ХАРЛАН ЭЛЛИСОН
СИЛЫ, НАС ФОРМИРУЮЩИЕ
Фантастический рассказ
Есть несколько вариантов, каким образом я бы хотел на-
чать рассказ о происшедшем.
Поначалу я был склонен начать его так: "Свое существо-
вание я начал утрачивать утром в среду..."
Но стоило мне об этом подумать, и я решил, что "Хотите
послушать рассказ ужасов из моей жизни..." лучше подойдет
для начала.
Но после того, как я обдумал это заново - а у меня было
дьявольски много времени, чтобы все обдумать заново, уж мо-
жете мне поверить, - я сообразил, что оба эти варианта отли-
чаются приятным мелодраматизмом, а если я хочу вызвать к се-
бе доверие, причем с самого начала, то лучше все рассказать
по порядку, с того момента, как это началось, и до сегодняш-
него дня, а к чему приведет моя попытка и успешна ли она,
решайте сами.
Вы меня слышите?
* * *
Возможно, все началось с моих генов или хромосом. Та
или иная комбинация сделала меня прототипом Каспера Милку-
теста, а это, так или иначе, отвественность, в чем я абсо-
лютно уверен. Год назад, в марте, я проснулся утром в среду
и знал, что был точно таким же, каким бывал сотни раз по ут-
рам до этого. Мне сорок семь лет, я лысоват, сохранил хоро-
шее зрение - очками пользуюсь только при чтении - и страдаю
от варикоза вен. Я сплю в отдельной от моей жены Альмы ком-
нате и ношу длинное нижнее белье, главным образом потому,
что очень быстро мерзну.
Единственное, что, если подумать, может хоть как-то го-
ворить о моей незаурядности, это то, что моя фамилия Винсоц-
ки, Альберт Винсоцки.
Знаете, как в той песенке: "Пригнись, Винсоцки, ты мо-
жешь выиграть, но только пригнись..." Так меня дразнили с
самого раннего детства, но кроткий характер уберегал меня от
обид, и вместо того, чтобы пропитаться ненавистью, я стал
воспринимать эту песенку как нечто вроде гимна в мою честь.
И если уж я начинаю что-нибудь насвистывать, то обычно
ее.
Но как бы там ни было, тем утром я проснулся и тут же
погнал себя в ванную.
Было слишком холодно, чтобы принимать душ, так что я
только обакнул лицо и руки и быстренько вытерся. Когда я
спускался по лестнице, Зуся, персидская кошка супруги,
стремглав пронеслась у меня между ног.
Зуся - киска славная и уравновешенная, и раньше не бы-
вало, чтобы мною так пренебоегали. До сих пор кошка с боль-
шим тактом демонстрировала свое безразличие ко мне. Но в то
утро, о котором я говорю, она просто промчалась мимо, даже
не мяукая и не шипя. Это было непривычно, но и не незабывае-
мо.
Правда, в этом был намек на продолжение. Я зашел в гос-
тиную и увидел, что Альма кладет мою газету на спинку дива-
на, как делала это вот уже двадцать семь лет. Я отложил это
на потом и прошел в столовую.
Мой апельсиновый сок уже стоял на месте, а я мог слы-
шать, как Альма хлорочет на кухне по соседству. Альма, как
всегда, что-то бормотала сама себе. Боюсь, это одна из нем-
ногих неприятных привычек моей жены. В душе она славная, ми-
лая женщина, но когда раздражена, то начинает бормотать. Ни-
чего непристойного, упаси господи, а что-то такое на пороге
слышимости: то не так, это не так, ну и в том же духе.
Она знает, что это раздражает меня, а может, даже и не
знает, я не уверен. Я не думаю, чтобы Альме приходило в го-
лову, что воздействие каких-либо внешних факторов может быть
для меня приятным или неприятным.
Во всяком случае, она находилась там, ворчала и бормо-
тала, так что мне пришлось окликнуть ее:
- Я уже встал, дорогая. Доброе утро!
После этого я взялся за сок и газету. В газете, как
всегда, полно разных разностей, а чем еще может быть апель-
синовый сок, кроме как апельсиновым соком?
Значит, так, время шло, а ворчание Альмы не стихало.
Наоборот, оно становилось громче, злее и раздраженнее.
- И где этот тип? Знает же, что я ненавижу готовить
завтрак! Ну вот, яйца переварились. И где его там носит?
Это продолжалось какое-то время, пока я не крикнул в
ответ:
- Альма, перестань, пожалуйста! Я уже встал, я уже
здесь. Неужели тебе это непонятно?
Наконец, Альма перестала злиться и прошла через гости-
ную. Я слышал, как она подошла к лестнице - рука на перилах,
одна нога на первой ступеньке - и непонятно кому закричала
наверх:
- Альберт, ты собираешься спускаться? Опять в ванну за-
лез? Что-нибудь с почками? Может, я чем тебе помогу?
Нет, это было уже чересчур. Я отложил в сторону салфет-
ку и встал, подошел к ней, остановился рядом и произнес с
преувеличенной вежливостью:
- Альма, что с тобой творится, милочка? Я же здесь.
Это не произвело на нее ни малейшего впечатления. Альма
еще несколько раз окликнула меня, потом побежала вверх по
лестнице.
Я опустился на ступеньку, так как решил, что то ли суп-
руга моя тронулась рассудком, то ли ей отказал слух, то ли
еще что приключилось. После двадцати семи лет счастливого
супружества моя жена опасно захворала.
Я просто не знал, что предпринять.
Я пребывал в полнейшей растерянности и решил, что самое
хорошее, это позвонить доктору Хэшоу. Поэтому я поднялся и
набрал его номер. Телефон трижды прогудел, прежде чем доктор
снял трубку и сказал:
- Алло?
Я всегда чувствовал себя виноватым, звоня ему, невзирая
на то, в какое время суток это происходило, настолько интим-
но звучал его голос. Но на этот раз я почувствовал себя
окончательно смущенным, потому что в его голосе явно просле-
живались хрипловатые нотки, словно он только что из постели.
- Простите, что разбудил вас в такое время, доктор, -
торопливо заговорил я. - Это Альберт Винсо...
Он оборвал меня, продолжая повторять:
- Алло? Алло?
Я начал снова.
- Алло, доктор! Это Аль...
- Алло, кто это? Кто говорит?
Я не знал, что и ответить. Возможно, всеми виной плохое
соединение, и я закричал как можно громче:
- Доктор, это...
- Ч е р т о в щ и н а! - рявкнул он и бросил трубку.
Я стоял, намертво стиснув телефонную трубку в руке, и
смертельно боялся, что на моем лице написано полнейшее заме-
шательство. Неужели сегодня оглохли все поголовно? Я снова
начал набирать номер, когда по лестнице спустилась Альма,
громко разговаривая сама с собой.
- И куда это он мог подеваться? Не сказал, что уходит,
не дождался завтрака. Ну и ладно, меньше будет хлопот.
Тут она направилась прямо на меня, прошла с к в о з ь
меня и скрылась на кухне. Это было уж слишком!
Правда, последние годы Альма стала меньше уделять мне
внимания, порой могло показаться, что она меня игнорирует. Я
мог говорить, а она не слышала. Я мог прикоснуться к ней,
она же не замечала. Подобных случаев становилось все больше,
но нынешний не укладывался ни в какие рамки!
Я отправился на кухню и остановился позади нее. Альма
не повернулась, продолжая мотком стальной проволоки счищать
яйца со сковородки. Я окликнул ее по имени. Она не оберну-
лась, даже не вздрогнула от звука голоса.
Я выхватил сковородку у нее из рук и что было силы
грохнул ею о плиту. Это было небывалое проявление ярости с
моей стороны, но я уверен, что вы не поймете, насколько не-
забываемой была для меня ситуация. Альма даже не обратила
внимания на грохот, открыла холдильник, достала оттуда куби-
ческий лоток и поставила его размораживать.
Это послужило последней каплей. Я бросил сковородку на
пол и выскочил их кухни. Я был на грани того, чтобы пок-
лясться, что я свихнулся. Что означает эта игра? Ладно, ей
не нравится готовить мне завтрак, что ж, еще один факт ох-
лаждения, с которым бы я смирился. А если так, то почему бы
ей просто не сказать об этом? Но поступать вот так - это уж
слишком!
Я схватил пиджак и шляпу и покинул свой дом, посильнее
хлопнув дверью на прощание.
Взглянув на карманные часы, я убедился, что время моего
автобуса, на котором я обычно ездил на работу, давно прошло.
Поэтому я решил взять такси, хотя и не был вполне уверен,
позволит ли мне бюджет эти дополнительные расходы. Но это
диктовалось необходимостью. Я миновал автобусную остановку и
замахал проходившей мимо машине. То, что она проходила мимо
- это точно. Вернее, просвистела, даже не притормозив. Я
собственными глазами видел, что в такси пусто, но тогда по-
чему оно не остановилось? Или оно ехало по заказу? Я решил,
что так и есть, но после того, как следующие восемь машин
пронеслись мимо, стал догадываться, что здесь что-то не так.
Но я не мог уловить, в чем причина затруднений. Однако,
поскольку ничего другого не оставалось, добираться придется
на автобусе. На остановке уже дожидалась молоденькая девушка
в тесно облегающей юбке и очаровательной крохотной шляпке.
- Знаете, я не могу понять этих таксистов, а вы? - про-
изнес я с изрядной долей нерешительности.
Девушка не обратила на меня внимания.
Я имею в виду, что она не повернулась, как это свойс-
твено кокеткам, не удостоила ответом. Думаю, она просто не
знала, что я стою позади нее.
Но времени размышлять об этом не оставалось, так как
подкатил автобус, и девушка села в него. Я поднялся за ней
на ступеньку, и только успел это сделать, как двери с шипе-
нием закрылись, прищемив мне полу пиджака.
- Эй! Вы меня прищемили! - крикнул я.
Водитель не обратил на это внимания. Он подождал, пока
девушка добралась до свободного места, наблюдая за ней в
зеркальце заднего обзора, и тронул машину с места. Автобус
был полон. Я решил не быть дураком, рванулся вперед и с си-
лой ударил ногой по дверце. Водитель не отреагировал.
Тогда-то и начала формироваться идея.
Я высвободил застрявшую ногу и был настолько не в себе,
что решил заставить его напомнить о плате. Я направился в
заднюю часть автобуса, ожидая, что он тотчас же скажет: "Эй,
мистер, вы забыли заплатить за проезд!" Тогда бы я повернул-
ся и ответил: "Заплатить-то я заплачу, но сообщу о вашем по-
ведении в компанию!"
Но даже в столь малой толике удовлетворения мне было
отказано, потому что он продолжал вести машину, даже не по-
вернув головы. Думаю, это разозлило меня даже больше, чем
если бы он меня оскорбил.
Черт побери, что все это значит?.. Ах, простите мило-
сердно, но это именно то, что я тогда думал, и надеюсь, вы
не осудите меня за это богохульство, поскольку я стараюсь
подробно рассказать, как все это случилось.
Вы меня слышите?
* * *
Я протиснулся между мужчиной апоплексического сложения
в тирольской шляпе и компанией гоготавших девиц-старшекласс-
ниц, и хотя я мешал, толкался и пихался локтями, пытаясь си-
лой обратить на себя внимание, они продолжали сплетничать, и
ни одна не уделила мне хотя бы мимолетного взгляда. Я даже -
я весь смущение, стоит об этом вспомнить - шлепнул одну из
этих девиц, как говорится, по мягкому месту, а она продолжа-
ла болтать о каком-то из дружков, который куда-то подевался,
или о чем-то в том же духе.
Можете себе представить, насколько мне это было огорчи-
тельно?!
Лифтер в нашем оффисе дремал, ну, не совсем, но Воль-
фганг - так его зовут, а он даже не немец, разве это не до-
садно? - всегда выглядит так, словно дремлет в своей
клетушке. Я ткнул его, потряс и в виде последней попытки
смазал по уху, но он, устроившись на своем маленьком откид-
ном сидении, продолжал кимарить, опершись о стенку и не отк-
рывая глаз. Наконец, в раздражении, я сам пустил лифт на-
верх, предварительно вышвырнув Вольфганга на кафельные
плитки вестибюля. К тому времени я, конечно, уже сообразил,
что за странная напасть на меня навалилась. Я сделался - со
всеми своими качетвами и намерениями - невидимым. Кажется
невероятным, что - даже при условии моей невидимости - люди
не замечают, что их лопают по попке, бросают на пол, похища-
ют их лифты, но именно так обстояло дело.
Я был неало смущен этим, хотя в большей степени удивлен
и гораздо меньше напуган. Я и боролся с этим, и восхищался
открывавшимися передо мной неограниченными возможностями.
Видения кинозвезд и неограниченных богатств затанцевали у
меня перед глазами, но почти сразу же растаяли.
Что хорошего в женщинах и богатствах, если их никто с
тобой не разделяет? Даже женщин. Поэтому, хотя мысли о том,
что я мог бы стать величайшим в истории грабителем банков, и
приходили мне в голову, я решил избавить себя - если слово
"избавить" здесь подходит - от подобных затруднений.
Я поднялся на лифте до двадцть шестого этажа и напра-
вился через холл к дверям оффиса. Надпись на них гласила то
же, что и двадцать семь лет назад:
"РЕЙМС И КЛАУС. ОЦЕНЩИКИ АЛМАЗОВ.
ЭКСПЕРТЫ ПО ДРАГОЦЕННОСТЯМ".
Я толчком открыл дверь, и на мгновение сердце мое чуть
не выскочило наружу, поскольку показалось, что все предшест-
вовавшее было колоссальной мистификацией.
Фриц Клаус, здоровенный краснолицый Фриц с маленькой
родинкой на губе, кричал на меня.
- Винсоцки, ты болван! Сколько раз я втолковывал тебе,
что если кладешь камни в футляр, туже стягивай крепления!
Сто тысяч долларов на пол! Подарок для любой уборщицы! Вин-
соцки, ты имбецил!
Но кричал он не на меня. Он просто кричал, вот и все.
По сути дела, в этом ничего удивительного не было. Клаус и
Джордж Реймс никогда со мной по-настоящему не беседовали,
даже окриками себя не утруждали. Они знали, что я занимаюсь
своим делом - точнее, занимался им двадцать семь лет подряд
- внимательно и методично, так что мое присутствие не требо-
вало доказательств. Вопли являлись неизменным спутником ра-
боты.
Клаус начинал кричать, только когда Реймс надувал свою
жену-вымогательницу. Но вопли свои он адресовал не мне, а
воздуху. В конце-то концов, каким образом он мог кричать на
меня? Меня здесь просто не было.
Он опустился на колени и принялся собирать маленькие
неограненные алмазы, которые сам же и рассыпал, а когда по-
добрал все, то для надежности улегся животом на пол, вытирая
его жилеткой, и заглянул мне под стул.
Удовлетворившись, он поднялся, отряхнулся и ушел, слов-
но был уверен, что я на рабочем месте. Или, с его точки зре-
ния, меня можно было не принимать во внимание? Это был труд-
ный вопрос, но не в том дело. Меня здесь не было. Я
отсутствовал.
Я развернулся и опять очутился в холле.
Лифт исчез.
Придется или долго ждать, или пешком спускаться в вес-
тибюль.
Машины не останавливались на мои знаки.
Мне придется ждать до тех пор, пока кто-нибудь с этого
этажа не захочет спуститься вниз.
Именно тогда на меня обрушился весь ужас происшедшего.
Как странно...
Всю свою жизнь я был тихоней, тихо женился, тихо жил, а
теперь лишен даже самого простого удовольствия - помереть с
грохотом. Даже это отняли у меня. Меня погасили, как ка-
кую-нибудь свечку. Кто это сделал, как или зачем - не играло
роли. "Меня ограбили подчистую, - думал я, - оставив одни
звуки, неизбежные, как налоги. Да и этого у меня не оста-
лось. Я сделался тенью, призраком в реальном мире". Впервые
в моей жизни страхи, о которых я понятия не имел, которые
были запрятаны глубоко внутри, вырвались наружу.
Меня зашатало от ужаса, но, хотя мне хотелось кричать,
я не закричал. Я ударил кого-то, ударил изо всех сил, ударил
прямо по лицу, почувствовал, как его нос задирается вверх,
как темными струйками начинает течь кровь, как заныли кос-
тяшки. Потом ударил еще раз - кулак скользнул по крови, -
потому что я Альберт Винсоцки, и они отняли у меня мою
смерть, сделали меня окончательным тихоней. Я никогда никому
не причинял беспокойства, меня было трудно заметить, и когда
наконец-то появился человек, который тревожится за меня, об-
ращает на меня внимание, думает обо мне именно как обо мне,
меня обокрали!
Я ударил в третий раз, сломав ему нос.
Он ничего не замечал.
Он вышел из лифта, истекая кровью, но даже не вздрогнул.
Вот т о г д а я завопил.
Долго. Лифт - и я в нем - сновал вверх-вниз, но никто н
слышал моего крика.
Наконец, я выбрался наружу и бродил по улицам, пока не
стемнело.
Две недели могут пролететь мгновенно, если вы влюблены
или богаты и ищите приключений, если жизнь ваша - никаких
хлопот и сплошные удовольствия, если вы здоровы и мир предс-
тавляется вам дружелюбным, радостным и привлекательным, то
две недели могут показаться мгновением.
Две недели.
Последующие две недели были самыми долгими в моей жиз-
ни, поскольку оказались адом. Одиночество, полнейшее, дохо-
дящее до агонии одиночество посреди толпы. В неоновом сердце
города я стоял посреди улицы и орал на прохожих. Еще немно-
го, и я побежал бы...
Две недели скитаний, когда спишь, где захочется - на
парковых скамейках, в номерах для новобрачных отеля "Уол-
дорф", дома в собственной постели, - ешь, когда захочется -
тогда я просто брал то, что мне хотелось. Это не было во-
ровством, уж это определенно. Если бы я не ел, то умер бы от
голода, а на моем месте и без того была пустота.
Несколько раз я заглядывал домой, но Альме флиртовать
без меня было только проще. Слово "флиртовать" здесь подхо-
дит.
Я никогда не думал, что Альма способна на такое, осо-
бенно если учесть вес, который она набрала за последние го-
ды... Но поклонник нашелся.
Джордж Реймс, мой босс. Я тут же поправил себя: мой
бывший босс.
Так что я не испытывал реальных обязанностей перед до-
мом и женой.
У Альмы есть дом. У Альмы есть Зуся. И, как выяснилось,
у нее есть Джордж Реймс, этот жирный урод.
К концу второй недели я превратился в пугало. Грязный,
небритый, но кого это заботит? Кто может увидеть меня? Да и
кто способен позаботиться обо мне?
Моя первоначальная враждебность вылилась в более конк-
ретный антагонизм против всех. Люди на улицах не подозрева-
ли, что я колочу их, когда прохожу мимо - такое во мне уко-
ренилось извращение. Я пинал женщин, шлепал детей. Я был
безразличен к жалобам и крикам тех, кого дубасил. Их боль
была расплатой за мою боль, особенно если учесть, что никто
не издавал ни звука.
Все это происходило в моем воображении. Я и в самом
деле мечтал, чтобы кто-нибудь из них заплакал или застонал,
поскольку т акое очевидное проявление боли могло свидетель-
ствовать, что я оказался в сфере их внимания.
Но подобных звуков не раздавалось.
Две недели? Ад! Потерянный Рай!
Прошло чуть больше двух недель с того дня, как Зуся
проскочила мимо меня, когда я более-менее свил себе гнездыш-
ко в фойе Святого Морица-В-Парке. Я валялся на диване, над-
винув на глаза шляпу, позаимствованную у какого-то пешехода,
когда меня охватило непреодолимое желание что-нибудь предп-
ринять.
Я спустил ноги на пол и сдвинул шляпу на затылок. Я
заметил человека в теплой куртке, стоявшего перед табачным
киоском, листавшего газету и посмеивавшегося.
"Вот сукин сын! - подумал я. - Какого черта он веселит-
ся?"
Меня это вывело из себя, я подошел и пихнул его. Он
глянул на меня и отступил в сторону. Я, конечно, ожидал, что
даже после моего толчка он будет продолжать чтение, и его
движение удивило меня. Я нагнулся было к ящику с сигарами,
когда получил удар в живот, от которого сбилось дыхание.
- Ну-ну, приятель! - Человек в теплой куртке, давший
мне сдачи, помаха перед моим носом указательным пальцем. -
Разве это вежливо? Толкаешь человека, который не может даже
увидеть тебя!
Он взял меня одной рукой за грудки, Другой сзади за
брюки и швырнул в холл. Я пролетел, ободравшись, сквозь дер-
жалку с красочными почтовыми открытками, приземлился на жи-
вот, покатился по скользкому полу и задержался только возле
вращающихся дверей.
Удара я даже не почувствовал. Я поднялся, сел на пол и
посмотрел на него. Он стоял на прежнем месте, упершись рука-
ми в бедра, и весело хохотал надо мной. Я таращился на него,
невольно открыв рот.
- Мух ловим, приятель? - выдавил он сквозь смех.
Я был слишком удивлен, чтобы закрыть рот.
- Вы можете меня в и д е т ь! - взмолился я.
Он отрывисто и невесело фыркнул, потом отвернулся.
- Конечно, могу. - Он собрался было уйти, но задержался
и бросил через плечо: - Уж не думаешь ли ты, что я один из
н и х, а, парень?
Он ткнул пальцем в направлении людей, сновавших по хол-
лу.
Такое мне никогда не приходило в голову. Я думал, что
это приключилось только со мной. Но здесь был другой чело-
век, такой же, как я!
Следующей пришла мысль, что хотя он и видит меня, а
другие не видят, он может оставаться частью их мира. Однако,
в тот момент, когда он поднял меня и швырнул через холл,
стало очевидно, что он пребывает в таком же затруднительном
положении, что и я. Но, как бы там ни было, все окружающее
он воспринимал со значительно большей легкостью, словно имел
место некий грандиозный прием, хозяином которого он был.
Он уходил.
Я с трудом поднялся на ноги, когда он нажал кнопку вы-
зова лифта. Я не мог понять, для чего он это делает, так как
лифт, если им управляет оператор-человек, для него не оста-
новится, в чем я не раз убеждался.
- Эй, подождите минуточку!
Лифт остановился, из него высунулся старик в мешковатых
штанах.
- Я был на шестом, мистер Джим, услышал сигнал и тотчас
спустился.
Старик улыбнулся мужчине в куртке - значит, его зовут
Джим, - а Джим похлопал его по плечу.
- Спасибо, Денни. Рад буду добраться до своей комнаты.
Я глазел на них, но Джим слегка подтолкнул Денни, потом
повернулся ко мне. Его лицо выражало отвращение.
- Вверх, Денни, - сказал Джим.
Дверцы лифта начали закрываться. Я бросился к ним.
- Эй! Погодите секундочку! Меня зовут Винсоцки, Альберт
Винсоцки, совсем как в песне поется, вы ее знаете: "Приг-
нись, Вин..."
Дверцы сошлись у меня перед носом.
Я обезумел. Появился другой человек - другие л ю д и,
ошеломленно сообразил я, - которые могут меня видеть, и они
ушли. Я могу никогда не найти их, сколько бы ни искал.
Я настолько обезумел, скажу вам, что чуть не упустил
самую простую возможность выследить их. Я поднял глаза и ус-
тавился на стрелку индикатора, которая ползла вверх, пока не
остановилась на десятом этаже.
Я подождал, пока вниз спустится другой лифт с людьми,
которые не могли меня видеть, вышвырнул лифтера и поднялся
наверх.
Я обшарил все коридоры десятого этажа, пока из-за две-
рей не услышал его голос. Джим разговаривал со стариком.
- Еще один грубиян, новичок, Денни, законченный и отв-
ратительнейший представитель низшей формы жизни.
- Вам виднее, мистер Джим, - ответил ему Денни. - Я-то
люблю прийти послушать, как вы говорите всякие там ученые
слова. Знаете, мне становится так не по себе, мистер Джим,
когда вы уходите.
- Да, Денни, знаю.
В его тоне ощущалась такая снисходительность, какой мне
ранее не приходилось слышать. Я знал, что он ни за что не
отопрет дверь, поэтому отправился на поиски дежурной по эта-
жу. Связка ключей лежала у нее в кармане передника, и никто
не обратил внимания, как я забрал ее. Я вернулся к двери но-
мера и остановился.
На минуту я призадумался, потом вернулся к лифту, спус-
тился вниз и отыскал комнату, в которой хранились все доку-
менты, куда сносили все деньги. То, что мне было нужно, я
нашел в одном из выдвижных ящиков кассы, сунул в карман пид-
жака и снова поднялся наверх.
У двери я прислушался. Они до сих пор не перестали бол-
тать. Я воспользовался универсальным ключом.
Когда я распахнул дверь, человек по имени Джим соскочил
с кровати и свирепо уставился на меня.
- Что вам здесь нужно? Немедленно убирайтесь, или я по-
могу!..
Он двинулся в мою сторону.
Я достал то, что позаимствовал в ящике кассы и перело-
жил в карман своего пиджака, и наставил на него.
- Вернитесь-ка на место, мистер Джим, и никаких непри-
ятностей не будет.
Весьма мелодраматически он поднял руки вверх и начал
пятиться, пока не наткнулся на край кровати, на которую с
шумом опустился.
- Ну, руки можно опустить, - сказал я, - иначе вы напо-
минаете героя из скверного вестерна.
Он непроизвольно опустил руки. Денни уставился на меня.
- Чего ему надо, мистер Джим?
- Понятия не имею, Денни, - медленно, задумчиво ответил
Джим. Глаза его были прикованы к барабану короткоствольного
револьвера, и в этих глазах читался страх.
Я почувствовал, что растерялся. Я пытался держать ре-
вольвер твердо, но его вело в сторону, словно я находился
внутри "ока" торнадо.
- Я нервничаю, ребята, - сказал я частично для того,
чтобы он принял это к сведению, если еще не понял, частично
чтобы убедить себя, что я являюсь хозяином положения. - Не
пытайтесь причинить мне вред, и с вами ничего не случится.
Джим сел очень прямо, положив руки на колени.
- Вот уже две недели, как я близок к безумию. Жена не
видит, не слышит, не замечает меня. Точно так же и любой
встречный на улице. Это длится уже две недели. А сегодня я
встречаю вас двоих, единственных, кто находится в том же по-
ложении. И теперь я хочу знать, что все это означает. Что со
мной случилось?
Денни посмотрел на мистера Джима, потом на меня.
- Мистер Джим, он что, тронутый? Если хотите, мистер
Джим, я прогоню его.
У старика не было для этого никаких возможностей. Джим
тоже понял это, что говорило в его пользу.
- Нет, Денни, успокойся. Человеку требуется некоторая
информация. Думаю, пойдет только на пользу, если я предос-
тавлю ее. - Он поглядел на меня. Лицо его стало дряблым, как
губка. - Меня зовут Томпсон, мистер... Простите, забыл, как
вас зовут...
- Я не представлялся. Винсцки, Альберт Винсоцки, как в
песне.
- Да, мистер Винсоцки. Отлично! - Вернулась его самоу-
веренность и насмешливая манера держаться, когда он увидел,
что мне требуются от него всего лишь сведения. - Причина на-
ших хлопот - состояние ненаблюдаемости. В действительности,
знаете ли, вы не стали нематериальным. Этот пистолет может
убить меня, ударом можно выбросить нас из окна, и тогда мы
умрем. Все это взаимосвязано. Боюсь, я не смогу дать вам ка-
кого-либо научного объяснения, и кстати, думаю, что это ник-
то не сможет. Давайте взглянем на это с такой точки зре-
ния... - Он скрестил ноги. Я не отводил от нег револьвера. -
Мистер Винсоцки, - продолжал он, - сейчас в нашем мире су-
ществуют силы, невидимое взаимодействие которых превращает
всех нас в углеродные копии друг друга. Силы, которые вынуж-
дают нас становиться как бы матрицами с кого-то. Вы идете по
улице, но ни на кого не обращаете внимания, так ведь? Вы си-
дите безликим в кинотеатре или отключаетесь от всего окружа-
ющего, когда торчите в своей унылой гостиной и пялитесь в
телевизор. Когда вы что-то покупаете, платите за проезд, об-
ращаетесь к кому-то с просьбой, то люди обращают внимание
только на то дело, которым они сейчас заняты, вас же они не
замечают. На некоторых из нас это отразилось в более сильной
степени. Мы настолько незаметны для окружающих - как ка-
кие-нибудь цветы на стенке, могли бы вы сказать - на протя-
жении всей своей жизни, что теперь воздействия этих сил, ко-
торые превращают нас в копии друг друга, достаточно, чтобы
считалось, что мы находимся там, где должны находиться, сами
же мы - пфу! - исчезаем из окружающего нас мира. Вы понимае-
те меня?
Я внимательно посмотрел на него. Конечно же, я понимал,
о чем он говорит.
Кто может привлечь к себе внимание в этом механизиро-
ванном мире, котрый мы создали для себя? Так вот в чем дело!
Я был создан таким же, как все, но до этого был как бы нега-
тивом с личности, потом негатив для всех убрали. Это как
фильтр на фонаре. Поставьте красный, и мир сделается крас-
ным, но таковым не станет. То же произшло и со мной. Каждый
человек - своего рода телекамера, только меня она отфильтро-
вывает. И мистера Джима, и Денни, и...
- И много таких, как мы?
Мистер Джим похрустел пальцами.
- Наверное, несколько дюжин, Винсоцки, пока только дю-
жин. Если все пойдет так, как сейчас, когда люди делают по-
купки в супермаркетах, питаются по забегаловкам, когда
теперь сняли какие-либо ограничения на телерекламу... Что ж,
могу сказать, что наши ряды все время будут пополняться.
Но не для меня.
Я взглянул на него, потом на Денни. Дени был бледен, и
я перевел взгляд на Томпсона.
- Как вас понимать?
- Мистер Винсоцки, - патетически, но снисходительно
воскликнул Джим, - я был преподавателем колледжа, никакой не
звездой, не думайте. По сути дела - я уверен, - на своих
студентов я нагонял только скуку, но свой предмет я знал.
Если быть точным, искусство Финикии и Средиземноморья. Мои
студенты приходили, уходили, но меня никогда не замечали. У
факультетского начальства не было никаких причин придираться
ко мне, но в результате такого отношения я начал блекнуть, а
потом исчез, как и вы. Мне тоже пришлось скитаться, как,
должно быть, и вам, пока я не понял, какая же это прекрасная
жизнь: ни ответственности, ни расходов, ни брьбы за сущест-
вование. Живи так, как тебе хочется, делай то, что тебе
угодно. У меня даже есть Денни. Раньше он был подручным и,
расплачиваясь, его тоже никто не замечал. Он мне и друг, и
слуга. Мне нравится такая жизнь, мистер Винсоцки, поэтому у
меня не было особого желания заводить с вами знакомство. Мне
не по себе, когда я вижу, что нарушается "статус кво".
Я понял, что имею дело с сумасшедшим. Мистер Джим Томп-
сон был незадачливым преподавателем, и ему оказалась угото-
ванной аналогичная мне судьба. Но если я - как я теперь это
понял - из мямли превратился в человека достаточно хитрого,
чтобы раздобыть револьвер, и достаточно решительного, чтобы
в случае необходимости пустить его в ход, то Томпсон превра-
тился в мономаньяка.
Это было его королевство.
Но существовали и другие.
Тогда я понял, что говорить нам больше не о чем. Силы,
которые на нас воздействовали и нас формировали, пока мы не
стали настолько крошечными, что окружающий мир перестал нас
замечать, слишком хорошо продемонстрировали на нем свои воз-
можности. Он был счастлив, что живет, ничего не видя, ничего
не слыша, ничего не зная.
Как и Денни. ни были все удовлетворены и даже больше -
небывало счастливы. И за прошедший год я обнаружил много та-
ких, как они, точно таких же. Но я на них не похож. Я хочу,
чтобы меня снова видели. И я пытаюсь.
Я отчаянно пытаюсь, пользуясь единственным методом, ко-
торый мне известен. Это может звучать глупо, но когда люди
погружаются в послеобеденную дрему или, как говорится, отре-
шаются от окружающего, они могут заметить меня. Так я и
действую. Я начинаю насвистывать или мурлыкать. Вы меня хотя
бы слышите? Песню со словами: "Пригнись, Винсоцки"?
Слышите ли вы ее, когда думаете, что вы одни?
Может быть, вы даже видите меня краешком глаза, но счи-
таете, что это шутки вашего воображения? Или же вы думаете,
что эта песня звучит по радио или по телевизору, когда не
работает ни радио, ни телевизор?
Пожалуйста, умоляю вас, услышьте меня! Я возле вас, я
говорю вам прямо в ухо. Что вам стоит услышать меня и помочь!
"Пригнись, Винсоцки", вот эта самая мелодия. Можете вы
ее уловвить?
Вы меня слышите?
Перевел с английского ж."Amazing Stories", 1958.
А.Бурцев.
[X] |