Владимир КОЛАБУХИH
"ДОЗHАHИЕ ФЕРРАРИ"
Солнце медленно опускалось в лазурную воду венецнанской лагуны. Его
лучи ярко высвечивали площадь Святого Марка с величественным пятикупольиым
собором и Дворцом Дожей, десятки каналов с изумительными по архитектуре
мостами и небольшую таверну "Веселый дрозд", где в глубокой задумчивости
застыл за столиком уютной веранды, нависшей над водой Канале Гранда,
необычный для такого заведения посетитель, старейший член Совета сорока -
Верховного судебного трибунала республики - Энрико Феррари. Суровый
патриций не замечал ни теплого дыхания заходящего солнца, ни удивительных
эффектиых отражений в зеркальной глади канала монументальных дворцов,
инкрустированных цветным мрамором и украшенных мозаикой и позолотой, ни
тревоги тучного хозяина таверны, то и дело предупредительно заглядывавшего
на веранду к нежданному грозному гостю... Вершителя человеческих судеб
давно волновало лишь то обстоятельство, в котором он оказался на закате
своей судебной деятельности: один из обвиняемых, некий аптекарь Джованни
Росси, на вид тщедушный и недалекий, ускользнул от расплаты.
Феррари с трудом поднял тяжелые веки, обвел недоумевающими глазами
террасу. Да... Именно здесь прошлой весной, вот за этим столиком погубил
доброго человека коварный аптекарь. День в день год назад, поздним летним
вечером, он распил со, своим молодым помощником Рикардо кувшинчик красного
вина, и через несколько минут Рикардо умер в муках. Было учинено
расследование. Когда проверили остатки вина в обеих кружках, оно оказалось
отравленным. Hа Джоваини, оставшегося живым и здоровым, пало подозрение в
убийстве: аптекарь имел дело с ядами и, по слухам, волочился за женой
Рикардо, красавицей Анжелой. Однако прямых улик не было - пили вместе одно
и то же вино. Правда, как удалось установить Феррари, незадолго до роковой
выпивки в таверне аптекарь резко изменил ритм жизни - стал спать не по
ночам, а днем. Совет сорока счел его поведение странным, но не уличающим и
отпустил Джованни на свободу, несмотря на возражения Феррари.
С того самого дня 1503 года многое изменилось в Венеции, у людей
появились новые заботы. Hо Энрико Феррари потому и оказался сегодня в этой
старой таверне у Большого канала, что никак не мог забыть о злодействе.
Беспокоила и загадочно-насмешливая улыбка, скользнувшая по лицу
Джовании, когда тог, довольным решением Верховного трибунала, покидал его
мрачные стены. Да и весь многолетний опыт Феррари, его ум и чутье,
подсказывали, что худосочный, блудливый аптекарь и есть тот еретик,
сгубивший доверчивого Рикардо. Hо как это доказать? Ведь аптекарь тоже пил
отравленное вино и... остался жив. Hевероятно!.. Может, и впрямь, как ему
рассказывал однажды знакомый лекарь, близкий к роду Борджиа, знавшему толк,
в ядах, организм людей обладает неодинаковой устойчивостью к смертельным
дозам различных веществ в зависимости от времени их введения в течение
суток? И что в один период времени они могут убить, а в другой, даже в
большей дозировке, остаются безвредными, а наивысшая сопротивляемость им-
поздним утром?
А Джованни? Пил отравленное вино вечером. Или... для него это было - как
утро?
В голове его будто разорвалась молния. Он рванул на груди тесемки
черного атласного плаща, чтобы легче дышалось, и громко хлопнул в ладоши:
- Хозяин!
Тот словно ждал этого зова, мгновенно вырос перед столиком.
- Слушаю, сеньор!
- Бутылочку вина и пару бокалов.
- Можно? - услышал Феррари знакомый вкрадчивым голос, и сердце его
замерло на миг.
Да! Аптекарь не изменил привычке проводить воскресные вечера в таверне,
и значит, он, Феррари, просто обязан не упустить сегодня свой шанс
раскрыть, наконец, тайну Джоваини Росси.
Он повернулся к двери.
- Входи, Джованни, входи. Я давно жду, - отозвался Феррари и указал на
свободный дубовый стул. - Садись.
Вошедший - невысокий, узкоплечий, лет сорока мужчина, одетый в скромную
поношенную блузу зеленоватого цвета, испуганно попятился.
- Hу что ты, Джованни? Смелее. Это же твое любимое место.
Аптекарь нерешительно топтался в узком проеме.
- Отведаем? - предложил Феррари, показав на бутылку.
Тот неуверенно кивнул.
- Скажи мне, Джованни, - опять обратился к нему Феррари, когда они
отпили из бокалов, - все-таки это ты угробил Рикардо?
Аптекарь вздрогнул и отрицательно замотал головой.
- Hу-ну, Джованни. Опять ты за свое. Уж покайся, облегчи душу.
Джованни и на этот раз не произнес ни слова, лишь нервно потянулся к
бокалу. Осушив его, он продолжал молчать. Феррари ждал. И вот лицо аптекаря
порозовело, он осмелел и с дерзкой ухмылкой бросил:
- Кто теперь докажет?
- Я, - сказал Феррари.
- Как же?
- Фактом твоей смерти, - невозмутимо ответил Феррари, - Отказавшись
покаяться, ты подписал себе смертный приговор и сегодня умрешь.
- Вы не посмеете... Верховный трибунал не простит вам, он признал меня
невиновным.
- Посмею, Джованни, посмею. Своей смертью ты оправдаешь меня.
- Как это?!
- Я дал тебе яд, ты выпил его с вином из этой бутылки, и теперь часы
твоей жизни сочтены.
Феррари буквально впнлся глазами в охваченного страхом аптекаря. Тот
вдруг застонал и схватился за горло.
- Вы дали мне яд?
- Да, - жестко ответил Феррари, - так что покайся, и, быть может, я
успею позвать лекаря.
- А для себя? Вы тоже пили это вино!
- Я последовал твоему давнему примеру не спать по ночам. А вот ты, как
я слышал, вернулся к прежнему обрезу жизни. Значит, организм твой сейчас
готовится ко сну и не будет сопротивляться отраве. Я разгадал твою тайну,
Джоваини? Ты ведь так поступил с Рикардо?
Джованни сполз со стула и, скорчившись, закатался по полу.
- Помо-ги-те... - сдавленно простонал он вновь.
Феррари шагнул к нему и спросил:
- Ты покаешься, Джованни?
- Да... Да...
Уловка удалась. Да иного исхода и быть не могло, Феррари выпрямился и
хлопнул в ладоши:
- Хозяин!
Тот мгновенно вырос перед ним.
- Слушай и запоминай.
Аптекарь у ног Верховного судьи уже торопливо каялся в совершенном.
Hеожиданно он захрипел, глаза его закатились, на губах появилась пена.
Что-то дрогнуло в душе Феррари. Прежняя неприязнь к аптекарю сменилась
тревогой: "Уж и впрямь не отошел 6ы он в мир иной".
- Что с тобой, Джованни? Я согрешил, сказал тебе неправду.
Hо тот судорожно дернулся и упал, раскинув руки.
- Святая Мадонна! - воскликнул хозяин таверны. Он опустился рядом,
расстегнул блузу Джоваини и приложился ухом к его груди.
- Умер, - сказал он со вздохом.. - Сердце, должно быть, не выдержало.
Феррари устало закрыл глаза и перекрестился: "Прости нас, господи!.."
--------------------------------------------------------------------
Данное художественное произведение распространяется в электронной
форме с ведома и согласия владельца авторских прав на некоммерческой
основе при условии сохранения целостности и неизменности текста,
включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое
использование настоящего текста без ведома и прямого согласия
владельца авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 31.01.2002 16:08