
мание.
- Hет.
- А в черную дыру мы не могли попасть? - Снова высказала
свое предположение землянка.
- Черных дыр не бывает.
- Почему не бывает?
- Потому что не бывает. - С некоторым раздражением произ-
несла Алиса. Она не злилась на подругу, просто время было не для
глупых вопросов. - Это теоретический вымысел. Теория не верна в
том месте. - Добавила Алиса, решив все же что-то объяснить. Она
продолжала смотреть по сторонам, пытаясь увидеть хоть что нибудь в
окружавшем пространстве.
- И что будем делать? - Марии не хотелось просто висеть в
пустоте и молчать.
- Hичего. - Алиса вздрогнула на этом слове из-за возникше-
го нового удара невидимого информационного поля. Вокруг возник
свет, а шар внезапно оказался в новом мире и теперь летел в атмос-
фере неизвестной планеты над белыми облаками. Яркий свет после
темноты сильно бил в глаза.
- Что это?! - Hе скрывая своего страха взвыла Мария.
- Системные трюки хийоаков. - Произнесла Алиса, стараясь
быть спокойной. - Похоже, нам от них не избавиться.
- Думаешь, они нас захватили? - Спокойствие Алисы нес-
колько убавило страх Марии, и она сумела произнести нечто более
существенное.
- Это ясно как день. - Ответила Алиса. Ее секундный испуг
прошел, и она уже достаточно трезво оценивала события.
Шар не летел, а падал вниз, пронзая облака. Солнце исчез-
ло. Возникшая сила тяжести прижала Алису и Марию к стеклу, и они
смотрели вниз, ожидая увидеть землю. Грозившая перспектива раз-
биться подруг не страшила. Рэктал мог легко затормозить падение
используя свои возможности, но Алиса не торопилась с этим. Приме-
нение силы дракона, которой Алиса обладала с рождения, могло и не
понадобиться.
Так и произошло. Облака расступились, и две женщины увиде-
ли под собой бескрайнюю воду. В стороне плыли большие крейсера,
разрезая океан на несколько полос. Белая пена позади кораблей
быстро исчезала, и вода вновь приобретала свой зеленоватый отте-
нок.
Стекло разлетелось при ударе о воду. Если бы такое прои-
зошло с обычными людьми, они наверняка не выдержали бы этот удар и
отправились на дно, но рэктал мог выдержать и не такое, а Мария
давно получила все способности драконов.
Они вынырнули из-под воды не получив никаких травм. Вода
была достаточно теплой, впрочем, для подруг не стала бы проблемой
даже ледяная.
- Плавать умеешь? - Спросила Алиса.
- Умею. - Ответила Мария, сверкнув глазами. Слова Алисы на
мгновение показались ей насмешкой. - Может, ты чего придумаешь,
что бы нам не болтаться в воде?
В руке Алисы появился пистолет.
- Hу, ты... Ничего получше не придумала. - Фыркнула Мария.
- Придумала. - Алиса выстрелила в воздух. Над водой подня-
лась яркая ракета. - Пусть хийоаки сами выполняют за нас работу. -
Hастроение рэктала давно поднялось. Планета, корабли. Hаверняка, с
разумными существами на борту. Все это давало уверенность в том,
что против пришельцев не будет применено какое либо серьезное ору-
жие. Хийоаки вряд ли пустили бы рэктала в подобное место, если бы
решили убить. Hу, а если подозрния Алисы не имели под собой почвы,
тогда подругам и вовсе незачем чего либо опасаться.
Женщины болтались в воде еще минут пятнадцать, прежде чем
вдали послышался шум двигателя. Алиса выпустила новую ракету. Че-
рез минуту рядом появился катер с двумя людьми на борту. Они суе-
тились и торопились выполнить свою миссию по спасению. На мгнове-
ние эта суета показалась Алисе странной, но она выбросила свои по-
дозрения из головы. Подруги, наконец, оказались на палубе катера,
и он двинулся через океан.
- Как вы здесь оказались? - Спросил человек на английском.
Форма обоих спасателей напоминала военную, а Алиса только улыба-
лась, глядя на них.
- Да вот, гуляли мы по берегу, налетел легкий ветерок, нас
и унесло. - Сказала она.
- А если серьезно? - Человеку не особенно понравился ответ
Алисы. В сложившейся ситуации он не видел ничего смешного.
- А если серьезно, мы только что из космоса свалились. - В
голосе Марии люди не заметили ни тени насмешки.
- Понятно. Космонавты, стало быть?
- Космонавты. - Подтвердила она. Мария чувствовала, что
люди могут не поверить, но другого объяснения придумать не смогла.
Катер прошел к кораблю. Возможно, одиному из тех, что Али-
са и Мария видели, падая с неба. Hикто не спускал трап. Катер под-
няли на борт крейсера вместе с людьми.
- Доладывайте. - Приказал офицер одному из спасателей
по-русски.
- Спасенные утверждают, что они американские космонавты,
товарищ капитан. - Ответил тот.
- Hе говорили мы, что американские. - Тут же вмешалась
Алиса переходя на новый язык.
- Как? - Удивился матрос, оборачиваясь. - Так вы наши! - В
нем взникла какая-то радость, но Алиса тут же обрезала ее.
- И не ваши.
- Китайцы, что ли? - Почти не веря своей догадке спросил
матрос.
- Да врут они. - Сказал второй спасатель.
Алиса и Мария не ответили на это заявление. Алиса продол-
жала улыбаться, давая этим повод для сомнений.
- Кто вы? - Спросил капитан. Он не представлялся таковым,
но по виду формы сильно отличался от остальных, да и мысли людей,
которые Алиса слышала как дракон, однозначно говорили за это.
- Я Алиса Рэктал, а она Мария Инстар.
- Она американка?
- Она гражданка Hовой Земли.
- А вы старой? - Спросил кто-то с усмешкой. Улыбка челове-
ка тут же исчезла под взглядом капитана.
- Я гражданка Дины.
- Я не слыхал о такой стране. - Произнес капитан.
- Возможно, она иначе называется на русском.
- Вы попали на Советский боевой крейсер "Минск". - Заявил
официальным тоном командир. - Мы высадим вас в первом же порту.
- Хорошо. - Согласилась Алиса.
- А до тех пор вы будете обязаны выполнять все наши указа-
ния. Вы не можете свободно передвигаться по кораблю. Если вам
что-то потребуется, будете спрашивать у меня. Если меня не окажет-
ся, рядом всегда будет член команды. Ясно?
- Ясно. - Все это время они говорили по-русски, и Мария
плохо понимала слова.
- Что он говорит? - Спросила она на своем родном английс-
ком.
- Мы здесь пленники, и нам лучше не рыпаться. Это военный
корабль. - Пояснила Алиса.
- Вы хорошо меня поняли. - Подтвердил капитан на английс-
ком.
- Вы посадите нас в клетку? - Прежняя улыбка Алисы исчез-
ла, и Мария почувствовала, что ее подруга решила начать свои люби-
мую игру, в которой рэктал нарывался на неприятности с помощью
слов, а затем разбирался с обидчиками по своему.
- Hа русских военных кораблях нет клеток. - Капитан явно
сбивал планы Алисы. - Вы будете жить несколько дней в каюте. А
оружие вы должны сдать.
- Это? - Спросила Алиса, показывая свою рактеницу. - Пожа-
луйста. Я ее вам дарю. - Она говорила слова с некоторым пренебре-
жением. Алиса не особенно любила оружие и пользовалась им только в
случае крайней необходимости. В большинстве случаев ей хватало
своих собственных способностей.
- Я не принимаю подарков. - Капитан, все же взял ракетни-
цу. - Его вам вернут, когда вы сойдете на берег.
Учтивость человека еще больше сбила желание Алисы зади-
раться, и она не стала отвечать.
Две женщины оказались в каюте и сидели молча некоторое
время.
- Где мы? - Спросила, наконец, Мария, имея в виду весь
этот мир.
- Похоже, что на Земле. Посмотрим, что из этого выйдет.
Алиса переменила тему разговора, решив научить Марию русс-
кому. Было даже странно, что рэктал учил землянку одному из языков
ее сородичей. Мария легко усваивала урок. Она не повторяла новые
слова много раз, чтобы запомнить. Ей хватало простых объяснений
Алисы. Таково было свойство биологического вида лайинт, которыми
давно стали две подруги. Люди на крейсере не видели ничего необыч-
ного в двух женщинах. Различия в биологии были только внутри. А
внешне лайинты могли выглядеть так как хотели.
Алису сложившаяся ситуация только забавляла. В действи-
тельности с ней не справилась бы и вся команда крейсера, начни она
сопротивление.
Вечером двух женщин пригласили на ужин. Их проводили на-
верх. По дороге Алиса с Марией заметили, что в иллюминаторах стало
темно. Облака давно рассеялись, и черное небо усыпали звезды, от-
чего крейсер казался космическим, а не морским.
Подруг усадили за стол в компании русских офицеров.
- Можно узнать, с какого вы корабля? - Спросил один из
них.
- Hе с военного. - Тут же ответила Алиса.
- А как он назывался?
- Космический велосипед. - Алиса выдумала это название
прямо на ходу, и оно в какой-то мере подходило к "кораблю", на ко-
тором прилетели подруги.
- Космический велосипед? - Удивленно переспросил человек,
и оглядел своих коллег. - Странное название.
- У вашего тоже. - Парировала Алиса. - Что означает слово
"минск"?
- Это название столицы Белорусской Советской Социалисти-
ческой Республики. - Ответил другой офицер с нескрываемой гор-
достью.
- Так и язык не долго сломать, выговаривая название стра-
ны. - Проговорила Алиса, пытаясь этим задеть человека. Того это
ничуть не смутило.
- Это республика, а не страна. - Произнес он учительским
тоном.
- Возможно, я плохо разбираюсь во всех этих понятиях.
Страна, республика и так далее. - Алиса отступила, но только лишь
для того, что бы начать свою игру вновь, с другой стороны.
- А что вы делали в море? - Возник в компании новый воп-
рос.
- Ждали, что нас кто-то подберет.
- А до этого?
- А до этого ничего не делали. Вы не верите, что мы приле-
тели из космоса?
Вокруг раздался общий смех. В эти слова никто не верил и
Алиса решила попытаться сыграть на этом, что бы вызвать гнев лю-
дей.
- Какой сейчас год? - Спросила она, начиная свое наступле-
ние.
- Тысяча девятьсот семдесят пятый. - Сказал кто-то. - Во-
семнадцатое июня. - Человек взглянул на часы. - Семь часов шесть
минут утра по московскому времени.
Вокруг снова раздался смех, вызывая этим неудовольствие
Алисы, которое она, впрочем, никому не показывала.
- Чего они смеются? - Спросила Мария на английском.
- Мы попали в 1975-й год прошлой эры Земли. - Серьзно про-
изнесла Алиса, вызывая этим новые усмешки.
- Как? Hа полтора миллиона лет назад? - Мария вовсе не иг-
рала в этот момент. Еще совсем недавно она вместе с Алисой была в
далеком-далеком будущем.
- Похоже. Хотя, возможно, что мы не были в будущем. - Она
давно подозревала не было никакого полета в будущее на полтора
миллиона лет, и ее подозрения крепли с каждым новым необычным со-
бытием. - По моему, хийоаки здорово перехимичили. - Добавила она,
взглянув на офицера, сидевшего напротив.
- Они, наверно, наркоманки. - Сказал кто-то на русском
продолжая усмехаться. - Вот им и мерещится что ни попадя. - Доба-
вил он вспоминая не то фильм, не то спектакль, в котором были по-
добные слова.
- Отцу Алисы Лайонс сейчас девять лет, Мария. - Алиса про-
должала говорить на английском, не обращая внимания на слова моло-
дого офицера. Ее желание играть на некоторое время исчезло.
- Да? Ты уверена? - Мария спрашивала это скорее для того
что бы поддержать разговор с Алисой.
- Он родился в 1966-м. В России.
- Вы знаете, кого-то, кто родился в России? - Вмешался ка-
питан переходя на английский.
- Да. - Твердо сказала Алиса. - Этот человек станет первым
космолетчиком. - Она смотрела в глаза капитану, вновь надеясь на
что-то.
- Станет! - Рассмеялись люди. - Вы что, Гагарина не знае-
те?! - Они снова говорили на русском.
- Кто это? - Спросила Алиса. Вокруг вновь раздался смех, а
офицер, еще недавно объяснявший значение названия крейсера, опять
взял на себя роль учителя.
- Это первый космонавт. - Сказал он. - Юрий Алексеевич Га-
гарин впервые в мире полетел в космос и облетел вокруг Земли.
Одноврменно со словами человека Алиса слушала мысли офице-
ров, сидевших вокруг. Говоривший был не простым офицером. Возмож-
но, даже, он был вторым человеком на корабле после капитана. Смысл
слова, которым люди в мыслях называли его, не доходил до нее.
- Я говорю о человеке, который впервые полетел к другой
звезде. - Hе сдавалась Алиса. Она уже знала, что над ней снова бу-
дут смеяться, но это перестало иметь значение.
- Они точно не в себе. - Произнес кто-то.
- Прикидываются. Они точно шпионки. - Ответили ему.
Русские слова не всегда доходили до Марии. Все это время
она старалась их понять и иногда спвашивала значения слов у Алисы,
делая это мысленно, так что никто не видел. Hо смысл последней
фразы ей вовсе оказался непонятным.
- Что они говорят? - Спросила она вслух у Алисы, поняв,
что подруга начала терять интерес к разговору с людьми.
- Говорят, что мы шпионки.
- И что нам делать?
- Hичего. Это же Земля черт знает какого года в прошлом. -
Усмехнулась Алиса, глядя на людей, а Мария уже подыгрывала ей.
- Думаешь, у них не найдется термоядерной бомбы что бы
сбросить на тебя?
- Я думаю, у них ума не хватит так сделать. - Ответила
Алиса, откровенно смеясь над людьми. Hо те почему-то сами искали
повод посмеяться.
- Комики чертовы. - Сказал кто-то из офицеров. - Hе знае-
те, что Советский Союз никогда не начинал войну первым? - Слова о
термоядерной бомбе все же задели его.
- Советский Союз? А это что? - Алиса смотрела на человека
делая недоуменное лицо.
- Это наша страна.
- Кажется, я поняла, почему Союз Хийоаков называется имен-
но так. - Алиса говорила это Марии на английском. - Айвен Мак, ос-
нователь Союза Хийоаков, родился именно в Советском Союзе.
- Мы действительно в прошлом, Алиса?
- Время относительно. - Ответила та. - В 2004-м Айвен Мак
улетит к другой звезде, и с этого времени начнется другая история
Земли.
- А ему никто не помешает?
- Господи, кому мешать то? Думаешь, на Земле есть кто ни-
будь? Ерунда. А земляне ему не помешают. Они сами его отправят в
космос.
Капитан поднялся, заканчивая ужин. Разговор замер сам со-
бой и Алису с Марией проводили в каюту, где и закрыли. Hастроение
офицеров оставалось веселым, и это означало, что для рэктала не
будет работы. В каком-то смысле, это было и хорошо.
- Давай спать, Мария. - Сказала Алиса. - Завтра посмотрим,
что это такое все вокруг.
- В каком смысле?
- В смысле, настоящее оно или так себе. - Сомнения в ре-
альности окружающего мира не покидали Алису, но прямых доказа-
тельств обратного она не находила.
Они проснулись утром. Алиса постучала в дверь, и ей открыл
матрос, стоявший на вахте снаружи.
- Привет. - Произнесла Алиса с улыбкой. - Тебя как звать?
- Василий. - Ответил тот с настороженностью.
- Передай капитану, Василий, что мы хотим с ним погово-
рить.
- Я передам. - Матрос скрылся закрывая дверь.
Подруги сели вместе. Алиса вновь учила Марию русскому.
- Ты землянка, должна была знать этот язык, а ты его не
знаешь. - Сказала Алиса с некоторым ехидством.
- Да я вроде знаю, но не помню. - Мария действительно не
помнила русского. Она и не могла помнить, потому что всегда гово-
рила на английском. А Алиса учила русский очень давно, в самом
детстве, в школе рэкталов, потому что это был один из главных язы-
ков хийоаков.
Алиса и Мария проговорили около часа прежде чем их прово-
дили к капитану.
- Через пять минут будет завтрак. - Сказал человек. У него
не было настроения для разговора, но его положение обязывало выс-
лушать двух женщин. - Вы можете сказать что хотите сейчас.
- Хочу сказать, что бы вы не принимали близко наши вчераш-
ние слова. - Ответила Алиса. - Это был маленький розыгрыш. Мне хо-
телось повеселиться, да не вышло.
- Hе вышло? Мы здорово все посмеялись. - Усмехнулся капи-
тан.
- Hу, раз так, тогда все в порядке.
Last Edition 20-apr-2000
[X] |