Каре?Чапе? Войн??саламандрами Книг?перв? ANDRIAS SCHEUCHZERI 1. СТРАННОСТИ КАПИТАНА ВА?ТОХА Если бы вы стал?искать на карт?островок Танамаса, вы нашл?бы ег?на само?экваторе, немног??западу от Суматр? Но если бы вы спросили капитана ? ва?Тоха на борт?судн? "Кандон-Бандун?, чт? собственно, представ?ет собо?эт? Танамаса, ?берего?которо?он только чт?бросил якорь, то капита?сначал?долг?ругался бы, ?пото?сказал бы ва? чт? эт?самая распроклятая дыра во всем Зондском архипелаге, ещ? боле?жалк?, че?Танабала, ?по меньше?мере такая же гнусная, ка?Пини ил?Банья? чт?единственный, ?позволен? сказат? челове? которы?та?живе? - если не считат? конечн? этих вшивых батако? - эт?вечн?пьяны?торговый аген? помесь кубу ?португальцем, ещ?больши?во? язычник ?скотин? че?чистокровный кубу ?чистокровный белы?вместе взяты? ?если есть на свет?чт?нибудь поистине прок?то? та?эт? сэ? прок?тущая жизн?на прок?туще?Танамасе. Посл?этог?вы, вероятн? спросили бы капитана, заче?же он ?тако?случае бросил здес?свои прок?ты?яко?, ка?будт? собирает? остать? ту?на нескольк?прок?ты?дней; тогд? он сердит?засопе?бы ?проворча?чт?нибудь ?то?смысле, чт?"Кандон-Бандун? не стал бы, разумеет?, заходить сюда только за прок?то?копрой ил?за пальмовы?маслом; ? впроче? ва? сэ? эт?совершенно не касает?: ?ме? свои прок?ты?дела, ?вы, сэ? будьте любезн? занимайтес? своими. ?капита?разразил? бы продолжительно?? многословной бранью, приличествующе?немолодому, но ещ? вполне бодром?для свои?ле?капитану морского судн? Но если бы вы вместо всяки?назойливых расспросов предоставили капитану ? ва?Тоху ворчат??ругать? пр? се?, то вы могл?бы узнать побольше. Разв?не видн?по ег? лицу, чт?он испытывает потребност?облегчит?свою душу? Оставьте только капитана ?поко? ?ег?раздражени?само найдет себе выхо? "Видите ли, сэ? - разразит? он, - эт? молодчик??на??Амстердаме, эт?прок?ты?денежные мешк? вдру?придумал? жемчуг, любезный, поищит? мо? та? гд?нибудь жемчуг. Теперь ведь вс?сходя??ум?по жемчуг? ?всяко?тако?. Ту?капита??озлобление?плюнет. "Ясно - вложит?монету ?жемчуг. ?вс?потому, чт?вы, мо?милы? вечн?хотите воеват?либо ещ?чт?нибудь ?этом роде. Боитес?за свои денежк? во?чт? ?эт? сэ? называет? - кризис". Капита?ва?То?на мгновени?приостановит?, раздумыв?, не вступить ли ?вами ?беседу по экономически? вопросам, - сейчас ведь ни ?че?другом не гово?? но здес? ?берего?Танамасы, для этог?слишко?жарк? ?ва? одолевае?слишко?большая лень. ?капита?ва?То?махнет руко??пробурчи? "Легк?сказат? жемчуг! На Цейлон? сэ? ег?подчистили на ?ть ле?вперед, ?на Формоз??вовс? запретил?добычу. ?он? "Постарайтесь, капита?ва?То? найт?новы?месторождения. Загляните на те прок?ты? островки, та?должны быть целы?отмели ракови?, Капита? презрительно ?шумн?высморкает? ?небесн?голубо?носово? платок. "Эт?крыс??Европе воображают, будт?здес?можн? найт?хоть чт?нибудь, ?че?никт?ещ?не знае? Ну ? дураки же, прости господ? Ещ?спасиб? не велели мн? заглядывать каждом?батаку ?паст?- не блести?ли та? жемчуг! Новы?месторождения! ?Паданг?есть новы? публичны?до? эт?- да, но новы?месторождения?.. ?знаю, сэ? вс?эт?остров? ка?свои штан?.. От Цейлон??до прок?того остров?Клиппертон? Если кт?думает, чт?он найдет здес?чт?нибудь, на че?можн?заработать, та? пожалуйста, - чест??мест? ?плаваю ?этих вода?тридцать ле? ?олух?из Амстердама хо?? чтоб?я ту?новенько? открыл!" Капита?ва?То?чуть не задохнет? пр?мысл?? тако?оскорбительном требовании. "Пуст?пошлют сюда какого-нибудь желторотог?новичк? то?им тако?открое? чт? он?только глазам?хлопат?буду? Но требоват?подобное от человека, которы?знае?здешни?мест? ка?капита?? ва? То?.. Согласитес? сэ? ?Европе - ну, та?ещ? пожалу? можн?чт?нибудь открыт? но здес?.. Сюда ведь приезжаю? только вынюхивать, чт?бы тако?пожрат? ?даже не пожрат? ?купить-продат? Да если бы во всех прок?ты?тропиках ещ? нашлас?какая-нибудь вещь, котору?можн?было бы сбыт?за двойну?цену, возл?не?выстроилас?бы куча агенто??махала бы грязным?носовыми платками парохода?семи государств, чтоб?он?остановились. Та?то, сэ? ? ?вашего разрешен?, знаю ту?вс?лучш? че?министерство колони?ее величества королевы". Капита?ва?То?сделае?усилие, дабы подавить справедливый гнев, чт??удастся ем?посл? некоторого боле?ил?мене?продолжительного кипения. "Видите во?те?двух паршивых лентяев? Эт?искатели жемчуг? ?Цейлон? да прости?мн?бо? сингалезцы ?натурально? виде, ка?их господ?сотворил; не знаю только, заче?он эт? сделал? Теперь я их вожу ?собо?? ка?найд?гд?нибудь кусо?побережья, на которо?не?надписей "Агентств?, ил? "Ба?", ил?"Таможенн? контор?, пускаю их ?воду искать раковины. То?дармое? чт?поменьше ростом, ны?ет на глубин?восьмиде?ти метров; на Принцевы?островах он вылови?на глубин?де?ност?метров ручк?от киноаппарата, но жемчуг - куда та? Ни намека! Никчемны?народишк?эт? сингалезцы. Во? сэ? какова моя прок?тая работа: делать ви? будт?я покупа?пальмово?масл? ?пр?этом выискивать новы?месторождения ракови?жемчужни? Може? он?ещ? захо?? чтоб?я открыл им како?нибудь девственны? континен? Не? сэ? эт?не дело для честного капитана торговог?флот? ? ва?То?не како?нибудь прок?ты? авантюрист, сэ? не?.." ?та?дале? море велико; ?океа? времен?бесконечен; плюй, братец, ?море - воды ?не?не прибавит?; кляни свою судьбу - ?ей нипоче?.. ?во? посл?долгих предислови??отступлени? мы подходим наконе? ?тому момент? когд?капита?голландского судн? "Кандон-Бандун? ?ва?То?со вздохами ?прок?тьями садится ?шлюпку, чтоб?отправиться ?кампон?(1) на Танамасе ? потолковат??пьяны?метисо?от кубу ?португальц?? ко?каки?коммерческих дела? - Sorry, Captain (2), - сказал ?конц?концов мети?от кубу ?португальц? - Здес? на Танамасе, никаки?ракови? не водится. Эт?грязные батаки, - произнес он ? непередаваемым отвращение? - жрут даже меду? он?живу? больше ?воде, че?на земл? женщин?здес?до того провоняли рыбо? чт?вы представит?себе не можете. Та?чт?я хоте? сказат? Ах да, вы спрашивали ?женщинах... - ?не?ли ту?какого-нибудь кусочк?берега, - спроси? капита? - гд?батаки не ла???воду? Мети?от кубу ? португальц?покача?голово? - Не? сэ? Разв?только Девл-Бэ? но эт?мест?ва?не годится. - Почему? - Потому чт?.. туда никому нель?, сэ? Ва?налить, капита? - Thanks (3). Та?чт? акул? - Акул??.. вообще, - пробормота?мети? - Нехороше? мест? сэ? Батака?не понравит?, если кт?нибудь туда полезе? - Почему? - ...Та?черт? сэ?.. Морски?черт? - Эт?чт?же тако?- морско?черт? Рыба? - Не? не рыба, - уклончив?ответи?мети? - Просто черт, сэ? Подводны?черт. Батаки называют ег?"тапа". Тапа. ?ни?та?будт?бы свой горо? ?этих чертей. Ва? налить? - ?ка?он выгляди?.. этот морско?черт? Мети?от кубу ?португальц?пожа?плечам? - Ка?черт, сэ?.. Один ра?я ег?виде? Вернее, только голову. ?возвращался ?лодк??Кейп (4) Гаарле? ?вдру? прямо передо мной он высуну?из воды свою голову... - Ну ?ка? На чт?эт?было похоже? - Башк?ка??батака, сэ? только совершенно голая. - Може? эт??бы?бата? - Не? сэ? ?то?мест?ни один бата?не полезе??воду. ?пото?он?.. моргал?нижним?веками, сэ? - Дрож?ужас? пробежал?по телу метиса. - Нижним?веками, которы??него закрываю?весь глаз. Эт?бы?тапа. Капита?? ва?То?повертел ?свои?толсты?пальца? стакан ?пальмово?водкой. - ?вы не были пьяны? Не надралис?часо? - Бы? сэ? Инач?ме? не понесл?бы туда. Батаки не лю?? когд?кт?нибудь тревожит этих... чертей. Капита?ва?То?покача?голово? - Никаки?чертей не существует. ?если бы он? существовали, то выглядели бы ка?европейц? Эт?была какая-нибудь рыба ил??этом роде. - ?рыбы, - пробормота? запинаясь, мети?от кубу ? португальц? - ?рыбы не?ру? сэ? ?не бата? сэ? я посеща?школ??Бадьюнге... ?я ещ?помн? може?быть, де?ть заповеде??другие точные наук? образованный челове? всегда распознает, гд?черт, ?гд?животное. Спросите батако? сэ? - Эт?дикарски?суевер?, - об?ви?капита? улыб?сь ? чувством превосходств?образованног?человека. - ?научно? точк?зрен? эт?бессмыслиц? Черт ?не може?жить ?воде. Чт?ем?та?делать? Нель?, братец, полагать? на болтовню туземцев. Кт?то назвал эт?бухт?"Чертовым заливо?, ?? те?по?батаки боятся ее. Та?то, - сказал капита?? хлопну?по стол?пухлой ладонь? - Ничего та?не? парень, эт?ясн??научно?точк?зрен?. - Да, сэ? - согласил? мети? посещавший школ?? Бадьюнге, - но здравомыслящему человеку нечего совать? ? Девл-Бэ? Капита?? ва?То?побагровел. - Чт? - крикну?он. - Ты, грязный кубу, воображаеш? чт?я побоюс?твои?чертей? Посмотри? ?он прибавил, подним? со стул?вс?двести фунтов своего мощног?тела: - Ну, нечего те?ть ?тобо?время, когд?ме? ждет бизнес. Однако заметь себе; ?голландски?колония?чертей не бывает; если же каки??есть, то во французски? Та? он? пожалу? во?тся. ?теперь позови-ка мн?старосту этог?прок?того кампонга. Означенног?сановник?не пришлось долг?искать! он сиде? на корточка?возл?лавчонки метиса ?жева?сахарный тростник. Эт?бы?пожило? совершенно голы?челове? горазд?боле?тощи? че?старосты ?Европе. Немног?позади, соблюд? подобающее расстояни? сидела на корточка?вся деревня, ?женщинам??детьми, ожид?, очевидно, чт?ее буду?снимат?для фильма. - Во?чт? братец, - обратился капита?ва?То??старосте по-малайски (?таки?же успехо?он мо?бы обратить? ?нему по-голландски ил?по-английск? та?ка?достопочтенный старый бата?не знал ни слов?по-малайски, ?метису от кубу ?португальц?пришлось перевест?на батакски?язы?вс? капитанску?речь; капита? однако, по каки?то соображения? считал наиболее целесообразным говорить по- малайски). - Во?чт? братец. Мн?нужн?нескольк?здоровых, сильны? храбры?парней, чтоб?взять их ?собо?на промысел. Понимаеш? на промысел. Мети?переводи? ?староста ?знак понимания кива? голово? посл?этог?он обратился ?широко?аудитори?? произнес речь, имевшу?явный успе? - Вожд?говори? - переве?мети? - чт?вся деревня пойдет ?туаном (5) капитано?на промысел, куда буде?угодно туан? - Та? Скаж?им теперь, чт?мы пойдем добывать раковины ?Девл-Бэ? Окол?четверти часа продолжалось взволнованно? обсуждение, ?которо?приняла участи?вся деревня, ?главны? образо?- старух? Зате?мети?обратился ?капитану: - Он?гово?? сэ? чт??Девл-Бэ?идти нель?. Капита?нача?багровет? - ?почему нель?? Мети?пожа?плечам? - Потому чт?та?тапа-тапа. Черт? сэ? Лицо капитана приобрел?лиловы?оттено? - Тогд?скаж?им, чт? если он?не пойдут... я им зубы повыбива?.. я им уш?оторву... я их повешу... я сожг?их вшивый кампон?.. По?? Мети?честно переве?вс? посл?чего снов?последовал? продолжительно??оживленное совещани? Наконе?мети? сообщи? - Он?гово?? сэ? чт?пойдут ?Паданг жаловать? ? полици??скажут, чт?туан им угрожа? На эт?есть будт?бы статьи ?законе. Староста говори? чт?он этог?та?не остави? Капита?? ва?То?из лилового стал сини? - Та?скаж?ем? - взреве?он, - чт?он... ?капита?говори?одиннадцат?мину?бе?передышк? Мети?переве? наскольк??него хватил?запаса слов, ? посл?новы? хо? ?долгих, но уж?деловы?дебато?переда? капитану: - Он?гово?? сэ? чт?готовы отказать? от жалобы ? су? если туан внесет штра?непосредственн?местны?влас?? Он?запросил? - мети?заколебался, - двести рупи? Но этог? пожалу? многоват? Предложите им ?ть. Краска на лице капитана начала распадаться на отдельны? темн?коричневые ?тн? Сначал?он из?ви?намерени? истребит?вообще всех батако?на свет? пото?снизил свои претензи?до трехсо?пинков ?за? ?по?коне?гото?бы? удовлетвориться те? чт?набьет из старосты чучело для колониальног?музея ?Амстердаме. Батаки, со свое?сторон? спустили цену ?двухсо?рупи?до железног?насоса ?колесо? ?по?коне?уперлись на то? чтоб?капита?вручил старосте ? виде штрафа бензиновую зажигалк? - Дайт?им, сэ? - уговаривал мети?от кубу ? португальц? - ?ме? на складе тр?зажигалк? хо? ?бе? фитиле?.. Та?бы?восстановлен ми?на Танамаее. Но капита?? ва? То?отныне знал, чт?на карт?поставле?прести?бело?расы. Во второй половине дня от голландского судн? "Кандон-Бандун? отчалила шлюпка, ?которо?находились следующи?лица: капита?? ва?То? швед Иенсен, исландец Гудмундсон, финн Гиллемайне??дв?сингалезских искате? жемчуг? Шлюпка взяла курс прямо на бухт?Девл-Бэ? ?тр?часа, когд?отли?достиг предел? капита?ст??на берегу, шлюпка крейсировала на расстояни?приблизительно ст? метров от побережья, высматривая акул, ?об?сингалезских водолаза ?ножами ?рука?ожидал?команд? - Ну, сначал?ты, - сказал капита?тому из ни? кт?бы? подлинне? Голы?сингалезец прыгну??воду, пробежал нескольк?шаго?по дн??нырнул. Капита?стал смотреть на часы. Чере?четыре минуты двадцать секунд приблизительно ? шестидесяти метрах слев?показалась из воды бронзовая голова; ?непо?тной торопливость? словно цепенея от страха, сингалезец судорожн?карабкал? на скал? держ?? одно?руке но? ??другой - раковину. Капита?нахмурил?. - Ну, ?че?дело? - резк?спроси?он. Сингалезец вс?ещ?цеплялся за скал? не ?сила? вымолвит?от ужас?ни слов? - Чт?случилос? - крикну?капита? - Саиб, саиб... - прохрипе?сингалезец ? ?жело дыша, рухнул на песо? - Саиб, саиб... - Акул? - Джин? - простона?сингалезец, - черт? господин. Ты?чи, ты?чи чертей! Он надави?кулаками на глаз? - Сплошь черт? господин! - Да?ка раковину, - приказал капита??открыл ее ножо? ?не?покоилас?маленькая чист? жемчужин? - ?больше ничего не наше? Сингалезец выну?ещ?тр?раковины из мешочк? висевшег?? него на ше? - Та?есть раковины, господин, но их стерегут черт?.. Он?смотрели на ме?, когд?я срезал раковины... Ег?курчавые волосы от ужас?встали дыбо? - Саиб, саиб, здес?не надо!.. Капита?открыл раковины. Дв?оказалис?пустым? ?? третье?была жемчужин?величино??горошину, круглая, ка? шари?ртут? Капита?ва?То?смотре?то на жемчужин? то на сингалезца, распростертого на земл? - Слушай, ты! - нерешительно сказал он. - Не попробуешь ли нырнут?ещ?разо? Сингалезец безмолвн?затря?голово? ?капитана ? ва?Тоха та??чесался язы?разразиться бранью, но, ?своему удивлени? он замети? чт?говори?тихо ?почт??гк? - Не бойся, братец. ?ка?выгля??.. эт?черт? - Ка?маленьки?дети, - прошепта?сингалезец. - ?ни? сзад?хвос? господин, ?ростом он?- во?таки? - Он показа?руко?сантиметро?на ст?двадцать от земл? - Он? ст?ли вокруг ме? ?смотрели, чт?я дела?.. Их было мног?мног?.. Сингалезец весь дрожал. - Саиб, саиб, не надо здес?.. Капита?ва?То?задумался. - ?чт? моргаю?он?нижним?веками ил?ка? - Не знаю, господин, - пробормота?сингалезец. - Их та?.. де?ть ты?? Капита?ог?нулся на другог?сингалезца: то?ст?? метрах ?полутораст??равнодушно ждал команд? охвати? плеч?руками; впроче? когд?челове?голы? то куда же ем? девать руки, ка?не на собственны?плеч? Капита?молч? кивнул ем? ?маленьки?сингалезец прыгну??воду. Чере? тр?минуты ?тьде??секунд он вынырнул, цепляясь за скал? трясущими? руками. - Вылеза? - крикну?капита? но, приг?девшис? внимательнее, помчал?, прыг? по камня? ?этим отчаянн? цепляющим? рука? трудно было поверить, чт?такая массивная фигура може?выделывать подобные пируэт? ?последни?ми? он поймал сингалезца за руку ? пыхтя, вытащи?из воды. Пото?положи?ег?на камн??отер себе по?со лб? Сингалезец лежа?бе?движен?; одна голень ?него была ободрана до кост? по-видимому, ?камень, но других повреждени?не обнаружилось. Капита?припод??ем?веки ? увидел только белк?закативших? глаз. Ни ракови? ни ножа пр?не?не было. ?этот момент шлюпка ?экипажем подошл?ближ??берегу. - Сэ? - крикну?швед Иенсен, - здес?акул? Будете продолжать промысел? - Не? - ответи?капита? - подъезжайт?сюда ?заберите обои? - Посмотрите, сэ? - замети?Иенсен, когд?он?гребли обратн??судн? - ка?здес?сраз?стал?мелк? Отсюда ?нется ровн? отмель до самого берега, - показа? он, тыкая веслом ?воду, - ка?будт?по?водо?какая-то плотин? Только на судн?маленьки?сингалезец пришел ?се?; он сиде? уткнув подбородок ?колени, ?трясся всем тело? Капита?отосла?всех проч??усел? против него, широко расстави?ноги. - Ну, выкладывай! - сказал он. - Чт?ты виде? - Джинов, саиб, - прошепта?маленьки?сингалезец; теперь ?него задрожал?даже веки ?вся кожа на теле пошл?мелким? пупырышкам? Капита?ва?То?сплюну? - ?.. ка?он?выгля?? - Ка?.. ка?.. Глаз?сингалезца опять начали закатывать?. Капита?? ва?То??неожиданны?проворство?да?ем?дв?пощечины - ладонь??тыльно?стороной руки, чтоб?привести ег??се?. - Thanks, саиб, - прошепта?маленьки?сингалезец, ? зрачки ег?снов?выплыл?из- по?ве? - Тебе лучш? - Да, саиб. - Были та?раковины? - Да, саиб. Капита?? ва?То??больши?терпение?? обст?тельностью продолжа?пристрастный допрос. Да, та? черт? Скольк? Ты?чи ?ты?чи. Ростом ?де?тилетнег? ребенк? саиб, ?почт?совершенно черные. Он?плаваю?? воде, ?по дн?хо??на двух нога? На двух, саиб, ка?вы ил?я, но пр?этом раскачиваются на ходу - туда- сюда, вс? время туда-сюда... Да, саиб, ?ни?руки, ка??люде?.. не? когтей ?ни?не?никаки? скорее похожи на детски? руки. Не? саиб, рого??шерсти на теле не? Да, хвосты есть - почт?ка??рыбы, только бе?плавнико? ?головы больши? круглы? ка??батако? Не? он?ничего не говорили, только ка?будт?чмокал?.. Когд?сингалезец срезал раковины на глубин?приблизительно шестнадцат? метров, он почувствовал ка?бы прикосновени?маленьки? холодных пальце??свое?спин? Он ог?нулся; "их" столпилось вокруг него нескольк?соте? Нескольк?соте? саиб; он?плавал?ил?ст?ли на камня??смотрели, чт? делает сингалезец. Он вырони??но??раковины ?поспешил выплыт?на поверхност? Пр?этом он наткнулся на нескольких чертей, которы?плыл?на?ни? ?чт?было пото? он уж?не знае? саиб. Капита?? ва?То?задумчив?гляде?на дрожащег? маленького водолаза. "Этот малы? - сказал он себе, - теперь уж?ни на чт?не годится; пошл?ег?из Паданг?домо? на Цейлон". Ворч??пыхтя, отправил? он ?свою кают? Та? он высыпа?из бумажног?мешочк?на стол дв?жемчужин? Одна была крохотная, ка?песчинка, друг? - величино??горошину ?отливала серебристо-розовы? Капита?голландского судн? фыркну?себе по?но??выну?из шкафчика ирландское виск? ?шест?часа?вечера он снов?приказал подать шлюпку ? отправил? ?кампон? ?тому же самому метису от кубу ? португальц? "Тодд? (6), - сказал он, ?эт?было единственное произнесенно?им слов? Он сиде?на веранд? крытой гофрированны?железо? держал ?толсты?пальца? стакан из толстого стекла, пи? отплевывал? ? прищурившись, поглядыва?из-по?косматых бровей на тощи? ку? которы?клевал?неизвестно чт?на грязном вытоптанно? дворик?по?пальмами. Мети?остерегался вымолвит?хоть слов??только наполня?стакан. Мало-помалу глаз?капитана налились кровью, ?пальцы стал?плох?повиновать? ем? Были уж?сумерк? когд?он вста? подтягивая брюк? - Собираетес?спат? капита? - вежлив?спроси?мети?от черт??дьявола. Капита?ткну?пальце??пространство. - Хоте?бы я посмотреть, - сказал он, - каки?таки?есть на свет?черт? которы?бы я ещ?не вида? Эй ты, гд?ту? этот прок?ты?северо-запа? - Та? - показа?мети? - Куда вы, сэ? - ?пекл? - хмыкну?капита?? ва?То? - Загляну ? Девл-Бэ? ?этот вече??начались странности капитана ? ва?Тоха. Он возвратился ?кампон?только ?рассвету ? не проронив ни слов? отправил? ?себе на судн? гд?просидел, запершис?? свое?кают? до вечера. Эт?ещ?никому не показалось странным: "Кандон-Бандун? должен бы?погрузит?ко?чт?из благодатны?даро?остров?Танамасы (копр? пере? камфар? каучук, пальмово?масл? таба??рабочая сила). Но когд? капитану вечеро?доложили, чт?вс?товары погружен? он только засопе??произнес: - Шлюпку. ?кампон? ?опять вернул? только ?рассвето? Швед Иенсен, которы?помога?ем?поднять? на борт, спроси?ег?просто из вежливости: - Значит, сегодня отплывае? капита? Капита?резк?обернулся, словно ег?уколол??за? - Тебе-то чт? - огрызнул? он. - Занимайся своими прок?тыми делами. ?течени?целого дня "Кандон-Бандун? ?полной безд?тельност?ст??на якоре ?полумиле от берега Танамасы. Вечеро?капита?выкатился из свое?кают?? сказал: - Шлюпку. ?кампон? Тщедушны?грек Запати?уставился на него одни?слепым ? одни?косы?глазом. - Ре?та, - прокукарекал он, - на?старик ил?заве?та? девчонку, ил?совсем спяти? Швед Иенсен нахмурил? - Тебе-то чт? - огрызнул? он на Запатиса. - Занимайся своими промятыми делами. Пото?он се??исландце?Гудмундсоном ?маленьку?шлюпку ?стал грести по направлени??Девл Бэ? Он?остановились за скалам??начали тихонько ждат? чт?буде?дальше. По берегу залива рассаживал капита? казалось, чт?он кого-то поджидае? время от времен?он останавливал? ?ка?то странн?цыка? тс-тс-тс. - Смотри, - сказал Гудмундсен ?указал на море, ослепительно сверкавшее ?багряно?золоте заката. Иенсен насчитал дв? тр? четыре, шест?острых, ка? лезвие, плавнико? двигавшихся по направлени??Девл-Бэ? - Господ? - пробормота?Иенсен. - Ну ?акул же здес? То ?дело одно из лезвий скрывалось, на?волнам? взвивался хвос? ??воде начинало чт?то сильно бурлит? Капита?? ва?То?вдру?неистово заметался по берегу, изрыгая прок?тия ?грозя кулаками ?сторон?акул. Наступил?короткие тропически?сумерк? ?на?островом всплыл?луна; Иенсен взялся за весл??приблизился ?берегу на расстояни?одного фарлонга. Капита?сиде?на скал?? цыка? тс-тс-тс. Чт?то шевелилось вокруг него, но чт? именно - нель? было различит? "Похоже на тюлене? - подума?Иенсен, - только тюлени ползаю?инач?. "Эт? выплывал?из воды межд?скалам??топало по берегу, раскачив?сь из сторон??сторон? ка?пингвины. Иенсен бесшумно погрузил весл??воду ?подъехал ?капитану на полфарлонг? Аг? капита?чт?то говори? но са?черт не разобрал бы, чт?именно; видимо, по-малайски ил? по-тамильск? Он размахивал руками, ка?будт?бросал чт?то этим тюле??(но эт?не были тюлени, ка?убедил? Иенсен), ? таратори?не то по-китайски, не то по-малайски. ?этот момент весл?выскользнуло ?Иенсен?из ру??шлепнулось ? воду. Капита?подня?голову, вста??сделал шаго?тридцать ?воде; блесну?огон? раздал? трес? капита?пали?из браунинг?прямо по шлюпке. Почт??то же мгновени??бухт? зашумело, забурлил? послышал? плес? словно ?воду прыгал? ты?ча тюлене? Но Иенсен ?Гудмундсон уж?налегл?на весл? ?погнал?свою шлюпку за ближайши?выступ ?тако?быстрото? чт?только вете?свисте??ушах. Возвратившис?на судн? он?никому не обмолвилис?ни словом. Да, севе?не умею? молчат? ?утру вернул? капита? он бы?хмурый ?злой; но не произнес ни звук? Только когд?Иенсен помога?ем? поднять? на борт, дв?пары голубы?глаз обме?лись холодным пытливым взглядо? - Иенсен, - сказал капита? - Да, сэ? - Сегодня отплывае? - Да, сэ? - ?Сураба?получите расчет. - Да, сэ? ?вс? ?то?же день "Кандон-Бандун? выше??Паданг. Из Паданг?капита?? ва?То?отрави?своему правлени?? Амстерда?посылк? застрахованную на ты?чу двести фунтов стерлингов. ?одновременно - телеграфну?просьб??годичном отпуск? наст?тельная необходимост?ввид?сост?ния здоров? ?тому подобное. Посл?этог?капита?слонялся по Паданг? пока не наше?человека, которого иска? Эт?бы? дикарь ?Борнео, дая? которого английские турист?нанимали иногда, чтоб?полюбовать? своеобразным зрелищем охот?на акул; дая?работа?ещ?по старинке, вооруженны?одни?только длинны?ножо? Он бы? по видимому, людоед, но имел тверду? такс? ?ть фунтов за акул? кром?харчей. На него было страшн?смотреть: об?руки, груд??бедр?ободраны коже? акул? ?но??уш?украшены акульими зубами. Звал?ег?Шарк (7). ?этим даяко?капита?? ва?То?отправил? на остров Танамаса. 2. ПА?ГОЛОМБЕК ?ПА?ВАЛЕНТ?(8) Ст?ло засушливое редакционное лето, когд?ничего, ну то есть ровн?ничего не происходит, когд?не делает? политика ?не?никако?европейско?ситуации. Но даже ??тако?время читатели газе? лежащи??агонии скук?на берега?каки? нибудь, во?ил??жидкой тени каки?нибудь деревьев, деморализованные жаро? природой, деревенско?тишино?? вообще здоровой ?просто?жизнью ?отпуск? ждут (хо? ? терпя?каждый день разочаровани?, чт?хоть ?газета? появится чт? нибудь новенько? освежающее - например, убийство, войн?ил?землет?сени? словом - Нечт? когд?же ничего этог?не оказывается, он?потрясают газето??? ожесточением заявляют, чт??газета?ничего, ровн?ничего не? ?вообще их не стои?читать, ?он?не буду?больше на ни?подписываться. ?те?временем ?редакции сиротлив?си???ть ил?шест? челове? иб?остальны?коллег??отпуск??тоже яростно комкаю?газетные чист??жалуют?, чт?теперь ?газета?не? ничего, ровн?Ничего ?из наборной приходит метранпа?? укоризненн?говори? "Господ? господ? ?на?ещ?не?на завтра передово?.." - Тогд?дайт?.. ну, хо? бы эт?статью... об экономическо?положени?Болгарии, - говори?один из сиротливых люде? Метранпа??жело вздыхает. - Но кт?же ее станет читать, па?редактор? Опять во всем номере не буде?ничего "читабельного". Шестер?осиротевши?поднимаю?взор??потолк? словно та? можн?найт?нечт?"читабельно?. - Хоть бы случилос?Чт?нибудь, - неопределенн? произносит один из ни? - Ил?если бы... како?нибудь... увлекательны? репортаж, - перебивает другой. - ?че? - Не знаю. - Ил?выдумать... како?нибудь новы?витами? - бормочет третий. - Эт?лето?то? - возражае?четверты? - Витамины, брат, эт?для образованной публик? тако?больше годится осенью... - Господ? ну ?жара!.. - зевает ?ты? - Хорошо бы чт?нибудь пр?по?рные страны. - Но чт? - Да та?чт?нибудь. Врод?этог?эскимоса Вельцля (9). Обмороженные пальцы, вечн? мерзлота ?тому подобное. - Сказат?легк? - говори?шестой, - но откуда взять? ??редакции наступае?безнадежная тишина. - ?бы??воскресень??Иевичк? - нерешительно нача? метранпа? - Ну ?чт?.. - Туда, гово?? приеха??отпуск неки?капита?Вантох Он, кажется, оттуда родо? Из Иевичк? - Како?Вантох? - ?тако?толсты?Он, гово?? капита?морского судн? этот Вантох. Рассказывают, чт?он гд?то добыва?жемчуг. Па?Голомбек посмотре?на пана Валент? - ?гд?он ег?добыва? - На Суматр?.. ?на Целебасе... Вообще гд?то та? ? будт?прожил он ?те?местах тридцать ле? - Дружищ? эт?ид?! - воскликнул па?Валент? - Може? получить? репортаж - первый сорт. Поедем, Голомбек? - Чт?? можн?попробоват? - реши?Голомбек ?слез со стол? на которо?сиде? - Эт?во?то?господин, - сказал хо?ин гостиниц?? Иевичк? ?садике за столом, широко расстави?ноги, сиде?толсты? господин ?бело?фуражк? пи?пиво ?толсты?указательным пальце?задумчив?выводи?на стол?каки?то каракули. Об? приезжих направилис??нему.. - Редактор Валент? - Редактор Голомбек. Толсты?господин подня?голову. - What? Чт? - ?- редактор Валент? - ?я - редактор Голомбек. Толсты?господин ?достоинством припод?лся. - Captain ва?То? Very glad (10). Садитесь, ре?та. Об?журналиста охотно присел??положили пере?собо? блокноты. - ?чт?будете пить, ре?та? - Содову??малиновы?сиропо? - сказал па?Валент? - Содову??сиропо? - недоверчив?переспроси?капита? - Эт??како?же стат? Хо?ин, принесит?ка на?пива. Та? вы чего, собственно, хотите? - спроси?он, облокотись на стол. - Правда ли, па?Вантох, чт?вы здес?родились? - Ja (11). Родился. - Будьте та?добр? скажит? ка?вы попали на море? - Чере?Гамбур? - ?ка?давн?вы состоите ?чине капитана? - Двадцать ле? парень. Документ?ту? - сказал капита? внушительн?похлопыв? по боковому карман? - Могу показать. Пану Голомбек?хотелось посмотреть, ка?выгля?? капитански?документ? но он подави?эт?желани? - За эт?двадцать ле? па?капита? вы, конечн? многое успели повидать? - Ja. По?дочн? - ?чт?именно? - Яв? Борнео. Филиппин? Остров?Фидж? Соломоновы остров? Каролины, Само? Damned Clipperton Island. A lot of damned islands (12), парень! ?чт? - Не? я просто та?.. эт?очен?интересн? На?бы хотелось услышать от ва?побольше, понимает? - Ja... Стал?быть, просто та? ? - Капита?уставился на него светло-голубыми глазам? - Значит, вы из... ка? эт? из полици?.. полици? ? - Не? па?капита? мы из газеты. - Ах, во?он?чт? Из газеты. Репортер? Ну та? пишите: Captain I. van Toch, капита?судн? "Кандон-Бандун?... - Ка? - "Кандон-Бандун?, порт Сурабая. Цель поездк?- vacances... ка?эт?называет?? - Отпуск. - Ja, черт побери, отпуск. Во?та??дайт??хроник?? внов?прибывши? ?теперь, ре?та, сп?чьте ваши блокноты. Your health! (13) - Па?Вантох, мы... приехали ?ва? чтоб?вы на? рассказали чт?нибудь из ваше?жизн? - Эт?заче?же? - Мы опишем ?газете. Публик?буде?очен?интересн? почитать ?далеки?островах ??то?чт?та?виде??пережи? на?земля? че? уроженец Иевичк? Капита?кивнул голово? - Эт?верн? ? братцы, единственный captain на весь Иевиче? Эт?да! Гово?? есть ещ?один капита?.. капита?.. карусельны?лодоче? но я считаю, - добави?он доверительно, - чт?эт?ненаст?щи?капита? Ведь вс?дело ?тоннаж? понимает? - ?како?тоннаж ?вашего парохода? - Двенадцать ты??тонн, парень! - Та?чт?вы были солидным капитано? - Ja, солидным, - ?достоинством проговорил капита? - Деньги ?ва? ре?та, есть? Об?журналиста нескольк?неуверенно переглянулись. - Есть, но мало. ?ва?нужн?деньги, капита? - Ja. Нужн? - Видите ли, если вы на?расскажете чт?нибудь подходяще? мы сделае?из этог?очер? ?вы получите деньги. - Скольк? - Ну, пожалу?.. може?быть, ты?чу, - щедр?пообещал па?Голомбек. - Фунтов стерлингов? - Не? только крон. Капита?ва?То?покача?голово? - Ничего не выйдет Стольк??ме? ??самого есть. - Он вытащи?из карман?толсту?пачк?банкно?- See? (14) Пото?он облокотился ?стол ?наклонил? ?обои? журналиста? - ?бы предложи?ва? господ? a big business. Ка?эт? называет?? - Крупно?дело. - Ja. Крупно?дело. Но вы должны дать мн??тнадцать... не? постойте, не ?тнадцать - шестнадцат?миллионо?крон. Ну, ка? Об?приезжих снов?неуверенно переглянулись. Журналиста? нередк?приходит? имет?дело ?самыми причудливыми разновидностями сумасшедши? изобретателе??аферисто? - Стоп, - сказал капита? - я могу ва?ко?чт?показать. Он порылся толстыми пальцами ?жилетном карман? вытащи? оттуда чг?то ?положи?на стол. Эт?были ?ть розовы? жемчужин, кажд? величино??вишневую косточку. - Скольк?эт?може?стоить? - прошепта?па?Валент? - ? lots of money (15), ре?та. Но я ношу эт??собо? только... чтоб?показывать, ?виде образц? Ну, та?ка? же, по рука?.. - спроси?капита? протягивая свою широку? ладонь чеде?стол. Па?Голомбек вздохнул. - Па?Вантох, стольк?дене?.. - Halt! (16) - переби?капита? - Понима? ты ме? не знаешь. Но спроси ?captain van Toch ?Сураба? ?Батави? ?Паданг?ил?гд?хочешь. Поезжа? спроси, ?всяки?скажет тебе - ja, captain van Toch, he is as good as his word(17). - Па?Вантох, мы ва?вери? - запротестова?Голомбек, - но только... - Стоп, - скомандова?капита? - Понима? ты не хочешь выложить свои денежк?неизвестно на чт? хвал?те? за эт? парень. Но ты их дашь на парохо? see? Ты купишь парохо? будешь ship-owner (18) ?сможеш?са?плават?на не? Да, можешь плават? чтоб?самому видеть, ка?я веду дело. Но деньги, которы?мы сделае? разделим fifty-fifty (19). Честны?business, не та?ли? - Но, па?Вантох, - вымолвил наконе??некоторы? смущение?па?Голомбек, - ведь ?на?не?таки?дене?.. - Ja, ну тогд?другое дело, - сказал капига? - Sorry. Тогд?не понима? господ? заче?вы ко мн?приехали. - Чтоб?вы на?рассказали чт?нибудь, капита? ?ва? ведь, наверное, большо?опыт... - Ja, эт?есть. Прок?того опыт??ме? достаточно. - Приходилос?ва?когд?нибудь терпет?кораблекрушени? - What? A-a, ship-wrecking? Не? Чт?выдума? Если ты дашь мн?хороше?судн? ?ни?ничего не може?случиться. Можешь запросит??Амстердаме references (20) об?мн? Поезжа??справь?. - ?ка?насчет туземцев? Встречал?вы туземцев? Капита?ва?То?покача?голово? - Эт?не для образованных люде? Об этом я рассказывать не стан? - Тогд?расскажите на??че?нибудь другом. - Да, расскажите... - недоверчив?проворча?капита? - ?вы пото?продадит?эт?како?нибудь компании, ?он?пошлет туда свои суда. ?тебе скаж? my lad (21), люди - больши? жулики. ?самы?больши?жулики - эт?банкир??Коломб? - ?вы част?бывали ?Коломб? - Ja, част? ??Бангкоке, ??Маниле... Слушайте, ре?та, - неожиданно сказал капита?- ?знаю одно судн? Шикарн? посудина, ?цена недорогая. Стои??Рочтердаме. Съездите, посмотрите. До Роттердама ведь руко?подать. - Он ткну?пальце?чере?плеч? - Нынч? ре?та, суда ужасно дешевы. Ка?железный ло? Ем?всег?только шест?ле? двигател?Дизе?. Не хотите взглянуть? - Не може? па?Вангох... - Странные вы люди, - вздохнул капита??шумн? высморкался ?небесн?голубо?носово?платок - ?не знаете ли вы ту?кого-нибудь, кт?хоте?бы приобрести судн? - Здес? ?Иевичк? - Ja, здес?ил?гд?нибудь поблизости. ?хоте?бы, чтоб? эт?крупны?доходы потекл?сюда, на my country (22). - Эт?очен?мило ?ваше?сторон? капита?. - Ja Остачьны?то уж очен?больши?жулики. ?дене??ни? не?Ра?вы из newspaper (23), то должны знат?здешни?видных люде? всяки?банкиров ?ship-owners, ка?эт?называет?, - судохо?ев? чт?ли? - Судовладельц? Мы таки?не знае? па?Вантох. - Жаль, - огорчился капита? Па?Голомбек чт?то вспомнил. - Вы, пожалу? не знаете пана Бонд? - Бонд? Бонд? - перебира??па?ти капита?ва?То? - Постой ?ка?будт?слыхал эт?фамили? Ja, ?Лондон?есть Бонд-сгри? во?гд?чертовск?богаты?люди! Не?ли ?него како?нибудь контор?на Бонд-стри? ?эгог?пана Бонд? - Не? он живе??Праг? ?родо? кажечся, отсюда, из Невичк? - ? черт подери! - обрадованн?воскликнул капита? - Ты прав, парень! ?него ещ?была галантерейная лавк?на базаре Бонд?.. ка?ег?звал?.. Макс! Макс Бонд? Та? он теперь торгуе??Праг? - Не? эт? вероятн? бы?ег?отец. Теперешнег?Бонд? зову?? ? Президен?? X. Бонд? капита? - ? X.? - покрутил голово?капита? - ? X.? Здес? не было никакого ? ? Разв?только эт?Густль Бонд? но он вовс?не бы?президенто? Густль - эт?бы?тако? маленьки?веснушчаты?еврейски?мальчи? Не? не може? быть, чтоб эт?бы?он. - Эт?наверное он, па?Вантох. Ведь уж?скольк?ле? ка? вы ег?не видали! - Ja, эт?верн? Мног?ле?.. - согласил? капита? - Соро?ле? братец. Та?чт? возможно, Густль теперь уж? выро? ?чт?он делает? - Он председатель правления МЕАС - знаете, эт?крупны? заводы по производству котлов ?тому подобное. Ну ? кром? того, председатель ещ?окол?двадцати компаний ?тресто? Очен?большо?челове? па?Вантох. Ег?называют капитано? наше?промышленности. - Капитано?.. - изумил? captain ва?То? - Значит, я не единственный капита?из Невичк? Черт возьми, та? Густль, значит, тоже captain! Надо бы ?ни?встретиться. ? деньги ?него есть? - Ог? Горы дене? ?него, па?Вантох, наверное, нескольк?со?миллионо? Самы?богаты?челове??на? Капита?ва?То?стал очен?серьезен. - ?тоже captain! Ну, спасиб? парень. Тогд?я ?нему поплыв? ?этом?Бонд? Ja, Густль Бонд?I know (24). Тако?бы?маленьки?еврейски?мальчи??теперь captain ? X. Бонд? Ja, ja, ка?бежи?время!.. - меланхолически вздохнул он. - Па?капита? на?пора... ка?бы не пропустить вечерний поез? - Та?я ва?провож?на пристань, - сказал капита??нача? сниматься ?яко?. - Очен?ра? чт?вы заехал?ко мн? господ? ?знаю одного редактор??Сураба? славны?парень, ja, a good friend of mine (25). Пьяница страшный, ре?та. Если хотите, я устрою ва??газете ?Сураба? Не? Ну, ка? хотите. Когд?поез?тронул?, капита?медленно ?торжественно помаха?огромным голубы?платко? Пр?этом ?него выпала на песо?большая жемчужин?неправильной форм? Жемчужин? которая нике??никогд?не была найден? 3. ? X. БОНД ??ЕГ?ЗЕМЛЯК Ка?известно, че?боле?высоко?положени?занимает челове? те?меньше написано на ег?дверно?дощечк? Старом?Макс?Бонд?надо было намалевать большими буквам?? се? на?лавочкой, по обеи?сторонам дверей ?на окна? чт? здес?помешает? Макс Бонд? торгов? всевозможным? галантерейными ?мануфактурными товарами - приданое для невест, ткан? полотенц? салфетки, скатерти ?покрывал? сите??батист, сукн?высшег?сорт? шелк, занавеси, ламбрекены, бахром??всякого рода швейны?прикла? Существует ?1885 года. ?вход??до?ег?сына, ? X. Бонд? капитана промышленности, президента компании МЕАС, коммерци?советник? член?биржевог?комитета, вице-председате? союз?промышленников, Consulado de la Republica Ecuador (26) член?многочисленных правлени??? ? ?? ?, виси?только маленькая черн? стек?нн? дощечк? на которо?золотыми буквам?написано: БОНД? ?больше ничего. Пуст?другие пишу??се? на дверя? "Юлиу?Бонд? представител?фирм?"Дженерал Моторс", ил? "Доктор медицины Эрви?Бонд?, ил?"? Бонд??Кџ", но есть только один-единственный Бонд? которы?- просто Бонд? бе? лишних пояснений. (?дума? чт?на дверя??папы римского написано просто Пи? бе?всякого титула ?даже бе? по?дковог?номера. ??бога та??вовс?не?дощечк?ни на небе, ни на земл? каждый са?должен знат? чт?он ту? проживае? Впроче? вс?эт??делу не относится ?замечено только та? мимоходо?) Пере?этой-то стек?нной дощечкой ?остановился ?знойны? день господин ?бело?морско?фуражк? вытирая свой мощный затыло?голубы?платко? "Ну ?важный же до? черт побери", - подума?он ?нескольк?неуверенно по?нулся ?медной кнопке звонка. ?дверя?показался швейца?Повондра, смерил толстого господин?взглядо?от башмаков до золотого позумент?на фуражк?- ?сдержанн?осведомился: - ?ваши?услуга? - Во?чт? братец, - сказал господин, - здес?живе?неки? па?Бонд? - Чт?ва?угодно? - ле?ны?тоно?спроси?па?Повондра. - Передайт?ем? чт??ни?хоте?бы поговорить captain van Toch из Сураба? Ja, - вспомнил он, - во?моя карточка. ?он вручил пану Повондре визитную карточку, на которо? бы?изображе?якорь ?напечатано следующе? (27) Па?Повондра наклонил голову ?погрузил? ?раздумье. Сказат? чт?пана Бонд?не?дома? Ил?чт??пана Бонд? ? сожалени? сейчас важное совещани? Есть визитеры, ? которы?надо докладыват? ?есть таки? ?которыми дельны? швейца?справляет? са? Па?Повондра мучительно чувствовал, чт?инстинкт, которы?он ?подобных случ?? руководствовал?, да?на се?ра?осечку. Толсты?господин ка? то не подходил по?обычны?категори?незваных посетителе?? по-видимому, не бы?ни коммив?жеро? ни представителем благотворительного общества. ?капита?ва? Те?сопе??вытира?платко?лысину ?пр?этом та? простодушн?щури?свои светло- голубы?глаз? чт?па? Повондра внезапно решился принять на се? вс? ответственност? - Пройдите, пожалуйста, - сказал он, - я доложу ?ва? пану советник? Captain ? ва?То? вытирая ло?голубы?платко? разг?дыва?вестибюл? Черт возьми, какая обстановка ? этог?Густ?; здес?прямо ка??салоне парохода, делающег? рейс?от Роттердама до Батави? Должно быть, стоило уйму дене? ?бы?тако?маленьки?веснушчаты?еврейски?мальчи? изум?лся капита? Те?временем ? X. Бонд?задумчив?рассматривал ?се? ?кабинете визитную карточку капитана. - Чт?ем?надо? - подозрительн?спроси?он. - Простите, не знаю, - почтительн?пробормота?Повондра. Па?Бонд?продолжа?вертет??рука?визитную карточку. Корабельны?якорь. Captain ? ва?То? Сурабая, - гд?он? собственно, Сурабая? Кажется, гд?то на Яв? На пана Бонд? повеяло дыханьем неведомо?дали. "Кандон-Бандун? - эт? звучит, ка?удар?гонг? Сурабая... ?сегодня ка?нарочн? тако?тропически?день... Сурабая... - Ладн? -проводит?ег?сюда, - приказал па?Бонд? ?дверя?остановился мощног?сложен? челове?? капитанско?фуражк??отда?чест? ? X. Бонд?двинул? ем?навстреч? - Very glad to meet you, captain. Please, come in! (28) - Здравствуйте! Добрый день, па?Бонд? - радостно воскликнул капита? - Вы че? - удивил? па?Бонд? - Ja, че? Да ведь мы знаком? па?Бонд? По Иевпчк? Лавочник Вантах - do you remember? (29) - Верн? верн? - шумн?обрадовался ? X. Бонд? почувсгвовав, однако, некоторо?разочаровани?(значит, он не голланде?). - Лавочник Вантох на площад? ка?же! Но вы нискольк?не изменились, па?Вантох. Тако?же, ка?? прежде! Ну, ка?идет торгов? муко? - Thanks, - вежлив?ответи?капита? - папаша, ка? говорится, давн?приказал долг?жить... - Умер? Та? та? Впроче? чт?я, ведь вы, конечн? ег? сы?.. Глаз?пана Бонд?оживилис?от внезапно?догадк? - Послушайте, дорого? ?не то?ли вы Вантох, которы? драл? со мной ?Иевичк? когд?мы были мальчишкам? - Да, он самы? - ?важность?подтвердил капита? - За эт?ме? ?отправил?из дому ?Моравску?Острав? - Да, мы ?вами частеньк?дралис? Но вы были сильне? - призна?Бонд??лояльностью спортсмена. - Да, я бы?сильне? Вы ведь были таки?слабеньким мальчико? па?Бонд? ?ва?здоров?доставалос?по заду. Здоров?доставалос? - Доставалос? верн? - растроганн?вспомина?? X. Бонд? - Садитесь же, земля? Во?хорошо ?ваше?сторон? чт?вы об?мн?вспомнил? Откуда вы вдру?взялись? Капита?ва?То??достоинством усел? ?положи?фуражк? на по? - ?провож?здес?свой отпуск, па?Бонд? ?да, та?то! That's so!.. (30) - Помнит? - погрузил? ?воспоминан? па?Бонд? - ка? вы кричал?мн? "Жи? жи? за тобо?черт бежи?.." - Ja, - сказал капита???чувством затрубил ?носово? платок. - Ax, ja! Хороше?эт?было время. Но чт?из юг? если он?та?быстро проходит! Теперь мы об?старик? ?об? captains. - ?само?деле, вы ведь капита? - спохватился па?Бонд? - Кт?бы мо?подумать! Captain of long distances (31), ведь та?эт?называет?? - Yah, sir. A Highseaer. East India and Pacific lines, sir (32). - Хорошая профессия, - вздохнул па?Бонд? - ?бы ?вами охотно поме?лся, капита? Вы должны мн?рассказать ?себе. - ?да, - оживил? капита? - ?хоте?бы рассказать ва? ко?чт? па?Бонд?Очен?интересн? штук? парень. Капита?ва?То?беспокойно погляде?по сторонам. - Вы чт?нибудь ищет? капита? - Ja. Ты пива не хочешь, па?Бонд? ?ме? ?горл? пересохл? пока я добирался домо?из Сураба? Капита?стал рыть? ?обширных карманах свои?брюк ? вытащи?голубо?носово?платок, холщовый мешоче??че?то, кисе??табако? но? компас ?пачк?банкно? - ?бы послал кого-нибудь за пиво? - сказал он. - Пожалу? того стюард? чт?проводил ме? ?эт?кают? Па?Бонд?позвонил. - Не беспокойтесь, капита? ?пока закурите сигару. Капита?взя?сигару ?красно-золоты?бумажным колечком ? понюха?ее. - Таба?из Ломбок? Та?страшные жулики, ничего не попишешь. ? ?великому ужас?пана Бонд? он раздавил драгоценну? сигару ?свое?мощной длан??наби?искрошенны?табако? трубку. - Да, Ломбок. Ил?Сумб? ?дверя?неслышно появился Повондра. - Принесит?пива, - распорядился Бонд? Повондра подня?бров? - Пива? Скольк? - Галлон, - буркну?капита?? швырну?обгоревшую спичку на кове? затоптал ее ного? - ?Аден?было, брат, ужасно жарк? ??ме? есть для ва?новост? па?Бонд? Зондский архипела? see? (33) Та? сэ? можн?открыт?сказочно? дело. A big business. Но, пожалу? надо рассказать ? самого начала эт?.. ка?называет? - story, чт?ли? - Расска? - Ja. Один расскази? Просто? Капита?подня?свои незабудковые глаз??поточк? - Просто не знаю, ?чего начать. (Опять каки?нибудь торговые дела, - потуха?? X. Бонд? - господ? какая тоск? Буде?убеждать ме?, чт? мо?бы постав?ть швейны?машины ?Тасманию ил?паровы? котл??булавк?на Фидж?Сказочная торгов?, ещ?бы! Для того я ва??нуже? ?черт? ?не лавочник. ?мечтател? ??свое?роде поэт. Расскажи мн? Синдба?морехо? ? Сураба?ил?об островах Феникс? Не притягива?ли те? Магнитны?Утес, не уносил?ли те? ?свое гнездо птиц?Но? Не возвращаешься ли ты ?грузом жемчуг? корицы ?безоар?" Ну же, пр?тель, начина?свое вранье!) - Пожалу? начн??яшера, - об?ви?капита? - ?какого ящера? - изумил? коммерци?советник Бонд? - Ну, ?этих-скорпионов Ка?эт?называет? - lizards? - Ящериц? - Да, черт, ящерк?Та?есть таки?ящерк? па?Бонд? - Гд? - Та? на одно?остров??не могу ег?назват? парень. Эт?очен?большо?секрет, worth of millions (34). Капита?ва?То?выте?ло?носовы?платко? - Гд?же, черт возьми, пиво? - Сейчас буде? капита? - Ja. Ладн? ?вашему сведению, па?Бонд? он?очен? милы??славны?зверьк? эт?ящерк? ?их, брат, знаю! - Капита??жаро?хлопну?руко?по стол?- ?насчет того, чт? он?черт? та?эт?ложь? A damned lie, sir (35). CкOpee вы сами черт ил?я черт, я, captain ва?То? Можете мн? поверить. ? X. Бонд?испугался. "Делириум, - подума?он. - Куда делся этот прок?ты?Повондра?" - Их та?нескольк?ты?? этих ящеро? Но их здоров? жрал?эт?.. черт... эт? ну ка?он?та?называют? sharks... - Акул? - Да, акул? Во?почему эт?ящерк?та?редк? встречаются: только ?одно? единственном мест? ?то? заливе, которы?я не могу назват? - Значит, эт?ящерицы живу??море? - Ja, ?море. Только ночь?он?вылезают на бере? но очен?ненадолг? - ?ка?он?выгля?? - Па?Бонд?пытался выиграть время, пока вернет? этот прок?ты?Повондра. - Ну, величино?он??тюлене? но когд?встают на задние лапк? тогд?он?во?такого рост? - показа?капита? - Нель? сказат? чтоб?он?были красив? ?ни?не?никако? шелухи. - Чешу? - Да, скорлупо? Он?совершенно голы? па?Бонд? точн? каки?нибудь жабы ил?саламандры. ?передние лапк??ни? совсем ка?детски?ручонк? только пальце?на каждой всег? четыре. Бедненькие! - жалостливо прибавил капита? - Но очен?смышлены??милы?зверьк? па?Бопд? Капита?опустился на корточки ?нача?раскачиваться ? тако?позе. - Во?ка?он?переваливают?, эт?ящерк? Си? на корточка? капита?усиленно старал? придат? своему могучему телу волнообразны?движен?; руки он протяну?вперед, словно собачк? которая "служит"; ег? небесн?голубы?глаз?не отрывались от пана Бонд?? казалось, умоляли ?сочувствии. ? X. Бонд?почувствовал волнение ?ка?то по-человеческ?устыдился. ?довершение всег??дверя?неслышно появился па?Повондра ?кувшином пива ?возмущенно подня?бров?пр?виде неприличного поведения капитана. - Давайт?пиво ?уходит? - скороговорко?выпали?? X. Бонд? Капита?поднялся, отдуваясь. - Во?каки?эт?зверьк? па?Бонд? Your health, - сказал он ?выпи?пива. - Пиво ?те?, парень, хороше? Впроче? когд?имеешь тако?до?.. ?капита?выте?ус? - ?ка?вы нашл?этих ящери? капита? - Об этом ка?ра??буде?мо?расскази? па?Бонд? Случилос?та? чт?я иска?жемчуг на Танамасе... - Капита? сраз?осек?. - Ил?гд?то ещ?.. Ja, эт?бы?другой остров, пока эт?мо?секрет, парень. Люди страшные жулики, па?Бонд? ?надо держат?язы?за зубами... Та?во? когд? эт?дв?прок?ты?сингалезца срезал?по?водо?жемчужны? shells... - Раковины? - Ja. Таки?раковины; он?прилипаю??камня? ка? прилипал? ?их приходит? срезат?ножо? Та?во? ящерк? смотрели на сингалезце? ?сингалезцы думали, чт?эт? морски?черт? Очен?необразованный наро?- эт?сингалезцы ?батаки. ?гово??мн? та? мо? черт? Ja. Капита?мощн?затрубил ?носово?платок. - Понимаеш? брат, ту?уж не успокоишься. ?не знаю, одни ли только мы, чехи, тако?любопытный наро? но гд?бы я ни повстречал земляка, он обязательно всюд?сует свой но? чтоб?узнать, чт?та?тако? ?дума? эт?оттого, чт?мы, чехи, ни во чт?не хоти?верить. Во??я вбил ?свою старую глупую голову, чт?должен рассмотрет?этих чертей поближ? Правда, я бы?выпивш? но нагрузил? я потому, чт?эт? идиотски?черт?не выходили ?ме? из головы. Та? на экваторе, многое, брат, возможно. Значит, отправил? я вечеро??этот самы?Девл-Бэ? Па?Бонд?попытался представит?себе тропическу?бухт? окруженную скалам??девственны?лесо? - Ну ?дальше? - ?во? сижу я та??зову: тс-тс-тс - чтоб?черт?вышл? ?чт??ты думаеш? вскоре вылезл?из мо? одна такая ящерк? стал?на задние нсжк??завертел?всем тело? ? цыкает на ме?: тс-чс-тс. Если бы я не бы?выпивш? я бы, наверное, ?не?выстрели? но я, дружищ? нализался, ка? англичанин, ?во?я говорю: поди, поди сюда, ты, tapa-boy (36), я тебе ничего не сделаю. - Вы говорили ?не?по-чешски? - Не? по-малайски. Та? брат, чаще всег?гово?? по-малайски. Ну, он?ничего. Только переминает? этак ? ноги на ногу ?вертит?, ка?ребено? когд?он стес?ет?. ?вокруг ?воде было нескольк?со?этих ящеро? он?высунули из воды свои мордочки ?смот?? ?я (правда, я бы? выпивш? тоже присел на корточки ?стал вертеться, ка?эт? ящерк? чтоб?он?ме? не боялись. ?пото?вылезл?из воды ещ?одна ящерк? ростом ?де?тилетнег?мальчугана, ?тоже начала та?переваливать?. ??передней лапк?он?держал? жемчужницу. - Капита?отпи?пива. - Ваше здоровье, па? Бонд? ?бы? правда, пья?вдрызг, та?во?я ?говорю ей. ах ты, хитрюг? ты ка?будт?хочешь, чтоб?я открыл тебе эт? раковину, ja? Та?поди сюда, я ее открою ножо? Но он?ничего, вс?не решалась Тогд?я снов?нача?вертеться, словно маленькая девочк? которая кого-то стыдит?. ?во? он?притопал?поближ? ?я потихоньку протягива?руку ?беру раковину ?не?из лапк? По совест?гово?, трусил?мы об? эт?ты, па?Бонд? можешь себе представит? но я бы? правда, пья? Взя?я свой но??открыл раковину; пощупа? пальце? не?ли жемчужин? но та?ничего не было, кром? противпо?слиз? - тако?слизисты?моллюс? чт?живе??этих раковина? Ну во? на, говорю, тс-тс-тс, жр?себе, если хочешь. ?кида?ей открытую раковину. Ты бы посмотре? ка? он?ее вылизывала! Должно быть, для те?ящеро?эт? особенны?tit-bit - ка?эт?называет?. - Лакомств?.. - Да, лакомств? Только он? бедняжк? не могу?своими пальчиками справить? ?твердыми скорлупкам? Да, ?желая жизн?.. - Капита?выпи?пива. - ? брат, пото?вс? обмозговал. Когд?ящерк?увидел? ка?сингалезцы срезаю? раковины, он? вероятн? подумали: аг? он?их буду?жрат? ?хотели посмотреть, ка?сингалезцы их открываю? Эт? сингалезцы ?воде здоров?смахиваю?на ящеро? только ящерк? умне?сингалезца ил?батака, потому чт?хоче?чему-нибудь научиться. ?бата?никогд?ничему не научит?, разв?чт? воровать, - ?горечь?добави?капита?ва?То? - ?когд?я на берегу звал - тс-тс-тс, ?вертел?, ка?ящерк? он? наверное, подумали, чт?я большая саламандра, ?поэтом?не побоялись подойт?ко мн? чтоб?я открыл их раковину. Во? каки?эт?умны??доверчивые зверьк? Капита?ва?То?покрасне? - Когд?я ?ними познакомил? ближ? па?Бонд? я стал раздеваться донага, чтоб?быть совсем ка?он? ну, то есть голы? но им показалось очен?странным, чт??ме? волосы на груд??.. всяко?тако?.. Ja. Капита?провел носовы?платко?по загорело?ше? - Но я не знаю, не слишко?ли длинно я рассказыва? па? Бонд? ? X. Бонд?бы?очарован. - Не? нискольк? Продолжайт? капита? - Ладн? Та?во? когд?эт?ящерк?вылизывала раковину, другие, гля? на не? тоже полезл?на бере? ?некоторы? были раковины ?лапа? Ка?им удалос?оторвать их от clifts (37) своими детскими ручонкам? да ещ?бе?больши?пальце? эт? брат, просто удивительн? Сначал?он?стес?лись, ?пото?позволил?брат??ни?из лапо?эт?раковины. Правда, не вс?были жемчужницы; та? просто, всякая дрянь, никудышные устриц??тому подобное; но я таки?раковины швырну??воду ?говорю: "? не? дети, эт?ничего не стои? эт?я ва?свои?ножо?открыват?не буду". Зато когд?попадалась жемчужница, я открывал ее ножо??щупа? не?ли жемчужин? ?раковины отдава?им вылизывать. ?тому времен?вокруг сидело уж?нескольк?со? этих lizards ?смотрело, ка?я открываю раковины. ? некоторы?пробовал?сами вскрыт?раковину како?то скорлупкой, которая та?ва?лась. Эт? брат, ме? ? удивил? Ни одно животное не умее?обращать? ? инструментам? Чт?поделаеш? животные - он??есть животные, тако?зако?природ? Правда, я виде?? Байтензорг?обез?ну, которая умел?открыват?ножо?тако? tin, то есть жестянк??консервами. Но обез?на, сэ? како? же эт?животное! Недоразумени?одно. Не? правда, я бы? пораже? - Капита?выпи?пива. -?ту ночь, па?Бонд? я наше??те?shells восемнадцать жемчужин. Та?были крохотны??побольше, ?тр?были величино??вишневую косточку, па?Бонд? ?косточку. - Капита?ва?То?? важность?кивнул голово? - Когд?я утро?вернул? на судн? я сказал себе: captain ва?То? эт?тебе, конечн? только померещилось, сэ? ты, сударь, бы?выпивш??тому подобное. Но како?толк ?рассуждения? когд??ме? ? мешочк?лежали восемнадцать жемчужин? - Эт?самы?лучший расска? како?я когд?либо слыхал, - прошепта?па?Бонд? - Во?видишь, брат! - обрадованн?сказал капита? - Днем я вс?эт?обмозговал. ?прируч??выдрессиру?этих ящеро? ?он?буду?носить мн?pearl-shells (38). Должно быть, ужас скольк?этих ракови?та? ?Девл-Бэ? Ну, вечеро?я отправил? туда снов? но чуточк?пораньше. Когд? солнце садится, ящерк?высовывают из воды свои мордочки ? ту??та?- словом, по всей бухт? Сижу эт?я на берегу ? зову: тс-тс-тс! Вдру?вижу - акул? то есть только ее плавни?торчит из воды. ?пото?- всплес? ?одно?ящерк? ка?не бывало. ?насчитал двенадцать штук этих акул, плывши?тогд?пр?заходе солнца ?Девл-Бэ? Па?Бонд? эт? сволоч?за один вече?сожрал?больше двадцати моих ящеро?.. - воскликнул капшан ?яростно высморкался. - Да, больше двадцати! Ясно ведь, такая голая ящерк?своими лапкам?не отобьется от акул? ?чуть не плакал, гля? на эт? Виде? бы ты вс?эт? парень... Капита?задумался. - ?ведь очен?любл?животных, - произнес он наконе?? подня?свои лазурные глаз?на ? X. Бонд? - Не знаю, ка? вы смотрите на эт? captain Бонд? Па?Бонд?кивнул ?знак соглас?. - Во?эт?хорошо, - обрадовался капита?ва?То? - Он? очен?славны??умны? эт?tapa-boys. Когд?им чт?нибудь рассказываеш? он?смот??та?внимательн? ка?собака, которая слушае? чт?ей говори?хо?ин. ?главно?- эт?их детски?ручонк?.. Понимаеш? брат, я старый холостя? ? семь??ме? "не?.. Ja, старом?человеку тоскливо одному... - бормотал капита? преодолевая свое волнение - Ужасно милы?эт?ящерк? ничего не поделаеш?.. Если бы только акул?не пожирали их!.. ?знаешь, когд?я кида?? ни? то есть ?акул, камнями, он?тоже начали кидать, эт? tapa boys. Ты просто не поверишь, па?Бонд? Конечн? далеко он?кинуть не могл? потому чт??ни?чересчур короткие ручк? Но эт? брат, прямо поразительно! Уж если вы таки?молодц? ре?та, говорю я, попробуйте тогд?открыт? моим ножо?раковину. ?клад?но?на земл? Он?сначал? стес?лись, ?пото?одна ящерк?попробовал??дава?втыкат? острие ножа межд?створо? Надо взломать, говорю, взломать, see? Во?та?повернут?но?- ?готово. ?он?вс?пробуе? бедняжк?.. ?вдру?хрустнул? ?раковина открылас? Во? видишь, говорю. Вовс?эт?не та?трудно. Если эг?умее? како?нибудь язычник - бата?ил?сингалезец, та?почему этог?не сумеет сделат?tapa-boys, верн? ?не стал, конечн? говорить ящеркам, чт?эт?сказочно?marvel (39) ? удивительн? когд?эт?делают таки?животные. Но ва?я могу сказат? чт?я бы?.. я бы?.. ну совершенно thunderstruck. - Ошеломле? - подсказа?па?Бонд? - Ja, richtik (40). Ошеломле? ?та?эт??ме? засело ?голове, чт?я задержат? та??моим судном ещ?на день. ? вечеро?опять отправил? туда, ?Девл-Бэ? ?опять смотре? ка?акул?жрут моих ящеро? ?ту ночь я поклялся, чт?та? этог?не оставл? ?им я тоже да?свое честно?слов? па? Бонд? "Tapa-boys, - сказал я, - captain ? ва?То? обещае?ва?здес? по?этим?огромным?звездами, чт?он ва? поможе?. 4. КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДПРИЯТИ?КАПИТАНА ВА?ТОХА Капита?ва?То?рассказыва??таки?пыло??увлечением, чт?волосы ?него на затылк?взъерошились. - Ja, сэ? я да?таку?клятв? ?то?поры я, брат, не имел ни минуты покоя. ?Паданг?я взя?отпуск ?послал господам ?Амстердаме ст??тьде??семь жемчужин - вс? чт? мн?натаскал?мо?зверьк?Пото?я разыскал одного такого парня: эт?бы?дая? shark-killer (41), он убивал акул ? воде ножо? Страшный во??убийца этот дая? Вместе ?ни? на маленько?tramp (42) я вернул? опять на Танамасу ? говорю - мо? теперь, fella (43), ты будешь ту?свои?ножо? убиват?акул. ?хоте? чтоб?он истребил та?акул ?мо? ящерк?обрели поко? Он бы?тако?разбойни??язычник, этот дая? чт?tapa-boys были ем?нипоче? Черт ил?не черт, эт? было ем?вс?равн? ?я те?временем производил observations ?experiments (44) на?lizards. Постой-ка, ? ме? есть судово?журнал, ?которо?я каждый день дела? записи. Капита?вытащи?из нагрудного карман?объемистую записную книжку ?нача?ее перелистыват? - Како??на?сегодня числ? Аг? двадцать ?то?ию?. Возьме?тогд? например, двадцать ?то?ию?. Эг?было, значит, ?прошло?году. Да, во?он? "Дая?убил акул? Lizards страшн?интересуют? этой дохлой дрянь? Тоби..." Эт?бы?маленьки?ящерк? замечательно умны? - пояснил капита? - пришлось дать им имен? понимаеш? Чтоб?я мо? писать ?ни??этой книжке. Та?во? "Тоби суну?пальцы ? рану, нанесенную ножо? Вечеро?он?носили сухи?ветк?для моег?костра". Ну, эт?вздо? - буркну?капита? - я поищ? како?нибудь другой день. - Скажем, двадцато?ию?, a? Lizards продолжали строит?... зтот... этот... ка?эт? называет? - jetty? - Плотин? - Ja, плотин? Такая dam (45). Он?строил?тогд?нову? плотин??северо-западном углу Девл-Бэя. Эт? брат, была замечательная работа, - пояснил капита? - Наст?щи? breakwater. - Волнорез? - Ja. Он?клал?на то?сторон?свои яйц??хотели, чтоб? та?были спокойны?воды, понимаеш? Он?сами придумал? сделат?таку?dam; но я тебр скаж? ни один чиновник ил? инжене?из Waterstaat (46) ?Амстердаме не мо?бы сочинить лучший план для подводно?плотин? Замечательно искусн? работа; во?только вода портил?им дело. Он?роют себе по? водо?таки?глубокие ямы по?берего??живу??этих яма? Страшн?умны?зверьк? сэ? совсем ка?beavers. - Бобр? - Ja, эт?больши?крыс? которы?умею?устраивать запруд? на реке. ??ящеро?та?было множеств?плотин ?плотинок, ? Девл-Бэ? таки?ровные-ровные dams, чт?твой горо? Ну, ? по?коне?он?задумали перегородить плотиной весь Девл-Бэ? Ну та?во? "Научилис?выворачивать камн?рычагами, - продолжа?читать капита? - Альберту - эт?бы?один tapa-boy - раздавил?пр?этом дв?пальца". "Двадцать первог? Дая?сожрав Альберта. Посл?этог?ем?было плох? ?тнадцать капель оп?. Обещал больше этог?не делать. Целы?день ше?дожд?.. Тридцато?ию?. Lizards строил? свою плотин? Тоби не хоче?работать..." ?умница же эт? бы? - ?восхищение?пояснил капита? - Умны?то никогд? не хо??работать. Он пост?нн?вытворя?каки?нибудь проказ? этот Тоби. Чт?поделаеш? ящерк?тоже бывают очен? разные. "Третьего ию?. Сержан?получи?но?. Эт?бы? тако?большо? сильны?ящерк? этот Сержан? ?очен? ловкий, сэ? "Седьмого ию?. Сержан?убил ножо? cuttle-fish", - эт? понимаеш? рыба, которая гади?таки? темн?буры?- слыхал? - Каракатица? - Ja, он?самая. "Двадцато?ию?. Сержан?убил ножо? большу?jelly-fish", - эт?такая сволоч? тело ка?студен? ?жжет?, ка?крапив? Мерзко?животное. ?теперь внимание, па?Бонд? "Тринадцатого ию?. - Эт??ме? подчеркнут? - Сержан?убил ножо?небольшу?акул? Ве?семьде??фунтов". Во?ка? па?Бонд? - торжественно воскликнул капита?? ва?То? - Здес?эт?записано черным по белому. Эт??есть велики?день. Точн? тринадцатого ию? прошлого года. - Капита?закрыл записную книжку. - ? ничуть не стыжус? па?Бонд? та? на берегу Девл-Бэя, я упал на колени ?зареве?от само?искренне?радост? Теперь уж я знал, чт?мо?tap a-boys не даду?се? ?обид? Сержан?получи?за эт?отличный новы?гарпун - гарпун, брат, лучш?всег? если хочешь охотиться на акул, ?я ем?сказал: be a man (47). Сержан? ?покажи tapa-boys, чт?он?могу? оборонять?. ?во? браг, - воскликнул капита? вскочи?? мест??ударив по стол?от восторга, - чере?тр?дня та? плавал?огромн? дохл? акул? full of gashes - ка?эт? называет?? - Вся израненн?? - Ja, сплошные дыры от ударов гарпун? - Капита?глотну? пива ?тако?жадность? чт??горл??него заклокотал? - Во?он?ка? па?Бонд? Тогд?только я ?заключил ? tapa-boys... ну нечт?врод?договора. То есть я ка?бы да? им слов? чт? если он?буду?достав?ть мн?жемчужницы, я им буду давать за эт?гарпун??kn-ives, то есть ножи, чтоб? он?могл?защищать?. See? Эт?честны?бизнес, сударь. Чт?поделаеш? челове?должен быть честны?даже ?животным? ?я да?им ещ?немног?досо??дв?железных wheelbarrows... - Ручные тележк? Тачк? - Ja, таки?тачк? Чтоб?он?могл?возить камн?на плотин? Им, бедняжкам, приходилос?таскат?вс??свои? лапа? понимаеш? Ну, словом, масс?веще?он?получили. ? бы не хоте?их надувать, вовс?не? Постой, парень, я тебе чт?то покажу. Капита?ва?То?одно?руко?подтяну?свой живо?кверху, ? другой извлек из карман?брюк холщовый мешоче? - Во?здес? - сказал он ?высыпа?содержимое мешочк?на стол. Та?было окол?ты?чи жемчужин само?различно?величины: мелкие, ка?конопляно?се?, немног?побольше, величино?? горошину, нескольк?огромных, ?вишн? жемчужин?безупречно круглы? ка?капля, жемчужин?бугорчатые, жемчужин? серебристы? голубы? телесног?цвет? желтоватые, отливающие черным ?розовы? ? X. Бонд?бы?словно зачарова? он поте??всяко?самообладани? перебира?их, ката?по стол?кончикам?пальце? сгреба?обеими руками, - Какая красот? - восторженн?прошепта?он. - Капита? эт?- ка??сказке!.. - Ja, - невозмутим?ответи?капита? - Красив? ?акул он?убил?окол?тридцати за то?го? чт?я провел ?ними. ? ме? здес?вс?записано, - сказал он, похлопыв? по нагрудному карман? - Зато скольк?ноже?я им да? ??ть штук гарпунов. Мн?ножи обошлись почт?по дв?американских доллар?a piece, то есть за штук? Очен?хороши?ножи, парень, из тако?стал? котору?не бере?никакая rust. - Ржавчина? - Ja. Потому чт?эт?для работы по?водо? для мо?. Ну, ?батаки тоже стоили мн?кучу дене? - Каки?батаки? - Да туземц?на то?остров? ? ни?такая вера, будт? tapa-boys-эч?черт? ?он?страшн?их боятся. ?когд? увидел? чт?я ?их чертями разговариваю, хотели убит?ме?. Целыми часами звонил??колокола, чтоб?отогнать, значит, чертей от своего кампонга. Ужасны?тарара?подняли. Ну, ? пото?каждое утро приставали ко мн? чтоб?я им заплатил за этот наба? За то, чт?он?трудилис? понимаеш? Чт?? говорить, эт?батаки - отчаянные жулики. Но ?tapa-boys, сэ? ?ящеркам? можн?бы сделат?честны?бизнес. Очен? хороше?дело, па?Бонд? ? X. Бонд?вс?происходяще?казалось сном. - Покупать ?ни?жемчуг? - Ja. Только ?Девл-Бэ?уж?никакого жемчуг?не? ?на других островах не?никаки?tapa-boys. ?этом-то вся суть, парень. Капита?? ва?То?раздул щеки ?победоносным видо? - Эт??есть то большо?дело, которо?я обмозговал. Послушай, - сказал он, тыча ?воздух толсты?пальце? - Ведь этик ящеро?стал?горазд?больше ?те?по? ка?я взя? их по?защиту! Он?могу? теперь оборонять?. You see? ? ?дальше их буде?ещ?больше! Ну, та?ка?же, па?Бонд? Разв?эт?не замечательно?предпр?ти? - ?вс?ещ?не понима? - неуверенно произнес ? X. Бонд? - чт?вы, собственно, имеете ?виду, капнта? - Ну, перевозить tapa-boys на другие жемчужны?остров? - выложи?наконе?капита?- ?замети? чт?ящерк?не могу? сами переплыват?открытое море ?глубоких местах. Он? немножко плаваю? немног?хо??по дн? но на большо? глубин?для ни?слишко?большо?давление: он?чересчур ?гкие, понимаеш? Но если бы ?ме? было судн? ?которо? можн?было бы устроить резервуа? тако?бассей??водо? то я мо?бы перевозить их, куда хочу. ье? ?он?искали бы та?жемчуг, ?я бы езди??ни??привозлл им ножи ?гарпун? ?всяки?прочие вещи, ?которы?он?нуждаются. Эт?бедняжк? та? ?Девл-Бэ? та?ра?.. распоросилис?.. ? - Расплодились. - Ja, та?расплодились, чт?им уж?почт?нечего жрат? Он?едя?мелких рыбеше? моллюско??во?ны?жуко?.. Но могу?жрат??картошку, ?сухари, ?всяки?обыкновенные вещи. Этим можн?било бы их кормит??резервуара? на судн? ??подходящи?местах, гд?не очен?мног?люде? я пускал бы их ?воду ?устраива?бы та?таки?.. Таки?ферм? для моих ящеро? Потому чт?я хоте?бы, чтоб?он?могл? прокормить?, эт?зверьк? Он?очен?славны??умны? па? Бонд? Во?увидиш?их, парень, са?скажеш? хэлл? captain, полезные ?те? зверьк? Ja. Люди ведь теперь ? ум?сходя?по жемчуг? па?Бонд? Во?эт??есть то? большо?бизнес, чт?я придумал. ? ?Бонд?би??нерешительност? - Мн?очен?жаль, капита? - нача?он, - но я, прав? не знаю... Лазурные глаз?капитана. ? ва?Тоха подернулис? влагой. - Эт?плох? братец! ?я бы тебе остави?вс?эт? жемчужин? ка?.. ка?зало?за то судн? Са?я купить судн?не могу. ?я знаю очен?подходящи?посудину ? Роттердаме. На дизеле... - Почему вы не предложили эт?дело кому-нибудь ? Голланди? Капита?покача?голово? - ? брат, знаю этих люде? ?ними об этом говорить нель?... ?я, пожалу? - задумчив?прибавил он, - вози?бы на этом судн??другие вещи, всевозможные goods (48), ? продавал бы их на те?островах. Да, я бы эт?мо? ?ме? та?куча знакомст? па?Бонд? ?пр?этом я мо?бы имет?? се? на судн?таки?резервуары для моих ящеро?.. - Гм, об этом ещ?можн?подумать, - размыш??вслу?? X. Бонд? - Дело ?то? чт?ка?ра?.. Ну да, на?нужн? искать новы?рынк?для наше?промышленности. Случайно я. говори?об этом на дня??нескольким?лицами... ?хоте?бы купить один ил?дв?парохода, один для Южно?Америк? ? другой для восточны?стра?.. Капита?ожил. - Во?за эт?хвал? па?Бонд? Суда теперь страшн? дешевы, можешь купить их хоть целу?гавань... Капита?ва?То?пустил? ?технологически?об?снен?, гд??за каку?цену продаются всяки?vessels, boats ? tank-steamers (49). ? X. Бонд?не слушал капитана; он только рассматривал ег? ? X. Бонд?умел разбираться ? лю?? Ни на одно мгновени?он не принимал всерье?ящери? капитана ва?Тоха; но са?капита?стои?вниман?. Честны? челове? да. ?знае?тамошние условия. Сумасшедши? конечн? Но чертовск?симпатичен. ?сердце ? X. Бонд? зазвенел?какая-то фантастическ? струна. Корабл?? жемчугом ?кофе, корабл??пряностями ?всякими благовон?ми Аравии! ? X. Бонд?ощутил то странное, необ?снимое волнение, которо?обычно предшествовало ?него всякому важном??удачному решени? эт?можн?было бы выразить ? словах: "Са?не знаю почему, но я, кажется, за эт? возьмусь". ?те?временем captain ва?То?своими огромным? лапами чертил ?воздух?силуэт?судо??awning-decks ? quarter-decks (50), - превосходные суда, братец... - Знаете чт? капита?ва?То? - сказал вдру? ? X. Бонд? - зайдит?ко мн?чере?дв?недели. Мы возобновим тогд?разговор ?пароходе. Captain ва?То?по?? ка?мног?значат эт?слов? Покрасне?от радост? он вымолвил только: - ?ка?ящерк?- смог?я их возить на моем пароходе? - Разумеет?. Только... пожалуйста, никому ?ни?ни слов? Люди подумают, чт?вы спятили... ?я заодно ?вами. - ?жемчуг ва?можн?оставить? - Можн? - Ja, только я должен выбрат?дв?жемчужин?покрасивее, надо послат?их ко? кому. - Кому? - ?таки?двум редакторам, парень. Ja, черт подери, постой-ка! - Чт? - Ка?их звал? черт подери? Капита?ва?То?растерянн?моргал своими лазурным? глазам? - Такая, брат, глуп? ?ме? голова... Уж?забы? ка? звал?этих двух boys... 5. КАПИТА?? ВА?ТО??ЕГ?ДРЕССИРОВАННЫЕ ЯЩЕРИЦ? - Провалиться мн?на этом мест? - воскликнул челове?на набережной ?Марсел? - если эт?не Иенсек! Швед Иенсен подня?глаз? - Постой, - сказал он, - ?помолч? пока я те? не узна? Он прикры?глаз?руко? - "Чайк?? Не? "Императриц?Инди?? Не? "Пернамбуко"? Не? ? знаю! "Ванкувер". Ле??ть тому наза?на "Ванкувер?, пароходств?Осак?лайн, Фриско. ? зову?те? Дингль, бродяга ты этакий, ?ты ирландец. Челове?оскали?зубы ?подсел ?швед? - Right (51), Иенсен. ? кром?того, пь?любу?водк? когд?угощаю? Ты гд?теперь? Иенсен показа?кивком. - Крейсиру?на лини?Марсел?Сайгон. ?ты? - ?я ?отпуск? - похваста?Дингль, - ед?домо? посмотреть, скольк??ме? прибавилос?дете? Иенсен глубокомысленн?покача?голово? - Значит, те? опять выставил? Та? Пьянств?? служебно?время ?тому подобное. Гели бы ты, брат, посеща? YMCA, ка?я... Дингль ужаснулся. - Здес?тоже есть YMCA? - Да ведь сегодня суббот? - проворча?Иенсен. - ?гд? ты плавал? - На одно?трампе, - уклончив?ответи?Дингль. - Разные остров?та?на юг? - Капита? - Неки?ва?То? Голланде?ил?чт?то ?этом роде. Швед Иенсен задумался - Капига?ва?То?.. ??ни?тоже плавал нескольк?ле? тому наза? Судн?- "Кандон-Бандун?. Рейс - от черт?? дьяволу. Толсты? лысы??ругает? даже по малайски, чтоб? крепче получалось. Знаю хорошо. - Он уж?тогд?бы?тако?сумасшедши? Швед покача?голово? - Старый То?- all right (52), брагец. - Вози?он тогд?уж??собо?ящери? - Не?.. - Иенсен стал припоминат? - Чт?то я уж? слышал об этом... ?Сингапур? Како?то врал?моло?та? языко?на этот счет. Ирландец слегка обидел?. - Эт?совсем не вранье, Иенсен. Эт?святая истина насчет ящери? - То? ?Сингапур? тоже божился, чт?эт?правда, - проворча?швед. - ?вс?же получи?по рылу! - прибавил он ?победоносным видо? Да?же я тебе расскажу, ?че?ту?дело, - упорствова? Дингль. - Уж кому знат? ка?не мн? ?эт?мраз?виде? собственными глазам? - ?тоже, - пробормота?Иенсен. - Почт?совсем черные, рост - окол?метр?шестьдеся? ?хвосто? ?хо??на двух нога? Знаю. - Отвратительные, - передернул? Дингль. - Вс?? бородавках, дружищ? Матерь божия, я бы ?ни?не притронулся. Он? наверное, ядовиты? - Почему? - буркну?швед. - ? брат, служил ка?то на судн? которо?возило люде? ?на верхне? ?на нижней палубе - везд?люди. Женщин? ?вс?тако?прочее. ? танцую??играют ?карт?.. я та?бы?кочегаро? понимаеш? Ну, ?теперь скаж?мн? олух, чт?ядовите? Дингль сплюну? - Если бы эт?были кайман? я, брат, ничего бы не сказал. ?тоже ка?то вози?змей для зверинца - оттуда, из Банджермасин? Ну ?во?ли! Но ящерицы... Иенсен, уж слишко?он?странные звер? Днем-то ещ?ничего, днем вс? эт?сиди??таки?бассейна??водо? но ночь?он?вылезает - то?то? то?то?. Вс?судн?им?кишмя киши? ?он? становит? на задние ноги ?поворачивает голову за тобо? всле?.. - Ирландец перекрестился. - Цыкает на человека - тс-тс-тс, ка?шлюх??Гонконге. Прости ме?, господ? только я дума? чт?ту?дело нечист? Если бы не та?туго было ?работо? я бы та??часа не оставался, Иенсен. Ни единог?часа. - Аг? - сказал Иенсен. - Та?во?почему ты возвращаешься ?маменьке? - Отчаст?.. Приходилос?чертовск?пить, чтоб?вообще выдержат?та? ?ты са?знаешь, капита?насчет этог?стро? Во?бы?тарара? когд?я одну из этих тварей пнул, ного? Ну да, пнул, да ещ?брат, ?каки?удовольствие? Даже хребет переши? Ты бы посмотре? чт?было со стариком! Послне? схвати?ме? за горл??швырну?бы ?воду, не окажис?ту?штурма?Грегор? Знаешь ег? Швед кивнул голово? - "Хватит ?него, сэ?, - сказал штурма??выли?мн?на голову ведр?воды. ??Кокопо ме? списал? - Дингль плюнул, ?плевок пролетел ?воздух?длинно?дуго? - Старик?эт?мраз?дороже люде?Знаешь, он учил их говорить! Ей-богу! Запирался ?ними ?часами разговаривал. ?дума? он их дрессирует для цирк? Но само?странное то, чт?он их пото?опять опускает ?воду. Остановится ?какого-нибудь дурацког?островка, болтается ?шлюпке вдол?берега ? изме?ет глубин? ?пото?запрет? та? гд?эт?резервуары, открое?лю??борт??выпускае?свою мраз??воду. ?он? брат, скачет чере?окошечко - одно за другим, ка? дрессированные тюлени, штук де?ть-двенадцать... ?ночь? старый То?отправ?ет? на бере??какими-то ящиками. Чт? та??этих ящика?- никт?не знае? Пото?двигае?дальше Во?та?обст??дела со старым Тохо? Иенс. Странн? Чересчур странн? - ?глазах Динг? мелькнул?выражени? ужас? - Боже всемогущий. Иенс, до чего мн?было жутк? ? пи? брат, пи?ка?сумасшедши? ?когд?он?ночь?топало по всем?судн??служил?на задних лапа?.. ?цыкало: тс- тс-тс, та?я иногда дума? эг? братец, эт??те? ? перепо? Со мной уж?было однажд?во Фриско, помниш? Иенсен? Но тогд?мн?везд?мерещились паук? "Де-ли- риум", - говорили врач??Sailor hospital (53). Но пото?я спроси?толстого Бинг? виде?ли он те?чудови? ?он сказал, чт?виде? Собственными глазам? говори? подг?де? ра? ка?один яще?взялся за ручк?двер??воше??кают?? капитану. Но не знаю... Этот Дж?тоже жутк?пи? Ка?ты думаеш? Иенс, ?Бинг?тоже бы?делириум ил?не? Ка?ты думаеш? Иенсен только пожа?плечам? - ?неме?Петере рассказыва? будт?на островах Манихики он отве?капитана на бере? ?пото?сп?тался за скалам?? стал смотреть, чт?та?старый То?делает со своими ящиками. Та?он, брат, говори? чт?эт?ящеры сами пооткрывал?их, когд?старик да?им долото. ?знаешь, чт?было ?ящика? Оказывается, ножи, дружищ? Таки?длинны?ножи, гарпун?? тому подобное. ? правда, Петерс?не верю, ?него очки на носу, но вс?таки эт?странн? Ты ка?думаеш? ?Иенсен?вздулись жилы на лб? - ?дума? - буркну?он, - чт?твой неме?сует свой но?? дела, которы?ег?совсем не касают?. По?? ?скаж?тебе, чт?я ем?этог?не совету? - ?ты ем?напиши, - усмехнул? ирландец. - Самы?точный адре?- пекл? наверняка дойдет. ?знаешь, чт?ме? удив?ет? Старый То?время от времен?навещает свои?ящери? ?те?местах, гд?он насажа?их. Ей-богу, Иенс. Вечеро? приказывае?отвезт?се? ?шлюпке на бере??возвращает? только ?утру Та?во? скаж?ка мн? Иенс, ради кого ем? туда ездить? ?скаж?мн? чт?сп?тано ?посылочках, которы?он отправ?ет ?Европу? Смотри - во?таки? маленьки?посылочк?страхует на ты?чу фунтов. - Откуда ты знаешь? - ещ?боле?хмур?спроси?швед. - Да во?знаю, - уклончив?ответи?Дингль. - ?ка?ты думаеш? откуда старый То?вози?этих ящери? Из Девл-Бэя. Из Чертов?залива, Йене. ?ме? та?есть один знакомый, он аген? челове??образованием, та?он мн?говори? брат, чт? эт?вовс?не дрессированные ящерицы. Куда та? Пуст?малы? де??рассказывают, чт?эт?просто животные. ?на? брат, пуст?зубы не заговаривают. - Дингль многозначительно подмигну? - Во?каки?дела, Иенсен.. ?ты мн?говоришь, чт?captain van Toch - all right!.. - Ну-ка, повтор?ещ?ра? - угрожающ?прохрипе?огромный швед. - Бы?бы старый То?all right, не развозил бы чергей по всем?свет?.. ?не запускал бы их всюд?на островах, словно блох ?шубу. За то время Йене, чт?я плавал ?ни? он переве?их нескольк?ты?? не меньше. Старый То?продал свою душу, браток. ?я знаю, че?ем?черт?платя? Рубины, жемчуг ?тому подобное. Можешь не сомневаться, даро?он не стал бы эт?делать. Иенс Иенсен побагровел. - ?тебе-то чт? - ?вкну?он, стукну?кулако?по стол? - Занимайся своими прок?тыми делами! Маленьки?Дингль испуганн?подскочи? - Ну, чего ты... - смущенно залепета?он. - Чт?ты та? вдру?.. ?ведь только рассказыва? чт?виде? ?если хочешь, та?вс?эт?мн?только померещилось. Только ради те?, Иенсен... Пожалуйста, могу сказат? чт?эт?бред. Иенсен, ты же знаешь, со мной было уж?тако?во Фриско. "?желы?случай", - говорили врач??Sailor hospital. Ей-богу, брат, мн?показалось, чт?я виде?ящери? ил? чертей, ил?ещ?чт?то тако? ?на само?деле ничего не было. - Было, Па? - мрачно сказал швед, - я их виде? - Не? Иенс, - убежда?ег?Дингль. - Эт??те? бы? просто делириум. Старый То?- all right, но... ем?не следовал?бы развозит?чертей по свет? Знаешь чт? Когд? я приеду домо? закажу месс?за спасение ег?души. Провалиться мн?на этом мест? Иенсен, если я этог?не сделаю. - По наше?религи? - меланхолически протяну?Иенсен, - этог?не полагает?. ?ка?ты думаеш? Па? помогает, если отслужит?за кого-нибудь месс? - Чудесн?помогает!.. - воскликнул ирландец. - ?слышал на родине не ра? чт?эт?помогало ну, даже ?самы??желы? случ?? Против чертей вообще ?.. тому подобное, понимаеш? - Тогд?я тоже закажу католическую месс? - реши?Иенс Иенсен. - За капитана ва?Тоха. Но я закажу ее здес? ? Марсел? ?дума? чт?во??то?большо?соборе эт?можн? сделат?дешевл? по оптово?цене. - Може?быть, но. ирландск? месс?лучш? ?на? брат, таки?монахи, чт?почище всяки?колдунов буду? Прямо ка? факиры ил?язычник? - Слушай, Па? - сказал Иенсен, - я бы тебе да? двенадцать франко?на месс? Но ты ведь парень непутевы? пропьешь... - Иенс, такого грех?я на душу не возьму. Но постой, чтоб?ты мн?повери? я напишу на эт?двенадцать франко? расписку. Хочешь? - Эт?можн? - сказал швед, которы?во всем люби? по?до? Дингль раздобыл листок бумаги, карандаш ?за??этим? принадлежнос?ми почт?весь стол. - Чт?же мн?ту?написать? Йенc Иенсен загляну?ем?чере?плеч? - Сначал?напиши сверху, чт?эт?расписка. ?Дингль медленно, ?усилие? высовывая язы??слюня? карандаш, выве? - Та?правильн? - неуверенно спроси?Дингль. - ?? кого из на?должен остать? этот листок? - ?те?, конечн? осел ты этакий, - не задумываясь ответи?швед. - Эт?делает?, чтоб?челове?не забы? чт? он получи?деньги. Эт?двенадцать франко?Дингль пропил ?Гавр??вместо Ирландии отправил? оттуда ?Джибут? Короче гово?, месс? отслужен?не была, вследствие чего естественный хо?событи? не нарушался вмешательством каки?либо высших си? 6. ЯХТА ?ЛАГУНЕ Мистер Эй?Ле? прищурившись, гляде?на захо?ще?солнце. Ем?хотелось ка?то высказат? до чего эт?красив? но крошка Ли - он?же мисс Лили Валлей, по документам Лилиан Нова? ?для друзей - златокудрая Ли, Белая Лилия, длинноногая Лилиан, ?ьа?та?ее ещ?называли ?ее семнадцать ле? - спал?на го?че?песк? закутавшис?? мохнатый купальны?хала??свернувшис??клубок, ка? прикорнувш? собачонк? Поэтом?Эй?ничего не сказал ? красот?природ??только вздыха? шеве? пальцами босы?но? чтоб?вытряхнут?песчинки. Недалеко от берега стои?на якоре яхт?"Глор? Пикфор?, эт?яхт?Эй?получи?от папаши Леба за то, чт?сдал университетски?экзамены. Молодчин? папаша Ле? Джес?Ле? магнат кинопромышленности ?та?дале? "Эй? пригласи нескольких пр?теле?ил?пр?тельни??поезди по белу свет?, - сказал старик Папаша Джес?- молоде? первый сорт! ?во?теперь та? на перламутрово?поверхност? мо? застыл?"Глор? Пикфор?, ?здес? на го?че?песк? спит крошка Ли. ?Эйба захватил?ду?от счастья Спит, ка? маленьки?ребено? бедняжк?Мистер Эй?ощутил непреодолимо? страстно?желани?спасти Ли от како?нибудь опасност? "Собственно гово?, следовал?бы действительн?женить? на не?, - подума?молодо?мистер Ле? ?сердце ег?сжалос?от сладоечног??мучитель ного чувств? ?которо?твердая решимост?смешивалас??малодушием. Мамаша Ле? наверное, не согласит? на эт? ?папаша Ле?только руками разведет "Ты ?ум?соше? Эй?. Родители просто не могу?этог? по?ть, во??вс? ?мистер Эй? нежн?вздохнув, прикры? поло?купального халата беленьку?лодыжк?Ли. "Ка?глуп? - смущенно подума?он, - чт??ме? таки?волосаты?нога!" Господ? до чего здес?красив? до чего красив? Жаль, чт?Ли этог?не види? Мистер Эй?залюбовался красивой линией ее бедр?? по како?то смутно?ассоциации, нача? думать об искусств? Ли ведь тоже артистка. Киноартистка. Правда, он?ещ?не играла, но твердо решила сделаться величайшей кинозвездо?всех времен; ?если Ли чт?нибудь задумает, то обязательно добьет? своего. Во?этог?ка?ра? ?не понимает мамаша Ле? Артистка-эт?.. одни?словом, артистка ?не може?быть тако? ка?другие девушк? ?тому же другие девушк?ничуть не лучш? реши?Эй? Например, эт? Джэд? та? на яхт? такая богатая девица... ?я знаю, чт? Фред ходи??не??кают? Каждую ночь, изволите ли видеть! Тогд?ка?я ?Ли... Просто Ли не такая. ?жела?всег? лучшег?Фред?бейсболист? великодушн?размыш??Эй? он мо? товари?по университету. Но каждую ночь... Не? богатая девушк?не должна была бы та?поступат? То есть девушк?из тако?семь? ка?Джэд? ?ведь Джэд?даже не артистка. (? че?только эт?девушк?иногда шушукают?! - вспомнил вдру? Эй? - ?ка??ни?пр?этом го??глаз??ка?он?хихикают. Мы ?Фредом ?таки?веща?никогд?не говори?. (Ли не надо пить коктейль ?тако?количестве; он?пото?сама не знае? чт?говори?) (Например, сегодня днем - эт?было уж слишко?..) (?имею ?виду, ка?он??Джэд?заспорил? ? кого из ни?ноги красивее. Само собо?разумеет?, чт??Ли. ?то знаю.) (?Фред?нечего было затевать этот дурацкий конкур?красивых но? Эт?можн?устраивать гд?нибудь на Палм-Би? но не ?свое?интимной компании. ?девушкам не следовал?та?высоко задирать юбки. Эт?уж? собственно, были не только неги... По крайне?мере Ли не следовал? этог?делать. Те?боле?пере?Фредом. ?такая богатая девушк?ка?Джэд? зря эт?делала.) (?я, пожалу? напрасно позвал капитана ?предложи?ем?быть судьей. Эт?было глуп? Ка?побагровел капита? ?ус??него ощетинилис? "Простите, сэ?, - ?хлопну?дверью. Непр?тн? Ужасно непр?тн? Капитану не следовал?быть до тако?степен? грубым. ?конц?концов ведь эт?моя яхт? не та?ли?) (Правда, ? капитана не??собо?девушк? та?легк?ли ем? бедняге, смотреть на таки?вещи? То есть поскольк?ем?приходит? оставать? на холостом положени?) (?почему Ли плакал? когд?Фред сказал, чт??Джэд?ноги красивее? Пото?он? говорила, чт?Фред тако?невоспитанны? отрави?ей вс? поездк?.. Бедненьк? Ли!..) (Теперь девушк?дуют? друг на друг? ?когд?я хоте?поговорить ?Фредом, Джэд?подозвал? ег??себе, ка?собачонк? Вс?таки Фред - мо?лучший пр?тель. Конечн? если он возлюбленный Джэд? он должен говорить, чт??не?ноги красивее. Но заче?было утверждать эт?та?категорическ? Эт?было нетактично по отношени?? бедняжк?Ли. Ли прав? чт?Фред самоуверенны?чурбан. Ужасны?чурбан.) (Собственно, я представ??себе эт? путешестви?по-ином? На черт?мн?сдал? Фред!) Мистер Эй?обнаружи? чт?он уж?не любует? перламутровы?море? но ?весьма мрачны?видо?просеивает межд?пальцами песо??ракушкам? Он бы?огорче?? расстрое? Папаша Ле?сказал: "Поезжа?да постарай? повидать побольше". ?чт?мы видели? Мистер Эй?старал? припомнить, но ?па?ти ег?всплывал?только одна картин?- ка?Джэд??Ли показывают свои ноги, ?Фред, широкоплечий Фред, сиди?пере?ними на корточка? Эй?нахмурил? ещ? больше. Ка? собственно, называет? этот коралловый остров? Тараив? говори?капита? Тараив? ил?Тахуар? ил? Тараихатуара-тахуар? Чт? если вернуться домо??сказат? старом?Джессу: "Папа, мы побывали даже на Тараихатуара-тахуар?. (?заче?только я позвал тогд? капитана, - поморщил? мистер Эй?) (Надо буде?поговорить ? Ли, чтоб?он?не делала таки?веще? Господ? почему я ее та?ужасно любл? Когд?проснется, поговорю ?не? Скаж? чт?мы могл?бы поженить?...) Глаз?мистер? Эйба наполнилис?слезам? Господ? отчего эт?- от любв?ил?от муки? Ил?же эт?безмерная мука оттого, чт?я ее любл?.. Подведенны?сини? блес?щи? похожи?на нежные ракушк? веки крошки Ли затрепетал? - Эй? - прозвуча?сонный голосо? - знаешь, ?че?я дума? Здес? на этом остров? можн?было бы сделат? ши-ка?ны?филь? Мистер Эй?старал? засыпать свои злополучны?волосаты? ноги мелким песком. - Превосходн? ид?, крошка. ?како?филь? Ли открыл?свои бездонны?сини?глаз? - Например... Представ?себе, чт?я была бы на этом остров?Робинзоном. Женщин? Робинзон! Правда, совершенно новая ид?? - Да-? - неуверенно произнес мистер Эй? - ?ка?бы ты попала на этот остров? - Превосходнейши?манеро?.. - ответи?сладки?голосо? - Просто наша яхт?потерпел?бы во время бури крушение, ?вы вс?потонули бы - ты, Джэд? капита??вс? - ?Фред? Он ведь замечательно плавае? Гладки?лоби?наморщил?. - Тогд?пуст?Фред?съес?акул? Получится изумительный кадр! - захлопал?Ли ?ладоши. - Ведь ?Фред?безумн? красивое тело, правда? Мистер Эй?вздохнул. - Ну, ?дальше? - ?ме? ?бессознательно?сост?ни?выбросил?бы на бере?волн? На мн?была бы пижама, та, ?голубу?полоск? чт?та?понравилас?тебе позавчер? - Взгля? брошенны? из-по?полуопущенны?ресниц, наглядн?продемонстрирова?силу женски?ча? - Вернее, эт?должен быть цветно?филь? Эй? Вс?гово?? чт?голубо?цвет поразительно идет ?моим волоса? - ?кт?бы те? здес?наше? - деловито осведомился мистер Эй? Крошка Ли задумалась. - Никт? Како?же тогд?Робинзон, если ту?буду?люди, - ответила он??неожиданно?логико? - Во?почему эт?роль такая шикарн?, ведь я вс?время играла бы одна. Вообрази только - Лили Валлей ?главно??вообще единственной роли! - ?чт?бы ты делала ?течени?всег?фильма? Крошка Ли оперлась на локоть. - ?ме? уж?вс?придуман? Купалась бы ?пела на скал? - ?пижаме? - Бе? - сказал?крошка. - Ты не думаеш? чт?я имел?бы огромный успе? - Но не можешь ведь ты ходить вс?время голо? - проворча?Эй??явным неодобрением. - ?почему бы ?не? - невинн?удивилас?крошка. - Чт? здес?такого? Мистер Эй?пробормота?чт?то нечленораздельно? - ?пото? - продолжала свои размышления Ли, - постой... аг? знаю. Пото?ме? похитила бы горилл? Понимаеш? такая страшн?, волосатая, черн? горилл? Миетер Эй?покрасне??постарал? ещ?глубже зарыть ? песо?свои прок?ты?ноги. - Но здес?же не?горилл, - возразил он малоубедительным тоно? - Есть. Здес?есть всевозможные звер? Ты должен относить? ?делу ка?художник, Эй?Горилл?удивительн? подойдет ?моем?оттенк?кожи. ?ты обрати?внимание, каки? ?Джэд?волосы на нога? - Не? - ответи?Эй? крайне недовольны?этой темо? - Ужасны?ноги, - заметила Ли ??удовлетворение? посмотрела на собственны?икры. - ?когд?горилл?понесе? ме? на рука? из лесной чащи выйдет молодо?прекрасный дикарь ?заколе?ее. - ?ка?он буде?одет? - ?него буде?лу? - бе?колебани?решила крошка, - ? вено?на голове. Этот дикарь возьме?ме? ?плен ?приведет ?становищ?каннибалов. - Здес?не?никаки?каннибалов. - Эй?попробовал вступить? за островок Тахуар? - Есть Людоед?захо??принести ме? ?жертву свои? идолам ?спою?пр?этом гавайски?песн? Знаешь, ка?аегр? поют ?ресторан?"Паради?. Но то?молодо?людоед влюбил? бы ?ме?, - прошептала крошка Ли ?широко раскрытыми от восторга глазам? - ?пото?ещ?один дикарь влюбил? бы ? ме?, скажем - предводитель этих каннибалов... ?пото?один белы? - Откуда же ту?возьмется белы? - спроси?Эй?? интереса?точности. - Он бы?бы ?ни??плен? Например, эт?бы?бы знаменитый тено? которы?пора??руки дикаре? Эт?для того, чтоб?он мо?петь ?фильме. - ??че?он бы?бы одет? Ли поглядела на пальчики свои?ноже? - Он бы?бы... бе?всег? ка??людоед? Мистер Эй? покача?голово? - Не годится, крошка. Вс?знаменитые тенора страшн? толсты? - Жалк? - огорчилась Ли. - Ну, тогд?ег?мо?бы играть Фред, ?тено?только пе?бы. Знаешь, ка?теперь озвучивают фильмы. - Но ведь Фред?сожрал?акул? Ли рассердилась. - Нель? быть таки?ужасны?реалисто? Эй? ?тобо? вообще невозможно говорить об искусств? ?предводитель обви?бы ме? вс?ниткам?жемчуг?.. - Гд?бы он ег?взя? - Здес?масс?жемчуг? - ?уверенностью об?вила, Ли. - ?Фред из ревности боксировал бы ?ни?на скал?на?морски? прибое? Получится шикарн? силуэт Фред?на фоне неба! Правда, блес?щая ид?? Пр?этом он?об?упал?бы ?море... - Ли просветлел? - Ту??пригодит? эпизод ?акулой. Во? взбесится Джэд? если Фред буде?играть со мной ?фильме! ? я бы вышл?заму?за того красивог?дика?. - Златокудрая Ли вскочила. - Мы ст?ли бы ту?на берегу... на фоне солнечного заката... совершенно наги?.. ?диафрагм? постепенно закрывалас?бы... - Ли сбросила купальны?хала? - ?теперь я ид??воду. - Ты не надела купальны?костюм, - пробормота?Эй? ог?дываясь на яхт? не смотри?ли кт?нибудь оттуда; но Ли уж?вприпрыжку бежала по песк??лагуне. "...Собственно, ?платье он?лучш?, - заговори?вдру?? молодо?человеке голо?холодной ?жестокой критик? Эй?бы? потрясе?отсутствие??него надлежащег?любовног?восторга ? чувствовал се? почт?преступником, но... вс?таки когд?Ли ?платье ?туфелька? то... прав?же, эт?ка?то красивее. "Ты, верн? хочешь сказат?- приличне?, - возражал Эй? холодном?голосу. "Ну да, ?эт?тоже. ?красивее. Почему он?та?нелепо шлепае?по воде? Почему ?не?та?трясутся бока? Почему то, почему се..." "Перестан? - ?ужасом отбивался Эй? - Ли - самая красив? девушк? которая когд?либо существовала на свет? ?ее ужасно любл?.." "...Даже когд?на не?не?ничего?" - спроси?холодный критически?голо? Эй?отвернул? ?взгляну?на яхт??лагуне. Ка?он? красив? ка?безупречны вс?лини?ее бортов! Жаль, не?ту? Фред? ?Фредом можн?было бы поговорить ?красот?яхт? Те?временем Ли ст?ла уж?по колено ?воде, простирала руки ?захо?щему солнцу ?пела. "Скорей бы уж лезл??воду, черт бы ее драл! - раздраженн?подума?Эй? - ?вс? таки эт?было красив? когд?он?лежала, свернувшис?клубочко? закутанн? ?хала? ?закрытым?глазам? Милая крошка Ли! - ?Эй? растроганн? вздохнув, поцелова?рука?ее купального халата. - Да, я ужасно ее любл? Та?любл? чт?больно делает?". Внезапно ?лагуны донесся пронзительны?визг. Эй? привстал на колено, чтоб?лучш?видеть. Ли пищи? размахивае?руками ?бего?спешит ?берегу, спотык?сь ? разбрызгив? воду... Эй?вскочи??бросил? ?не? - Чт?тако? Ли? (Посмотри, ка?он?нелепо бежи? - отмети?холодный критически?голо? - Ка?он?выбрасывае?ноги. Ка? размахивае?руками во вс?сторон? Эт?просто некрасив? ? ещ?кудахчет пр?этом, да, кудахчет.) - Чт?случилос? Ли? - кричал Эй? спеш?на помощь. - Эй? Эй?.. - пролепетал?Ли ?- трах! - мокр? ? холодн?, повисл?на не? - Эй? та?како?то звер? - Ничего та?не? - успокаивал ее Эй? - Наверное, просто какая-нибудь рыба. - Но ?него такая страшн? голова!.. - зарыдала крошка ? уткнулас?мокрым носо??груд?Эйба. Эй?хоте?отечески похлопат?Ли по плеч? но шлепки по мокром?телу получились бы слишко?звучными. - Ну, ну, - проворча?он, - посмотри, та?уж?ничего не? Ли ог?нулась на лагуну. - Эт?было ужасно, - прошептала он??вдру?взвизгнула. - Во?.. во?.. видишь? ?берегу медленно приближалась черн? голова, то разевая, то закрыв? широку?паст? Ли издала истерический вопл?? сломя голову кинулась проч? Эй?бы??нерешительност? Бежать за Ли, чтоб?он?не боялась? Ил?же остать? здес??показать ей, чт?ем?не страше?этот звер? Само собо?разумеет?, он избрал второе решени? Он сделал нескольк?шаго?? остановившис?по щиколотк??воде, сжав кулаки, посмотре?звер??глаз? Черн? голова тоже остановилась, странн?закачалась ? произнесла: - Тс-тс-тс... Эйбу стал?немног?жутк? но ведь нель? же показывать виду. - ?че?дело? - резк?спроси?он, обращаясь ?голове. - Тс-тс... - ответила голова. - Эй? Эй? Эй?.. - верещала крошка Ли. - Ид?.. - крикну?Эй??медленно (чтоб?никт?не подума? зашага??свое?возлюбленной. По дороге он даже приостановил? ?бросил строги?взгля?наза? На берегу, гд?волн?выво??на песк?свои вековечные, непрочны?узор? ст??на задних лапа?како?то темный звер? ?кругло?голово??извивался всем тело? Эй?застыл на мест??бьющим? сердце? - Тс-тс-тс... - произнес звер? - Эй? - вопила Ли, близкая ?обмороку. Эй?отступал ша?за шаго? не спуская глаз?со зверя. То?не шевелился ?только поворачива?голову всле?за Эйбо? Наконе?Эй?оказал? возл?крошки, которая лежала ничком на земл?? захлебыв?сь, всхлипывал?от ужас? - Эт?.. чт?то врод?тюле?, - неуверенно сообщи?Эй? - Надо бы возвратить? на яхт? Ли. Но Ли только дрожал? - ?вообще ту?не?ничего опасного, - тверди?Эй? Ем?хотелось опустить? на колени, склонить? на?Ли, но он чувствовал се? обязанным рыцарски ст?ть межд?не?? зверем. "Бы?бы я не ?одни?трусах, - дума?он, - да будь ?ме? хоть перочинный но?.. ил?хоть бы палк?каку? найт?.." Начало смеркать?. Звер?приблизился ещ?шаго?на тридцать ?остановился. ?всле?за ни?вынырнул?из мо? ?ть, шест? восемь таки?же животных ? раскачив?сь, нерешительно засеменили ?тому мест? гд?Эй?сторожил Ли. - Не смотри, Ли... - прошепта?Эй? но ?этом не было надобности, та?ка?Ли не ог?нулась бы ни за чт?на свет? Из мо? выходили, вс?новы?тени ?продвигались вперед широки?полукругом. "Их уж?окол?шестидесяти, - мысленно подсчита?Эй? - ?эт?светло?- купальны?хала?Ли. Хала? ?которо?он?только чт?спал?.. Животные те? временем подошл?уж??светлому предмету, - которы?широки? ?тном выде?лся на песк? ?тогд?Эй?совершил нечт?само собо?разумеющее? ??то же время бессмысленно? подобн?шиллеровском?рыцарю, которы?спустился на арен?ко льва?за перчатко?свое?дамы. Ничего не поделаеш? есть таки?само собо?разумеющие? ?? то же время бессмысленны?поступки, которы?мужчин?буду? совершат?до те?по? пока существует ми? Не раздумыв?, ? высоко поднято?голово??сжатым?кулаками, мистер Эй?Ле? вступи??круг зверей, чтоб?от?ть ?ни?купальны?хала? крошки Ли. Звер?немног?отступил? но не убежал? Эй?подня? хала? перебросил ег?чере?руку, ка?тореадор, ? остановился. - Эй?.. - неслис?сзад?отчаянные вопл? Мистер Эй?почувствовал прилив безмерно?отваги ?силы. - Ну чт? - сказал он зверя??подступи??ни?ещ?на ша? - Чего вы, собственно, хотите? - Тс-тс, - -зацыка?один звер? ?пото?каки?то, скрипучи?старческим голосо?прол?? - Ноаж!.. - Ноаж!.. - отозвались скрипучи?голоса немног?дальше: - Ноаж! Ноаж! - ?эй?.. - Не бойся. Ли! - крикну?Эй? - Ли!.. - залаяло пере?ни? - Ли! Ли! ?эй?.. Эйбу казалось, чт?он види?со? - ?че?дело? - Ноаж! - ?эй? - стонал?Ли. - Ид?сюда! - Сейчас... Вы имеете ?виду но? ?ме? никакого ножа не? ?ва?ничего не сделаю. Чт?вы хотите ещ? - Тс-тс, - цыкнул звер??заковы???нему. Эй? придерживая переброшенны?чере?руку хала? широко расстави?ноги, но не отстудал. - Тс-тс, - сказал он. - Чего нaдo? Звер? казалось, протягива??нему переднюю лапу; эт?не понравилос?Энбу. - Чт? - спроси?он довольно резк? - Ноаж! - прол??звер??вырони?из лапы чт?то беловато? похоже?на капл? Но эт?не было каплей, потому чт?он?покатилось. - Эй? - захлебывалас?Ли. - Не оставля?ме? здес? Мистер Эй?не чувствовал уж?никакого страха. - Проч??дороги! - сказал он ?махнул на зверя купальны?халато? Звер?поспешно ?неуклюже отступил. Теперь Эй?мо? удалиться ?честью, но пуст?Ли увидит, како?он храбры? ? он нагнул?, чтоб?рассмотрет?то беловато? чт?звер? вырони?из лапы. Эт?были тр?тверды? гладки? матово-блес?щи?шарика. Мистер Эй?поднес их ?глазам, та? ка?уж?смеркалось. - Эй? - пищала покинутая Ли. - Эй? Эй? - Ид? ид? - крикну?мистер Эй?- Ли, ?ме? для те? чт?то есть! Ли, Ли, я тебе чт?то несу! Размахив? купальны?халато?на?голово? мистер Эй? мчал? па берегу, ка?молодо?бо? Ли сидела на корточка? вся скорчившис? ?дрожал? - Эй? - простонала он? стуч?зубами. - Ка?ты можешь... Ка?ты можешь. Эй?торжественно преклони?пере?не?колена. - Лили Валлей, морски?боги, он?же тритон? пришли воздат?тебе почест? Он?поручили передать тебе, чт? ? те?по?ка?Венера родилась из пены морско? ни одна артистка не произвочил?на ни?такого впечатления, ка?ты ? знак своего восхищен? он?посылают тебе. - Эй?протяну?? не?руку, - тр?жемчужин? Смотри. - Не мели вздо? Эй? - захныкал?Ли. - Серьезно, Ли! Посмотри же, эт?наст?щи?жемчуг! - Покажи! - простонала Ли ?взяла ?свои дрожащие пальцы тр?беловаты?шарика. - Эй? - прошептала он? - ведь эт? жемчуг! Ты наше?ег??песк? - Но, Ли, крошка моя, жемчуг не водится ?песк? - Водится, - заявила Ли. - ?ег?промываю? Видишь, я говорила, чт?здес?масс?жемчуг? - Жемчужин?растут ?таки?раковина?по?водо? - почт?? полной уверенностью сказал Эй? - Ей-богу, Ли, эт?тебе принесли тритон? Он?видели, ка?ты купалась. Он? захотели преподнест?их тебе личн? но ты та?испугалась... - Да, он?таки?противны?.. - воскликнул?Ли. - Эй? эт?шикарные жемчужин? ?ужасно любл?жемчуг! {Во?теперь он?красив? - сказал критически?голо? - Когд?он?стои?здес?на коле???держит жемчужин?на ладони - ну... просто хорошенькая, да ?вс?) - Эй? эт?действительн?принесли мн?те... те звер? - Он?не звер? крошка. Он?морски?боги. Называют? тритон? Ли нискольк?не удивилас? - Очен?мило ?их сторон? правда? Он?ужасно симпатичны? Ка?ты находишь, Эй? должна я ка?нибудь их поблагодарит? - Ты уж?не боишься их? Ли вздрогнула. - Боюс?.. Эй? пожалуйста, увед?ме? отсюда. - Тогд?слушай, - сказал Эй?- На?надо добраться до наше?лодк? Идем, ?не бойся! - Но ведь... ведь он?ст??на дороге... - стучал? зубами Ли. - Эй? ты не хочешь пойт??ни?бе?ме?? Только не смей оставлять ме? здес?одну! - ?понесу те? на рука? - героически предложи?мистер Эй? - Да, та?лучш?.. - прошептала Ли. - Только надень хала? - буркну?Эй? - Сейчас. Мисс Ли поправил?обеими руками свои великолепные золоты? кудр? - ?ужасно растрепана, правда? Эй? ?те? не??собо? губной помады? Эй?набросил ей на плеч?хала? - Идем же, Ли. - ?боюс?.. - шептал?Ли. Мистер Эй?взя?ее на руки. Ли казалась на ви? легонько? ка?облачк? "Черт возьми, эт??желе? че?ты дума? верн? - спроси?Эйба холодный критически?Голо? - ?теперь ?те? об?руки за?ты; если эт?звер?на на? нападу? чт?тогд?" - Ты бы не побежа?бего? - предложила Ли. - Хорошо... - пропыхте?Эй? ?трудом перебирая ногами. Уж?почт?совсем стемнело. Эй?приближался ?широкому полукруг?животных. - Скорей, Эй? бего? бего?.. - шептал?Ли. Животные начали раскачиваться странным?волнообразными движен?ми ?извивать? верхне?половино?туловища. - Ну, беги же, беги быстре? - простонала Ли, истерическ?дрыг? ногами, ??ше?Эйба вонзилис?ногт? покрытые серебристы?лако? - Черт возьми, Ли, пуст?же! - вэвы?Эй? - Ноаж! - прол?ло ?до??ни? - Тс-тс-тс! Ноаж! Ли! Ноаж! Ноаж! Ноаж! Ли! Но он?уж?миновали страшный полукруг, ?Эй? почувствовал, чт?ег?ноги погружаются во влажны?песо? - Можешь спустить ме? на земл? - прошептала Ли ка?ра? ?то?момент, когд??Эйба окончательно от?лись уж??руки ?ноги. Эй??жело дыша? отир? локтем по?со лб? - Ид??лодк? Поживе? - скомандовала крошка Ли. Полукруг темных тене?повернул? теперь лицо??Ли ?стал приближать?. - Тс-тс-тс! Ноаж! Ноаж! Ли! Но Ли не закричал? Ли не бросилас?бежать. Ли подняла руки ?небу, ?купальны?хала?соскользну??ее плеч. Ли, нагая, махала обеими руками колеблющим? те???посылала им воздушны?поцелу? Ее дрожащие губы слегка искривилис? чт? должно было, очевидно, изображать очаровательную улыбку. - Вы таки?милы? - произнес трепетны?голосо? ?белы? руки снов?простерлис??колеблющим? те?? - Ид?помоги мн? Ли, - немног?груб?проворча?Эй? сталкивая лодк??воду. Ли подняла свой купальны?хала? - До свидан?, дороги?мо? Можн?было слышат? ка?тени шлепаю?уж?по воде. - Ну же, шевелись, Эй? - прошептала крошка, пробир?сь ? лодк? - Он?опять здес? Мистер Эй?Ле?отчаянн?напряга?усил?, чтоб?столкнут? лодк??воду. ?ту?ещ??не?влезла мисс Ли, махая руко? на прощанье. - Перейд?на другую сторон? Эй? ?то им не видн?ме?. - Ноаж! Тс-тс-тс! Эй? - Ноаж! Тс, ноаж! - Тс-тс! - Ноаж! Лодк?наконе?закачалась на волнах. Мистер Эй? вскарабкал? ?не??из?всех си?нале?на весл? Одни? веслом он угодил по чьем?то скользкому телу. Ли глубок?перевела ду? - Правда, он?ужасно милы? ?правда, я великолепн? провел?сцен??ними? Мистер Эй?из?всех си?греб ?яхт? - Надень хала? Ли, - довольно сухо сказал он. - ?считаю, чт?имел?огромный успе? - констатировала мисс Ли. - ?эт?жемчужин? Эй? Ка?ты думаеш? скольк? он?ст?? Мистер Эй?на мгновени?перестал грести. - ?дума? чт?ты не должна была показывать? им ?тако? виде... Мисс Ли слегка обиделас? - Чт?здес?такого? Сраз?видн? Эй? чт?ты не артист. Греб? пожалуйста, мн?холодн??халате. 7. ЯХТА ?ЛАГУНЕ (Продолжени? ?этот вече?на яхт?"Глор? Пикфор? не было личных переживани? зато шумн?пр?вилось расхождени??научны? взгляда? Фред (лояльно поддержанный Эйбо? считал, чт?эт? определенн?каки?то ящеры, тогд?ка?капита?настаива?на млекопитающи? ?море не бывает ящеро? го?чо утвержда? капита? однако молоды?джентльмен?из университета не слушал?ег?возражений; ящеры, ка?ника? боле?эффектная сенсац?. Крошка Ли удовольствовалас?те? чт?эт?были тритон? чт?он?были просто шикарн??чт?вообще он?имел? тако?успе?.. ?Ли (?голубо?полосато?пижаме, которая та?нравилас?Эйбу) ?го?щими глазам?мечтал??жемчужинах ?морски?бога? Джэд? конечн? была убеждена, чт?вс?эт? чепуха ?врак??Ли ?Эйбо?вс?выдумали; он?яростно моргал?Фред? чтоб?он бросил эт?дурацкие разговор? Эй? считал, чт?Ли могл?бы упомянуть ?то? ка?он, Эй? бесстрашно поше??этим ящера?за ее купальны?халато? поэтом?он уж??третий ра?рассказыва? ка?замечательно справилась ?ними Ли, пока он, Эй? спуска?лодк?на воду, ? собрал? рассказать эт??четверты?ра? но Фред ?капита? ничего не слушал? поглощенны?страстны?спором ?ящера?? млекопитающи? (Ка?будт??само?деле важн? чт?именно та?было, подума?Эй?) ?конц?концов Джэд?зевнул?? об?вила, чт?идет спат? он?многозначительно посмотрела на Фред? но Фред ка?ра?вспомнил, чт?до всемирного потопа существовали таки?старые забавные ящеры - ка?он? черт бы их драл, назывались: диплозавры, бигозавр? ил?ка?то та? ещ?- ?он?разгуливал? сэ? на задних нога? Фред са? виде?таку?забавную научну?картинку, сэ? ?одно?толсто? книжке. Замечательная книг? сэ? ва?бы надо ?не? познакомиться. - Эй? - произнесла Ли, - ?ме? есть шикарн? ид? для фильма. - ?именно? - Нечт?потрясающ?ново? Представ?себе, чт?наша яхт? потонула, ?только я одна спаслась на этом остров? ?жила бы, ка?Робинзон. - ?че?бы вы занимались? - скептическ?осведомился капита? - Купалась бы ?вообще, - просто ответила Ли. - ??ме? влюбилис?бы морски?тритон??приносил?бы мн?жемчужин? Понимаеш? совсем ка??действительности! Эт?може?быть видово??научно-воспитательный филь? ка?ты думаеш? Нечт?врод?"Торговог?флаг?. - Ли прав? - решительно заяви?Фред. - Надо бы заснять завтра этих ящеро? - То есть млекопитающи? - поправил ег?капита? - То есть ме?, - сказал?Ли, - ка?я стою сред?морски? тритонов. - Но ?купально?костюм?.. - поспешил вставить Эй? - ? пожалу? надену белы?купальны?костюм, - сказал? Ли. - ?Грет?пуст?ка?следуе?причешет ме?. Сегодня я была прямо ужасна!.. - ?кт?буде?снимат? - Эй? Пуст?хоть какая-то польза от него буде? ? Джэд?придет? светит? когд?станет темн? - ?Фред? - ?Фред?буде?лу??вено?на голове, ? когд?тритон? захо??ме? похитить, он их убье? - Покорнейше благодар? - осклабил? Фред. - Но я предпочт?револьве? ?ка?насчет капитана? Капита?воинственн?ощетинил ус? - Не извольте беспокоить?. Уж я-то знаю, чт?буде? нужн? - ?именно? - Тр?человека из экипаж? сэ? ?хорошо вооруженны? сэ? Крошка Ли восхитилас? - Вы считаете, чт?эт?та?опасно, капита? - ?ничего не считаю, - деточк? - буркну?капита? - Но ?ме? есть инструкции от мистер?Джесса Леба, по крайне? мере ?отношени?мистер?Эйба. Мужчин?го?чо за?лись техническими дета?ми экспедиции. Эй?мигнул крошке Ли, давая по?ть, чт?пора уж?ложить? ? постел? ?вс?тако?прочее. Ли послушно ушла. - Знаешь, Эй? - сказал?он??свое?кают? - мн? кажется, эт?буде?потрясающий филь? - Да, крошка, - согласил? мистер Эй??собрал? ее поцеловать. - Сегодня нель?, Эй? - отстранилась Ли, - ты должен понимать, чт?мн?необходимо ужасно сосредоточиться. Весь следующи?день мисс Ли интенсивно сосредоточивалас? отчего ?несчастной камеристки Грет?работы было по горл? ванн??очен?важным?со?ми ?эссенц?ми, мыть?головы, шампунем "Только для блондино?, массаж, педикю? маникю? завивк? прическа, утюжка ?примерка платье? перешивани? гримировка ?множеств? других приготовлени? Джэд? тоже захваченная этой го?чкой, помогала Ли. (?трудны?минуты женщин?пр?вляют удивительную лояльност?друг ?друг? например, когд?решают? проблемы одеван?.) Пока ?кают? мисс Ли кипела лихорадочн? деятельност? мужчин?собралис? вместе ? устави?стол пепельницами ?бутылкам?виск? принялись разрабатыват?стратегический план - гд?кт?буде? ст?ть ??че?буде?заключаться ег?обязанности, если чт? нибудь произойдет; пр?этом, когд?обсуждал? вопрос командован?, прести?капитана нескольк?ра?подвергался ?жким оскорбления?Днем на бере?лагуны переправил? киноаппара? небольшо?пулеме? корзин??провизие?? посудо? ружья, граммофо??прочее военно?снаряжени? вс? эт?было превосходн?замаскирован?пальмовыми лист?ми. Ещ? до захода солнца за?ли свои мест?трое вооруженны?люде?из экипаж??капита??качестве верховного главнокомандующего. Пото?на бере?бы?доставле?огромный сундук ?некоторыми мелочами, могущими понадобить? мисс Лили Валлеи. Пото? причалил Фред ?мисс Джэд? Пото?начался зака?во всем ег? тропическо?великолепи? Те?временем мистер Эй?уж??де?ты?ра?стучал? ? кают?мисс Ли. - Крошка, теперь уж?действительн?пора! - Сейчас, сейчас! - отвечала крошка - Пожалуйста, не нервируй ме?. Должна же я одеться, не правда ли? Капита??эт?время осматривал позици? Во?та?на гладко?поверхност?залива сверкает длинная ровн? полоса, отде?ющ? волнующееся море от тихи?во?лагуны. Словно та? по?водо?какая-то плотин?ил?волнорез, подума?капита? вероятн? эт?песчан? мель ил?коралловый ри? но похоже на искусственно?сооружение странное мест? На?спокойно?гладью лагуны та????стал?показывать? черные головы, которы?двигалис??берегу. Капита?сжал губы ?беспокойно схватился за револьве? Было бы лучш? мелькнул??него, если бы женщин?оставались на судн?.. Джэд?начала дрожат??конвульсивно уцепилас?за Фред? "Како?он сильны? - подумала он? - господ? ка?я ег? любл?" Наконе?от яхт?отчалила послед?я лодк? ?не?- мисс Лили Валлеи ?бело?купально?трик??прозрачном пеньюаре, ? которо?он? видимо, буде?выброшен?волнам?на бере?? качестве потерпевше?кораблекрушени? дале?- мисс Грет?? мистер Эй? - Почему ты та?медленно гребеш? Эй? - упрекнул?ег? Ли. Мистер Эй?посмотре?на черные головы, продвигающие? ? берегу, ?ничего не ответи? - Тс-тс! - Тс! Мистер Эй?вытащи?лодк?на песо??помо?выйт?Ли ?мисс Грет? - Беги скорей ?аппарату, - прошептала артистка, - ? ка? только я тебе скаж?"пора", начина?крутит? - Да ведь уж?ничего не видн? - возразил Эй? - Тогд?пуст?Джэд?даст свет. Грет?.. Пока мистер Эй?занима?свое мест??аппарата, артистка распростерлась на песк??позе умирающего лебе?, ?мисс Грет?поправ?ла складк?ее пеньюара. - Пуст?немног?буду?видн?ноги, - шептал?потерпевшая кораблекрушени? - Готово? Ну, марш отсюда! Эй? пора! Эй?нача?крутит?ручк? - Джэд? свет! Но никако?свет не зажегся. Из мо? вынырнул? колеблющие? тени ?стал?приближать? ?Ли. Грет?зажала ро?руко? чтоб?не закричат? - Ли! - крикну?мистер Эй? - Ли, беги! - Ноаж! Тс-тс-тс! Ли! Ли! Эй? Кт?то спусти?предохранитель револьвера. - ?черт? Не стре?ть! - прошипел капита? - Ли! - надрывал? Эй? перестав снимат? - Джэд? свет! Ли медленно, томн?встает ?поднимае?руки ?небу. Легоньки?пеньюа?соскальзывае??ее плеч. Теперь на песк? стои?белоснежная Лили, грациозн?вздыма?руки на?голово? ка?всегда делают потерпевши?кораблекрушени? приходя ? се? посл?обморока. Мистер Эй?ярост?завертел ручк? аппарата. - Черт возьми, Джэд? да?же свет! - Тс-тс-тс! - Ноаж! - Ноаж! - ?эй? Черные тени качают?, кружат? вокруг бело?Ли. Стойте, стойте, эт?уж?не игра! Ли уж?не вздымает руки на?голово? но отталкивае?чт?то от се? ?пищи? - Эй? Эй? он?ме? тронул? ?этот момент вспыхивает ослепительны?свет. Эй? стремительно закрутил ручк?аппарата, ?Фред ?капита?? револьверами ?рука?побежали ?Ли, которая сиди?на песк? стуч?зубами от страха. ?то же мгновени?пр?ярком свет? видн? ка?де?тк??сотн?длинны?темных тене?во вс? прыт? спотык?сь, спешат ?морю ?то же мгновени?дв? мйтрос?набрасываю?сеть на одну убегающу?тень. ?то же мгновени?Грет?лишает? чувств ?падает, ка?мешо? ?то же мгновени?прозвучали дв?ил?тр?выстрела, море ?плеско? разверзает?, двое матросов лежа?на че?то извивающем? ? мечущемся по?ними, ?свет ?рука?мисс Джэд?гаснет. Капита?заже?карманны?фонари? - Деточк? ?вами ничего не случилос? - Он?ме? тронул?за ногу, - проскулила крошка. - Фред, эт?было ужасно! ?эт?мгновень?подбежал ?мистер Эй?со свои?фонарико? - Эт?было замечательно, Ли! - кричал он. - Только Джэд?должна была бы дать свет пораньше. - Он не зажигался, - пролепетал?Джэд? - он ведь не зажигался правда, Фред? - Он?испугалась, - оправдывал ее Фред. - Честно?слов? он?эт?сделал?не нарочн? верн? Джэд? Джэд?обиделас? но ?эт?время подоспел?двое матросов, волоча ?сети чт?то трепещущее, ка?большая рыба. - Во?он? капита? Живо? - Сволоч? обрызгал?на?че?то ядовиты? ?ме? руки сплошь ?волдыря? сэ? Адск?жжет. - На ме? тоже попало, - простонала мисс Ли. - Посвет? Эй? посмотри, не?ли волдыря? - Да не?же, ничего ?те? не? крошка! - удостовери? Эй? он едва удержался, чтоб?не поцеловать то мест?на? колено? которо?крошка тщательн?растирал? - Како?он?было холодное! Бррр!... - жаловалась Ли. - Вы поте?ли жемчужин? мада? - сказал один из матросов, подавая Ли шари? которы?бы?подобран на песк? - Господ? Эй? - воскликнул?мисс Ли. - Он?опять принесли мн?жемчуг! Дети, давайт?искать жемчуг! Эт? бедняжк? наверное, принесли мн?масс?жемчужин. Ну, разв? он?не прелесть, Фред? Во?ещ?жемчужин? - ?ещ? Тр?фонарика направил?круг?свет?на земл? - ?наше?одну громадну? - Он?моя! - об?вила Ли. - Фред! - ле?ны?тоно?позвал?мисс Джэд? - Сейчас! - отозвался мистер Фред, полз? по песк?на коле?? - Фред, я хочу вернуться на яхт? - Кт?нибудь отвезе?те?! - сказал Фред, за?ты?дело? - Черт, во?потеха! Трое мужчин ?мисс Ли продолжали копошить? ?песк? ка? больши?свет?чк? - Во?ещ?тр?жемчужин? - провозгласил капита? - Покажите, покажите! - ?восторге завизжал?Ли ? устремилас?на коле???капитану. ?этот момент вспыхнул магний ?затрещал киноаппара? - Ну во? теперь вы запечатлен? - мстительно об?вила Джэд? - Получится замечательно?фото для газе? Компан? Американце?Ищет Жемчуг! Морски?Ящер?Кидают ?Люде? Жемчужинам? Фред се?на песо? - Клянусь бого? Джэд?прав? Дети, мы обязаны послат? эт??газеты! Ли тоже села. - Джэд? душечк?Джэд? сним?на?ещ?ра? только сперед? - Ты бы мног?поте?ла, милочк? - возразил?Джэд? - Дети, - сказал мистер Эй? - давайт?лучш?искать. ? то начинает? прилив. Во тьме, ?лини?воды, зашевелилась черн? колеблющ?? тень. Ли взвизгнула - Та?.. та?.. Тр?фонарика направил?круг?свет??ту сторон? Но эт?оказалас?всег?лишь коленопреклоненн? Грет? которая искала ?темнот?жемчуг. Ли держал?на коле??капитанску?фуражк??двадцать? одно?жемчужиной. Эй?наполня?рюмк? ?Джэд?ме?ла пластинк?на граммофоне. Необ?тн? звездн? ночь простирала свой покров на?вечн?ропщущим море? - Та?како?же мы дади?заголово? - шуме?Фред. - "Дочь промышленник?из Милуок?снимае?дляфильма ископаемых ящеро?" - "Допотопные пресмыкающие? поклоняют? красот??молодост?, - поэтически предложи?Эй? - "Яхта "Глор? Пикфор? открывае?неведомы?существа", - посоветова?капита? - Ил?"Загадкаострова Тахуар?. - Эт?годилось бы только ка?подзаголовок, - сказал Фред. - Заголово?должен говорить больше. - Скажем: "Фред-бейсболист воюе??чудовищами", - отозвалась Джэд? - Фред бы?прямо замечателе? когд? устремил? на ни? Только бы эт?хорошо вышл?на пленке. Капита?откашлялся. - ? собственно, бросил? туда первым, миcc Джэд? Но не буде?говорить об этом. ?считаю, господ? чт?заголово? должен быть научны? Трезвы??.. одни?словом, научны? "Предлювиальн? фаун?на Тихоокеанско?остров?. - Предлидувиальн?, - поправил Фред. - Не? предвидуальн?, черт, ка?же эт? Антилювиальн?. Антедувиальн?. Не? не годится. Надо дать како?нибудь боле?просто?заголово? чтоб?каждый ыр?выговорить. Ну, Джэд? ты же ?на?на вс?руки мастер!.. - Антедилювиальн?, - сказал?Джэд? Фред покача?голово? - Слишко?длинно, Джэд? Длинне? че?те чудища, вместе ?хвосто? Заголово?должен быть кратки? Но Джэд?прямо изумительн? правда? Скажит? капита? разв?он?не замечательна? - Да, - согласил? капита? - превосходн? барышня. - Вы - славны?парень, капита? - признательно сказал молодо?атле? - Ре?та, на?капита?- молодчин? Но предлювйальн? фаун?- эт?чувз? Эт?не газетный заголово? Скорее уж "Влюбленные Ha остров?жемчужин" ил? чт?нибудь ?этом роде. - "Тритон?осыпаю?жемчугом Белу?Лили?" - крикну?Эй? - "Дань Посейдонов ?царств?", "Новая Афродита!" - Чушь!.. - возмущенно запротестова?Фред. - Никаки? тритонов никогд?не было. Эт? брат, научно установленны? факт. ?никако?Афродиты тоже не было. Правда, Джэд?.. "Сражение люде??древними ящерами! Отважный капита? кидает? на допотопных чудови?" Понимаеш? ?заголовк? должна быть изюминка! - Экстренный выпуск!.. - голоси?Эй?, - "Киноартистка подверглас?нападени?морски?чудови? Sex appeal (54) современно?женщин?побеждае?первобытны?ящеро? Вымершие пресмыкающие? предпочитают блондино?" - Эй? - произнесла Ли. - ?ме? есть ид?... - Какая? - Для фильма. Получится шикарн? штук? Эй? Представ? себе, чт?я купаюс?на берегу мо?... - Бело?трик?тебе страшн?идет, Ли!.. - поспешно встави?Эй? - Да?.. Ну, ?тритон?влюбилис??ме? ?утащил?на дн? морско? ?я стал?их королево? - На дн?морско? - Да, по?водо? ?их таинственном царств? понимаеш? ?ни?ведь та?есть города ?вообще вс? - Крошка, но ты ведь утонеш? - Не бойся, я умею плават? - беззаботно возразил?Ли. - ?только один ра??день я выплывал?бы на бере?подышать воздухом. - Ли изобразила упражнен? для дыхания, сочетающие вы?чивани?груд??плавными движен?ми ру? - Примерно та? понимаеш? ?на берегу ?ме? влюбит?... хо? бы молодо?рыба? ?я ?него. Безумн?.. - вздохнул? крошка. - Знаешь, он бы?бы тако?красивый ?сильны?.. ? тритон?захо??ег?утопит? но я бы ег?спасла, ?мы удалилис?бы ?ег?хижину. ?тритон?буду?осаждать на?.. Ну, ?пото?уж на помощь явитесь вы. - Ли, - серьезно сказал Фред, - эт?до того глуп? чт? ей-богу, эт?можн?снять. ?буду просто удивле? если старый Джес?не сделае?из этог?грандиозны?филь? Фред оказал? прав. ?свое время бы?сделан грандиозны? филь?производства "Джес?Ле?Пикчер": мисс Лили Валлей ? главно?роли. Кром?не? ?фильме было за?то шестьсот нереид, один Нептун ?двенадцать ты??статисто? на?женных допотопным?ящерами. Но пока до этог?дошл? утекло мног? воды ?совершилос?мног?событи? ?именно: 1. Захваченно?животное, помещенное ?ванн??туалетно? кают?Ли, ?течени?двух дней пользовалось живейшим внимание?всег?общества; на третий дечь он?перестал? двигаться, ?мисс Ли утверждала, чт?бедняжк?тоскуе? на четверты?день он?начало издавать зловоние, ?пришлось ег? выбросит? та?ка?разложение зашл?уж?довольно далеко. 2. Из кадров, сняты?на берегу лагуны, годным?оказалис? только дв? На первом - Ли, присев от страха на карточки, маше?руками на обступивши?ее животных. Вс?утверждали, чт?эт?шикарный снимок. На втором можн?было видеть, ка? трое мужчин ?одна девушк?ползаю?на коле?? уткнувшись носо??земл? он?были сняты сзад??производил? впечатлени?люде? поклоняющих? какому-то божеству. Этот кадр бы?отвергну? 3. Чт?касает? намеченных газетных заголовков, то сотн? американских ?всяки?других газе? еженедельников ? ежемесячников использовали почт?вс?из ни?(?то?числ?? "антедилювиальную фаун?); по?этим?заголовкам?описывалос? вс?происшествие ?мельчайших подробностя??? многочисленным?иллюстрациями, ка?то: крошка Ли сред? ящеро? отдельно - Ли ?купально?костюм? отдельно - яще?? ванн? мисс Джэд? мистер Эй?Ле? Фред-бейсболист, каптан яхт? отдельно - яхт?"Глор? Пикфор?, отдельно - остров Тараив? отдельно - жемчужин?на черном бархат? Те?самы? карьер?крошки Ли была обеспечена; он?даже категорическ? отказалась выступит??варьет??заявила газетным репортерам, чт?намерена посвятить се? исключительн? Искусств? 4. Нашлис? однако, люди, которы? опир?сь на свой авторите?ученых- специалистов, утверждали, чт?- наскольк? можн?судить по снимка?- речь идет отнюдь не ?первобытны? ящера? ??како?то виде саламанд? Ещ?боле?крупны? специалист?утверждали даже, чт?этот ви?саламанд?наук? неизвестен, ?следовательн? ?не существует. ?печати происходил?по этом?поводу долгие спор? коне?которы? положи?профессо?Дж. ? Гопкин?(Иэльский университе?, заявивший, чт?он изучил представленные снимки ?считае?их мистификацие?(hoax) ил?кинотрюком; изображенные на ни? животные нескольк?напоминают исполинску?саламандру, скрытожаберную (Cryptobranchus japonicus, Sieboldia maxima, Tritomegas Sieboldii ил?Megalobatrachus Sieboldii), но эт? неточн? ?неумел?, дилетантск? подделка. Посл?этог? заявлен? научная сторон?вопрос?довольно долг?считалас? исчерпанно? 5. Наконе?по прошествии подобающег?срок?мистер Эй? Ле?женился на мисс Джэд? Ег?лучший друг, Фред-бейсболист, бы?шаферо?на ег?свадьб? отпразднованно? ?величайшей пышность?пр?участи?многочисленных выдающих? представителей политических, артистически??иных кругов. 8. ANDRIAS SCHEUCHZERI Человеческ? любознательность не имее?границ. Лю?? было недостаточно того, чт?профессо?Дж. Гопкин?(Иэльский университе?, величайший ?то время авторите??област? наук??земноводны? об?ви?эт?загадочные существа антинаучны?вздоро??сплошной выдумкой. ?научны?издания? ??газета?стал?вс?чаще ?чаще встречаться извест? ? появлении ?самы?различны?района?Тихого океана неведомы? доселе животных, похожи?на исполинску?саламандру. По боле?ил?мене?достоверны?данным, этих животных можн?было найт?на Соломоновы?островах, на остров?Шоутен? на Кампингамаранг? Бутарита ?Тапетеуэ? на группе островко? Нукуфета? Фунафути, Нуканоно ?Фукаоф? наконе?даже на Хиау, Уахука, Уапу ?Пукапука. Приводилис?рассказы ? чертя?капитана ва?Тоха (распространенные главны?образо?? Меланези?, ??тритонах мисс Лили (чаще всег?упоминаемы?? Полинези?; газеты (больше потому, чт?наступил летний сезо? ?не ?че?было писать) решили, чт?речь идет ?разных вида? допотопных подводны?страшили? Подводны?страшилища пользовались значительным успехо??читателе? Тритон? вошл??моду особенно ?Соединенны?Штатах; ?Нь?Йорк? выдержал?триста представлени?роскошно поставленное оборелне "Посейдон" ?участием трехсо?самы?хорошеньки? тритонид, нереид ?сире? ?Майэми ?на калифорнийских пляжа?молодежь купалась ?костюмах тритонов ?нереид (тр? нитк?жемчуг??больше ничего), ??Центральны?штатах ? штатах Среднего Запада необычайно разрослось "Движение за искоренени?безнравственност?(ДИ?"; дело дошл?до публичны?манифестаций, причем нескольк?негров было повешено ?нескольк?сожжен? Наконе??"Национальном географическом ежемесячник? появился бюллетен?научно?экспедиции Колумбийског? университета (организованной на средства Дж. ?Тинкер? та? называемог?"консервног?коро?"); сообщени?подписал?? ? Смит, ? Клейншмидт, Чарльз Кова? Лу?Форжерон ?? Эрреро, то есть мировы?знаменитости ?област?рыбьих паразито? кольчаты?червей, биологии растений, инфузори?? тлей. Приводим выдержки из этог?обширног?сообщения: "...На остров?Ракаханг?экспедиц? наткнулась на след? задних но?неизвестно?до си?по?исполинско?саламандры. Отпечатк?- ?типалы? длин?пальце?от трех до четыре? сантиметро? Су? по количеству следов, побережь?остров? Ракаханг? видимо, кишмя киши?этим?саламандрами. Та?ка? отпечатков передних но?не оказалос?(за исключение?одного четырехпалог?след? принадлежащего, очевидно, детенышу), то экспедиц? пришла ?выводу, чт?эт?саламандры передвигаются, вероятн? на задних конечнос?? Надо отметить, чт?на островке Ракаханг?не?ни реки, ни болота; саламандры, следовательн? живу??море ?являют?, вероятн? единственным?представителями своего вида, насе?ющим?пелагические област? Известно, впроче? чт? мексиканские аксолотл?(Amblystoma mexicanum) обитаю?? солены?озерах, однако ?пелагических (то есть живущи?? море) саламандра?мы не находи?упоминан? даже ? классическом труд?? Корнгольда "Хвостаты?земноводны? (Urodela)", Берлин, 1913. ...Мы ждал?до вечера, желая поймат?ил?хо? бы увидет? живо?экземп?? но напрасно. ?сожалением покинули мы прелестный островок Ракаханг? гд?? Эрреро посчастливилос?найт?прекрасную нову?разновидност? клоп?.. Горазд?больше повезл?на?на остров?Тонгарев? Мы ждал?на берегу ?ружьями ?рука? Посл?захода солнца из воды показались головы саламанд?- сравнительно крупны?? умеренно сплюснутые. Вскоре саламандры вылезл?на песо? он?раскачивалис?пр?ходьбе, но довольно быстро передвигалис?на задних нога? ?си?че?положени?их рост немног?превышал метр. Он?расселис?широки?полукругом ? начали извивать? своеобразным движение? ?которо? участвовал?только верх?я половина тела; казалось, будт? он?танцую? ? Клейншмидт привстал, чтоб?лучш?видеть. Тогд?саламандры повернул??нему головы ?на мгновени? совершенно замерл? пото?стал?приближать? ?нему ? большо?быстрото? издавая свис?щи??лающие звук? Когд? он?были на расстояни?примерно семи шаго? мы выстрелили ? ни?из руже? Он?обратились ?поспешно?бегств?? бросилис??море; ?то?вече?он?больше не показывались. На берегу остались только дв?мертвы?саламандры ?одна ? перебиты?позвоночнико? издававш? своеобразные звук? врод?"божемо? божемо? божемо?. Он?издохл? когд?? Клейншмидт вскрыл ей грудну?клетку... (Дале?следую?анатомически?подробност? которы?мы, профан? вс?равн?не по?ли бы; читателе?специалистов мы отсылаем ?цитируемом?бюллетен? Ка?явствуе?из приведенны?данных, речь идет ?типичном представител?от?да хвостаты?земноводны?(Urodela), ? которому, ка?известно, принадлежи?семейств?саламанд? (Salamandnda), подразде?ющее? на ро?тритонов (Intones) ? черных саламанд?(Salamandrae), ?такж?семейств? головастиковых саламанд?(Jchthyoidea), подразде?ющих? на саламанд?скрытожаберных (Cryptobranchiata) ? прозрачножаберны?(Phanerobranchiata). Саламандра, обнаруженн? на остров?Тонгарев? находится, по-видимому, ? наиболее близко?родств??головастиковым?саламандрами скрытожаберным? во многих отношения? особенно своими размерам? он?напоминает японску?исполинску?саламандру (Megalobatrachus Sieboldu) ил?американског? скрытожаберник? прозванног?"болотный черт", но отличает? от ни?хорошо развитым?органами чувств, ?такж?боле? длинными ?сильными конечнос?ми, которы?позволяют ей передвигаться проворно ка??воде, та??на суше. (Следую?дальнейшие подробност?из област?сравнительно? анатомии) Когд?мы отпрепарировал?скелет?убитых животнык, то обнаружили любопытнейшу?вещь оказалос? чт?скелет?этих саламанд?почт?полность?совпадаю??отпечатком скелет? ископаемой саламандры, которы?бы?найден на каменной плит? ?энингенски?каменоломня??ро?Иоганном Якобом Шейхцеро? - ?описан им ?ег?сочинени?"Homo diluvii testis" (55), изданном B 1726 году. Напоминаем мене?осведомленны? читате?? чт?названны???Шейхце?считал свою находк? останкам?допотопног?человека. "Помещаемый здес?рисуно? - писа?он, - которы?я предлага?ученом?миру ?виде изящн?исполненно?гравюр?на дереве, бесспорн??вн?всяки?сомнений из? бражае? человека, бывшег?свидетелем всемирного потопа; здес?не?ни одно?лини? которая нуждалас?бы ?буйном воображени? дабы, отправ?ясь от не? измыслит?нечт?подобное человеку; но везд?имеется полное соответствие ?отдельными частями человеческог?скелет??полн? соразмерност? Окаменелый челове?виде?здес?сперед? си?- па?тник вымершег? человечества, боле?древни? че?вс?римски? гречески?? даже египетские ?вс?вообще восточны?гробницы". Впоследствии Кювь?распозна??энингенско?отпечатк?скелет окаменелой саламандры, которая получила название Cryotobranchus primaevus ил?Andrias Scheuchzen Tschudi ? считалас?представительницей давн?вымершег?вида. Путе? остеологического сравнения на?удалос?установить идентичность найденно?нами саламандры ?якобы вымершей древне?саламандро?Andrias. Таинственный пр?ще? ка?ег? называли ?газета? есть не чт?иное, ка?ископаем? скрытожаберн? саламандра Andrias Scheuchzen, ил? если нужн?ново?название, - Cryptobranchus Tmckeri erectus, он? же Исполинская саламандра полинезийская... ..Остает? загадкой, каки?образо?эт?интересн? исполинская саламандра ускользала до си?по?от вниман? наук? несмот? на то, чт?по крайне?мере на островах Ракаханг? Тонгарев??на группе островов Манихики он? водится ?огромном количестве Даже Рандолйф ?Монтгомери ? свое?труд?"Дв?года на островах Манихики" (1885) не упоминаю??не?Местны?жители утверждают, чч?эт?животное (которо?он? межд?прочим, считаю?ядовиты? впервы? появилось здес?лишь шест?восемь ле?тому наза? Он? уверяют, будт?"морски?черт? умею?говорить (!) ?строя?? насе?емых им?бухтах целы?систем?насыпе??плотин наподоби?подводны?городо? будт??их бухтах вода ? течени?всег?года бывает тако?же спокойно? ка?? аквариум? будт?он?роют для се? по?водо?норы ?проход? длиною ?де?тк?метров, гд??нахо?тся ?течени?дня, ? ночь?якобы воруют на по??сладки?пататы ?ямс, ?такж? похищают ?люде?могыги ?другие оруд?. Вообще люди их не лю???даже боятся; во многих случ??жители предпочл? перебраться ?другие мест? Здес?мы явн?имее?дело ? примитивными сказками ?поверьями, об?сняемым? пожалу? отвратительным видо?безобидных исполински?саламанд??те? чт?он?хо??на двух нога? нескольк?напоминая этим человека... ?большо?осторожность?следуе?относить? ?сообщения? путешественников, согласно которы?эт?саламандры обнаружены ещ??на других островах, кром?Манихики. Зато ?отпечатк? задней ноги, которы?бы?найден на берегу остров?Тонгатаб? капитано?Круассье (снимок опубликова??"? Натю?), можн? бе?всяки?колебани?признать след Andrias'a Scheuchzeri. Эт?находк?имее?особ?важное значение, та?ка?он? устанавливае?связь межд?островам?Манихики ? австралийско-новозеландским районо? гд?сохранилос?стольк? остатков древнейшей фаун? напомним, ?частност? "допотопног? ящера (гаттерию ил?таутар?, до си?по? живущего на остров?Стивен? На таки?пустынны? по, больше?част?малонаселенных ?почт?не затронутых цивилизацией островка?могл?сохраниться отдельны? экземп?ры те?видо?животных, которы??других местах уж? вымерл? ?ископаемом?ящеру (гаттерии) благодаря мистер? Дж. ? Тинкер?прибавилас?ныне допотопн? саламандра. Славны???Иоганн Якоб Шейхце?мо?бы увидет?теперь воскресени?своего энингенского Адам?.." Этог?ученог?бюллетеня, несомненно, было бы достаточно для исчерпывающего выяснен? вопрос??загадочных морски? чудовища? которы?вызвал?стольк?Толков. ?несчасть? одновременно ?ни?появилось сообщени?голландского исследователя Хогенхук? которы?отне?эт?скрытожаберную исполинску?саламандру ?семейств?истинных саламанд?ил? тритонов по?название?Megatriton moluccanus ?определи? област?ее распространения на принадлежащи?Голланди? островах Зондског?архипелага - Джилол? Морота??Цера? зате?бы?напечата?доклад французского ученог??ра Миньяра, которы? призна?ново?животное типичной саламандро? указал, чт?родино?ее являют? принадлежащи? Франци?остров?Такаро? Рангироа ?Рароиа, ?назвал ее просто-напросто Crурtobranchus salamandroides; дале?была опубликована стат? ? ? Спенса, об?вившег?этих саламанд?новы?семейством Pelagidae, ?остров?Джильберта - их родино? этот ученый да?новому виду саламанд?научно? наименование Pelagotriton Spencei. Мистер?Спенсу удалос? доставит?один живо?экземп???лондонский зоологически? са? здес?саламандра стал?предмето?дальнейших иследовани? вследствие чего обрела новы?назван? - Pelagobatrachus Hookeri, Salamandrops maritimus, Abranchus giganteus, Amphiuma gigas ?многие другие. Некоторы?ученые утверждали, чт?Pelagotriton Spencei тождествен ? Cryptobranchus Tinckeri ?чт?саламандра Миньяра не чт? иное, ка?Andrias Scheuchzeri. ?связи ?этим возникло мног?споров ?приоритете ?прочих чист?научны?вопросах. ?результате получилось та? чт?естествознание каждой страны отстаивало собственны?исполински?саламанд??? яростны?ожесточением отвергал?исполински?саламанд?других наци? Из-за этог?наук?та??не достигла достаточно? ясности ?чрезвычайн?важном - вопрос??саламандра? 9. ЭНДРЬЮ ШЕЙХЦЕ? Ка?то ра??четвер? когд?лондонский зоологически?са? бы?закрыт для публик? мистер Тома?Греггс, сторож ? павильон?земноводны? чистил бассей??террарии свои? питомцев. Он находился ?полном одиночеств??отделени? саламанд? - гд?были выставлены американский скрытожаберник, японская исполинская саламандра, Andrias Scheuchzeri ?множеств?мелких тритонов, саламандри? аксолотлей, угре? сире? протее??? ? Мистер Греггс орудовал тряпкой ?швабро? насвистывая песенк?об Энни-Лори, ка?вдру?кт?то сзад?произнес скрипучи? голосо? - Смотри, мама! Мистер Тома?Греггс ог?нулся, но та?никого не было; только скрытожаберник пощелкирал языко? си? ?свое?тине, да большая черн? саламандра, этот Андриа? опиралас? передним?лапкам??край бассейна ?вертел?туловище? "Эт? мн?показалось", - подума?мистер Греггс ?продолжа?мест? по??таки?усердием, чт?пыль столбо?ст?ла. - Смотри: саламандра! - раздалос?сзад? Мистер Греггс быстро обернулся; черн? саламандра, этот Андриа? смотре?на него, мигая нижним?веками. - Бррр! Ну, ?противны?же!.. - сказал?вдру? саламандра. - Пойдем отсюда, дружок! Мистер Грегге раскры?ро?от изумления. - Чт? - Он не кусает?? - проскрипел?саламандра. - Ты... ты умеешь говорить? - запинаясь, пробормота? мистер Греггс, не ве? свои?ушам. - ?боюс?ег? - заявила саламандра. - Мама, чт?он ес? - Скаж?"здравствуйте", - произнес ошеломленный мистер Греггс. Саламандра завертел?всем туловище? - Здравствуйте!.. - заскрипела он? - Здравствуйте! Здравствуйте! Можн?дать ем?булочк? Мистер Греггс ?смятени?поле??карман ?вытащи?оттуда кусо?булк? - На во?тебе... Саламандра взяла булк??лапк??начала ее грызть. - Смотри: саламандра!.. - удовлетворенно похрюкивал? он? - Папа, почему он?такая черн?? Вдру?он?нырнул??воду, выставив одну голову. - Почему он??воде? Почему? ?? какая противная. Мистер Тома?Греггс удивленн?почеса?затыло? Аг? он? повторяет то, чт?слышал?от люде? - Скаж?"Греггс", - попробовал он. - Скаж?Греггс, - повторил?саламандра. - Мистер Тома?Греггс. - Мистер Тома?Греггс. - Здравствуйте, сэ? - Здравствуйте, сэ? Здравствуйте. Здравствуйте. Казалось, саламандра не може?наговорить? вдовол? но Греггс уж?не знал, чт?бы сказат?ей ещ? мистер Тома? Греггс бы?человеко?не слишко?красноречивы? - Помолч?пока, - сказал он, - во?справлюс??работо? поуч?те? говорить. - Помолч?пока, - проворчала саламандра. - Здравствуйте, сэ? Смотри: саламандра. Поуч?те? говорить... Дирекц? зоологического сада бывала недовольна, когд?сторож?учил?свои?животных каки?нибудь штукам; ну, слон - куда ни шл? но остальны?животные нахо?тся здес? для образовательны?целе? ?не для того, чтоб?давать пред? гавлен?, ка??цирк? Во?почему мистер Греггс облека? свои визиты ?отделени?саламанд?покровом тайн? выбирая часы, когд?та?уж?никого не оставалось. ?та?ка?он бы? вдов, то никт?не удив?лся ег?затворничеству ?павильон? земноводны? ?каждог?человека свои причуд? ?тому же отделени?саламанд?мало посещалось публикой. Крокодил ещ? пользовался широко?попу?рность? но Andrias Scheuchzeri проводил дн??относительно?одиночеств? Однажд? когд?уж?наступил?сумерк??павильон? закрывалис? директор зоологического сада, сэ?Чарл?Витгэм, обходи?некоторы?отделения, чтоб?проверит? вс?ли ? по?дк? Когд?он проходил по отделени?саламанд? ?одно? из бассейно?послышал? плес?воды ?кт?то скрипучи? голосо?произнес: - Добрый вече? сэ? - Добрый вече? - удивленн?ответи?директор. - Кт?та? - Извините, сэ? - сказал скрипучи?голо? - Вы не мистер Греггс. - Кт?та? - повторя?директор. - Энди. Эндрью Шейхце?.. Сэ?Чарльз подоше?поближ??бассейну. Та?была только саламандра, неподвижно ст?вш? на задних лапа? - Кт?здес?разговаривал? - Энди, сэ? - сказал?саламандра. - ?вы кт? - Виггэм, - произнес сэ?Чарльз, - вн?се? от изумления. - Очен?пр?тн? - учтиво молвил Энди. - Ка?поживает? - Чт?за черт! - взреве?сэ?Чарльз. - Греггс! ?эй, Греггс! Саламандра вздрогнула ?молниеносн?скрылась по?водо? ?дверя?появился запыхавший? ?взволнованны?мистер Греггс. - Да, сэ? - Чт?эт?значит, Греггс? - крикну?сэ?Чарльз. - Чт?нибудь случилос? сэ? - беспокойно пробормота? мистер Греггс. - Эт?животное разговаривае? - Извините, сэ? - удрученн?ответи?мистер Греггс. - Нель? этог?делать, Энди. ?ва?ты?чу ра?говори? чт?вы не должны надоедат?лю??своими разговорам? Прош? прощен?, сэ? больше эт?не повторит?. - Эт?вы научил?саламандру говорить? - Но... он?начала перв?, сэ? - оправдывал? Греггс. - Надеюс? чт?больше этог?не буде? Греггс, - строго сказал сэ?Чарльз. - ?прослежу за вами. Спус? некоторо?время сэ?Чарльз сиде??профессоро? Петровым, беседуя ?та?называемом интеллекте животных, об условных рефлекса???то? ка?широкая публик? переоценивае?умственные способност?животных. Профессо? Петров высказал свои сомнен? насчет эльберфельдски? лошаде? которы?якобы умел?не только считат? но даже возводит??степен??извлекат?корн? ведь даже средни? образованный челове?не умее?извлекат?корн? замети? ученый. Сэ?Чарльз вспомнил ?гово?ще?саламандре Греггс?.. - ?ме? здес?есть саламандра... - нерешительно нача? он. - Эт?знаменитый Andrias Scheuchzeri... ну, ?он?.. научилас?говорить, ка?попуга? - Исключен? - возразил ученый. - ?саламанд?неподвижно приросши?язы? - Пойдемте посмотри? - возразил сэ?Чарльз. - Сегодня день чистки, та?чт?та?буде?мало народу. ?он?пошл? ?вход??саламандра?сэ?Чарльз остановился. Изнутр?доносился скри?швабры ?монотонный голо? читающий по слогам. - Подождит? - прошепта?сэ?Чарльз Виггэм. - "Есть ли на Марс?люди?" - ?ну?по слогам монотонный голо? - Читать эт? - Чт?нибудь другое, Энди, - ответи?другой голо? - "Кт?возьме?дерб??нынешнем году - Пелгэм-Бьют?ил? Гоберйадор?" - Пелгэм-Бьют? - сказал второй голо? - но вс?таки прочтите эт? Сэ?Чарльз потихоньку открыл двер? Мистер Тома?Греггс те?по?швабро? ??аквариум??морско?водо?сиде? Andrias- Scheuchzeri ?медленно, скрипучи?голосо?чита?по слогам вечернюю газету, держ?ее ?передних лапа? - Греггс! - позвал сэ?Чарльз. Саламандра метнулас??исчезл?по?водо? Мистер Греггс от испуга вырони?швабру. - Да, сэ? - Чт?эт?значит? - Прош?прощен?, сэ? - пробормота? запинаясь, несчастный Греггс. - Энди читает мн? пока я подметаю. ? когд?он подметае? я чита?ем?.. - Кт?ег?научил? - Эт?он са?подг?де? сэ?.. я... я да?ем?свои газеты, чтоб?он не болтал стольк? Он вс?время хоче? говорить, сэ? ?я подума? - сэ? пуст?он по крайне?мере научит? говорить, ка?образованные люди. - Энди! - позвал сэ?Чарльз. Из воды вынырнул?черн? голова. - Да, сэ? - проскрипел?он? - На те? пришел посмотреть профессо?Петров. - Очен?пр?тн? сэ? ?- Энди Шейхце? - Откуда ты знаешь, чт?те? зову?Andrias Scheuchzeri? - Здес?написано, сэ? Андреа?Шейхце? Остров? Джильберта. - ?част?ты-читаеш?газеты? - Да, сэ? Каждый день, сэ? - ?чт?те? больше всег?интересует? - Судебн? хроник? бега ?скачки, футбол... - Ты когд?нибудь вида?футбол? - Не? сэ? - ?лошаде? - Не вида? сэ? - Почему же ты читаеш?эт? - Потому, чт?эт?есть ?газета? сэ? - Политика те? не интересует? - Не? сэ? "Буде?ли войн?" - Этог?никт?не знае? Энди. - "Герман? готови?новы?ти?подводны?лодо? - озабоченно выговори?Энди. - Лучи смерти могу?превратить ? пустын?целы?континенты"... - Эт?ты тоже прочел ?газета? ? - спроси?сэ?Чарльз. - Да, сэ? "Кт?возьме?дерб??нынешнем году - Пелгэм-Бьют?ил?Гобернадор?" - ?ты ка?думаеш? Энди? - Гобернадор, сэ? но мистер Греггс считае? чт? Пелгэм-Бьют? - Энди покача?голово? - "Покупайт? английские товары", сэ? "Подтяжк?Снайдера - самы? лучш?? Приобрел?ли вы уж?новы?шестицилиндровый танк ре?юнио? Быстроходный, дешевы? элегантный". - Спасиб? Энди, хватит. - "Какая киноартистка нравит? ва?больше всех?" Профессо?Петров взъероши?волосы ?ощетинил ус? - Простите, сэ?Чарльз, - проворча?он, - но мн?пора идти. - Хорошо, идемте. Энди, ты не будешь возражат? если я направлю ?тебе нескольких ученых джентльменов? ?дума? он?охотно погово???тобо? - Буду очен?ра? сэ? - проскрипел?саламандра. - До свидан?, сэ?Чарльз! До свидан?, профессо? Профессо?Петров тороплив?ше? раздраженн?фырк? ? чт?то ворч?себе по?но? - Простите, сэ?Чарльз, - сказал он наконе? - но не можете ли вы показать мн?како?нибудь животное, которо?не читает газе?.. Ученые джентльмен?- эт?были доктор медицины сэ?Бертрэ? ? ?, профессо?Эбиггэ? сэ?Оливер Додж, Джолиа?Фоксли ? другие. Приводим выдержку из стенограмм?их беседы ? Andrias'ом Scheuchzeri. - "Ка?ва?зову? - Эндрью Шейхце? - Скольк?ва?ле? - Не знаю. Хотите имет?моложавы?ви? Носите корсет Либелл? - Како?сегодня день? - Понедельни? Отличн? погода, сэ? ?эт?суббот?на скачка??Ипсоме побежи?Гибралта? - Скольк?буде?трижды ?ть? - Для чего эт? - Считат?умеете? - Да, сэ? Скольк?буде?двадцать де?ть на семнадцать? - Предоставьте спрашивать на? Эндрью. Назовите английские реки. - Темз? - ?ещ? - Темз? - Других не знаете? Кт?царствуе??Англии? - Король Геор? Да хранит ег?бо? - Хорошо, Энди! Кт?величайший английский писатель? - Киплин? - Очен?хорошо. Вы читали чт?нибудь из ег? произведений? - Не? Ка?ва?нравит? Мэ?Уэст? - Лучш?мы буде?спрашивать ва? Энди. Чт?вы знаете из английской истори? - "Генрих?Восьмого". - Чт?вы ?не?знаете? - Наилучши?филь?последни?ле? Феерическая постановка. Изумительное зрелищ? - Вы видели этот филь? - Не виде? Хотите узнать Англию? Купите форд-малютк? - Чт?вы больше всег?хотели бы видеть, Энди? - Гребны?гонк?Кэмбридж-Оксфор? сэ? - Скольк?есть частей свет? - ?ть. - Очен?хорошо. Назовите их. - Англ? ?остальны? - Назовите остальны? - Эт?большевики ?немц? ?Итал?. - Гд?нахо?тся остров?Джильберта? - ?Англии. Англ? не станет связывать себе руки на континенте. Англии необходимы де?ть ты??самолето? Посетите южны?бере?Англии. - Разрешит?осмотрет?ва?язы? Энди? - Да, сэ? Чистит?зубы пастой "Флит". Самая экономная. Наилучшая из всех. Английск? продукция. Хотите, чтоб?? ва?хорошо пахл?из?рт? Пользуйтес?пастой "Флит". - Спасиб? Хватит. ?теперь скажит?на? Энди..." ?та?дале? Стенограмм?беседы ?Andrias'ом Scheuchzeri занимала шестнадцат?полных страни??была опубликована "Нэчурэ?Сайн?. ?конц?стенограмм?комисс? эксперто?следующи?образо? формулировал?результаты произведенного ею освидетельствования: "1. Andrias Scheuchzen, саламандра, содержащ?? ? лондонском зоологическо?саду, умее?говорить, хо? ? нескольк?скрипучи?голосо? располагае?приблизительно четырь?стам?слов; говори?только то, чт?слышал?ил? читала. Само собо?разумеет?, чт??самост?тельно? мышлении ?не?не може?быть ?речи. Язык ?не?достаточно подвижны? голосовы?связк?мы пр?данных обст?тельства?не могл?исследоват?боле?подробно. 2. Названная саламандра умее?читать, но только вечерние газеты. Интересует? теми же вопросам? чт??средни? англичанин, ?реагируе?на ни?подобным же образо? то есть ?соответсгвии ?общепринятыми, традиционным?взглядами. Ее духовн? жизн?- поскольк?можн?говорить ?таково?- ограничивает? мнен?ми ?представлениями, распространенным? ?наст?щи?момент сред?широко?публик? 3. "Ни ?коем случае не следуе?переоцениват?ее интеллек? та?ка?он ни ?че?не превосходи?ителлект? среднего человека наши?дней". Несмот? на этот трезвы?выво?эксперто? Гово?щая Саламандра сделалас?сенсацие?лондонског?зоологического сада. "Душк?Энди" осаждали толп?люде? жаждущих побеседовать ?ни?на всевозможнейши?темы, начиная от погоды ?конч? экономически?кризисом ?политической ситуацие? Пр?этом Энди получа?от свои?посетителе? стольк?конфет ?шоколада, чт?заболе??жело?формой желудочног??кишечног?катара. ?конц?концов пришлось закрыт?доступ ?отделени?саламанд? но было уж?почдно Andrias Scheuchzeri, известны?по?именем Энди, па?жертво? свое?попу?рности. Ка?видн? слав?деморализует даже саламанд? 10. ПРАЗДНИК ?НОВО?СТРАШЕЦЕ Па?Повондра, швейца??доме Бонд? на се?ра?проводил отпуск ?свое?родном городе. Завтра должен бы?быть храмовой праздник, ?когд?па?Повондра выше?из дому, держ? за руку своего восьмилетнег?Франтика, то по всем?Новому Страшецу пахл?свежевыпеченными сдобными пирогами, ?на улицах мелькали женщин??девушк? спешивши?отнест?? пекарю приготовленное тест? На площад?уж?поставил?свои ларьки дв?кондитер? торговец стек?нным??фарфоровым? изделиями ?голосист? дама, продававшая всевозможные галантерейны?товары. Бы?та?ещ?балага? закрытый со всех сторон брезентовыми полотнищам? Маленьки?человече? ст? на лесенк? ка?ра?прикрепля?вывеск? Па?Повондра остановился, желая посмотреть, чт?эт? буде? Тощи?человече?слез ?лесенк??удовлетворенно взгляну? на прибитую вывеск? ?па?Повондра ?изумлением прочитал: Па?Повондра вспомнил большого толстого человека ? капитанско?фуражк? которого он когд?то впусти??пану Бонд? "До чего докатился бедняга, - участлив?подума?па? Повондра, - капита? ?во?разъезжает по свет??таки? дрянным цирком. ?ведь бы?крепки? здоровый челове? Надо бы повидать? ?ни?, - расчувствовался па?Повондра. Те?временем маленьки?человече?повеси??вход?? балага?другую вывеск? Па?Повондра заколебался. Дв?крон?да ещ?крон?за мальчугана - эт? конечн? дороговато, но Франти?хорошо учит?, ?знакомство ?животным миро?далеки?стра?полезн? для образования Па?Повондра гото?бы?на некоторы?жертвы ради образования ?потому подоше??маленькому тощему человечк? - Во?чт? пр?тель, - сказал он, - я хоте?бы поговорить ?капитано?Вантохом. Человече?вы?ти?груд? об?нуту?полосаты?трик? - Эт?я, сударь. - Вы капита?Вантох? - удивил? па?Повондра. - Да, - сказал человече??показа?якорь, вытатуированны? на ег?за?стье. Па?Повондра растерянн?моргал глазам? Чтоб?капита? та?ссох?? Не? эт?невозможно... - Дело ?то? чт?я личн?знаком ?капитано? - пояснил он. - Моя фамилия Повондра. - Ну, тогд?другое дело, - ответи?человече? - Но эт? саламандры ?само?деле от капитана ва?Тоха. Гарантированны? наст?щи?австралийски?ящеры, сударь. Будьте любезн? заходите внутрь. Сейчас ка?ра?начнет? большо?представлени? - кудахтал он, приподнимая полотнищ? ?вход? - Пойдем, Фрашик, - сказал Повондра-отец ?воше?внутрь. Необычайно высокая ?толстая дама поспешно уселас?за маленьки?столик "Странн? парочк?" - удивленн?подума?па? Повондра, выкладыв? свои тр?крон? Внутри балагана не было ничего, кром?довольно непр?тног?запаха ?железног? бака. - Гд?же ваши саламандры? - спроси?па?Повондра. - ?то?ванн? - равнодушны?голосо?ответила гигантск? дама. - Не бойся, Франти? - сказал Повондра-отец ?подоше?? баку. Чт?то черное, напоминающее по величине старог?сома, безжизненн?лежало ?воде, только кожа на затылк?немног? подымалась ?снов?опадал? - Во?эт??есть та допотопн? саламандра, ?которо? стольк?писали газеты!.. - назидательно произнес Повондра-отец, ниче?не выдавая своего разочарования. (Опять да?се? надуть, - подума?он, - но мальчику незаче? об этом знат?Эх, жалк?трех крон!) - Папа, почему он??воде? - спроси?Франти? - Потому чт?саламандры живу??воде, понимаеш? - Папа, ?чт?он?ес? - Рыбу ?тому подобное, - сказал Повондра-отец. (Должно же он?че?нибудь питать?!) - ?почему он?такая уродливая? - пристава?Франти? Па?Повондра не знал, чт?отвечать, но ?эт?время ? балага?воше?маленьки?человече? - Итак, прош?ва? дамы ?господ? - нача?он осипши? голосо? - ?ва?только одна саламандра? - укоризненным тоно? осведомился па?Повондра. (Были бы хоть дв? - мелькнул?? него мысл? - ?то на одну таки?деньги ухлопа?) - Втор? издохл? - ответи?человече? - Итак, дамы ? господ? пере?вами знаменитый Андриа? редкий ?ядовиты? яще??австралийски?островов. ?се? на родине он достигае?человеческог?рост??ходи?на двух нога? Ну-ка! - сказал он ткну??то черное ?безжизненное, чт?неподвижно лежало ?воде. Черное зашевелилось ??трудом поднялось Франти?подался наза? но па?Повондра крепко сжал ег?руку: не бойся, мо? я здес? ?тобо? Теперь он?ст?ло на задних нога? опир?сь передним?? кран бака. На затылк?судорожн?трепетал?жабр? раскрытая черн? паст?ловила воздух. Обвисш? кожа была ободрана до кров??ус?на бородавкам? круглы??гушечь?глаз? временам?ка?то болезненно закрывалис? исчезая по?пленко? нижних ве? - Ка?видите, дамы ?господ? - продолжа?человече? хриплы?голосо? - эт?животное обитае??воде; поэтом?он? снабжено жабрам??легким? чтоб?могл?дышать, когд? выходи?на бере? На задних нога??него по ?ти пальце? ? на передних по четыре, ?он?умее?брат?им?разные предметы. На! Животное зажало ?пальца?прут ?держал?ег?пере?собо? словно шутовско?скипет? - Умее?такж?за?зывать веревк?узло? - об?ви? человече? взя?v животног?прут ?да?ем?грязную бечевк? Животное ?минуту подержал?ее ?пальца???само?деле за?зало узелок. - Умее?такж?бить ?бараба??танцеват? - прокудахта? человече??да?животном?детски?барабанчик ?палочк? Животное нескольк?ра?ударил??бараба??повертел? верхне?половино?чудовища; пр?этом он?уронил?палочк?? воду. - ??те?, гадина!.. - выругался человече??вылови? палочк?из воды. - Эт?животное, - продолжа?он зате? торжественно повышая голо? - обладает таки?умом ? способностями, чт?умее?говорить, ка?челове? ?он хлопну??ладоши. - Guten Moigen! - проскрипел?животное, болезненно подергив? нижним?веками - Добрый день!.. Па?Повондра бы?почт?испуга? но на Франтика эт?не произвел?особенного впечатления. - Чт?надо сказат?почтенны?господам? - строго спроси? человече? - Добр?пожаловать, - поклонилас?саламандра; кр? ее жаберных щеле?судорожн?сжималис? - Willkommen. Ben venuti (56). - Считат?умеешь? - Умею. - Скольк?буде?шестью семь? - Соро?дв? - ?усилие?проквакала саламандра. - Видишь, Франти? - наставительн?замети?Повондра-отец, - ка?он?хорошо считае? - Дамы ?господ? - кукарека?человече? - вы можете сами задавать вопрос? - Ну, спроси ее ?че?нибудь, Франти? - предложи?па? Повондра. Франти?сконфуженн?за?лся. - Скольк?буде?восемь?де?ть? - выдави?он наконе? по ег?мнению, видимо, эт?бы?самы?трудны?из всех возможны? вопросов. Саламандра медленно закрыл??внов?открыл?глаз? - Семьде??дв? - Како?сегодня день? - спроси?па?Повондра. - Суббот? Па?Повондра изумленн?покача?голово? - ?вправд? ка?челове? Ка?называет? этот горо? Саламандра открыл?паст??закрыл?глаз? - Он?уж?устала, - поспешно об?ви?челове? - Чт?надо сказат?господам? Саламандра поклонилас? - Мо?почтение. Покорнеише благодар? Всег?хорошего. До свидан?. - Эт? Эт?особенно?животное!.. - удив?лся па? Повондра; но та?ка?тр?крон?вс?таки больши?деньги, то он добави? - ?больше ?ва?ничего не?такого, чт?можн? было бы показать ребенк? Человече??раздумье пощипыва?подбородок. - Эт?вс? - сказал он - Раньше я держал обез?но? но ? ними получилась такая история... - пояснил он. - Разв? показать ва?жену? Он?была прежде само?толсто?женщиной ? мире Марушк? ид?сюда!.. Марушк??трудом поднялась ?мест? - ?че?дело? - Покажись господам, Марушк? Самая толстая женщин??мире кокетлив?склонила голову набо? выставил?одну ногу вперед ?подняла юбку выше колена. По?юбко?оказал? красны?шерс?но?чуло? облекавший нечт?разбухше? массивно? ка?окорок. - Объе?ноги вверху - восемьде??четыре сантиметра, - об?снил тощи?человече?- но пр?теперешней конкуренци? Марушк?уж?не самая толстая женщин??мире. Па?Повондра по?ну?потрясенног?Франтика из балагана. - Покорный слуг? - заскрипело из бака, - заходите опять Auf Wiedersehen! (57) - Ну ка? Фраьти? - спроси?па?Повондра. Когд?он? вышл? - По??вс? - По?? - сказал Франти? - Папа, ?почему ?этой тети красны?чулк? 11. ?ЧЕЛОВЕКОЯЩЕРАХ Было бы явной на?жкой утверждать, чт??ту пору ни ?че? другом не говорили ?не писали, кром?ка??гово?щи? саламандра?Говорили ?писали такж??будуще?войн? об экономическо?кризис? ?футбольных матчах, ?витамина??? новы?мода? ?вс?таки ?гово?щи?саламандра?писали очен?мног??главно?- очен?ненаучно. Именно поэтом?один из выдающих? ученых, профессо?др Владимир Угер (из университета ?Брно), написа?для газеты "Лидове новины" статью, ?которо?отмети? чт?мним? способноет?Andnas'a Scheuchzen ?членораздельно?речи, то есть строго гово?, способност?повторять, ка?попуга?произнесенны?другим? слов? ?научно?точк?зрен? далеко не та?интересн? ка? некоторы?другие вопрос? касающие? этог?своеобразног? земноводного. Hayчн? загадк? представ?ем? Andnas'ом Scheuchzen, заключается совсем ?другом, ка? например откуда он взялся, гд?ег?первоначальн? родина, ?пределах которо?он пережи?целы?геологически?период? почему он та?долг?оставался неизвестны? тогд?ка?теперь выясняет?, чт?он чрезвычайн?распростране?почт?во всей экваториатьной област?Тихого океана? По видимому, ? последне?время он размножает? необычайно быстро, откуда же взялась эт?изумительн? жизненная сила ?первобытного существа третичного период? если до недавнег?времен?ег? существовани?носило совершенно скрыты? то есть, по видимому, крайне спорадически?характер, причем, вероятнее всег? ?топографически изолированны?местах? Изменились ли ?благоприятную сторон?жизненны?условия этой доисторической саламандры, вследствие чего для редкостног? пережитк?миоценовой эпох?настал новы?период необычайно высокого развит?? ?тако?случае не искчючен? чт?Andrias буде?не только количественн?размножать?, но ? эволюционировать ?свое?качественном развитии ?чт?наше? наук?представит? единственн? ?свое?роде возможност? наблюдат?мощный мутационны?процес?хо? бы одного из животных видо? То чт?Andrias може?проскрипет?нескольк? де?тков слов ?научиться нескольким штукам, ?че?профан? ви??пр?вление какого то интеллекта, - эт??научно?точк? зрен? вовс?не чудо, действительным чудо?являет? то? могучи?жизненны?поры? которы?стол?внезапно ?полн? возродил застывше?на низком уровне развит? ?почт? совершенно вымершее семейств?земноводны?Здес?есть некоторы?особенны?обст?тельства Andrias Scheuchzen - единственн? саламандра, живущая ?море, ?(чт?ещ?боле? очевидно) единственн? саламандра, которая водится ? эфиопско-австралийско?област? ?мифической Лемури? Разв? не хочется сказат? чт?природ?ка?бы стремится поспешно наверстать одну из упущенны?жизненны?возможностей ? осуществит?завершение развит? одно?из форм, котору?он?? этом районе оставила ?забвении ил?не могл?прокормить? ? дале? было бы странн? если бы во всей океанско?област? отде?ющей японски?исполински?саламанд?от аллегански? не оказалос?ни одного связующег?звен?межд?ними Если бы Andrias'a не было, то мы должны были бы предположить ег? существовани?ка?ра??те?местах, гд?он действительн? обнаруже? можн?сказат? чт?он просто напросто заполнил теперь то свободно?пространство, ?которо?он, ?силу географических ?эволюционных взаимозависимостей, должен бы? водить? издавн? Но ка?бы то ни было, - писа?? заключение ученый профессо? - на пример?этог? эволюционног?воскрешения миоценовой саламандры мы ? благоговейны?изумлением убеждаем?, чт?Гени?Развит? на наше?планет?ещ?далеко не завершил свое?созидательно? работы. Эт?стат? появилась, несмот? на молчаливое, но твердо? убеждени?редакции, чт?таки?ученые рассуждения не го?тся, ?сущности, для газеты. Вскоре посл?этог?профессо?Угер получи?следующе?письмо от одного из читателе? Милостивый государь! ?прошло?году я купи??Чаславле до?на площад? Пр? осмотр?дома я наше?на чердак?ящи?со старым?редким? научными книгам? ка?то: Гыбловский журнал "Гиллос"* за 1821-1822 годы, "Млекопитающи? Ян?Сватоплука Пресла. "Основы природоведен? ил?физики Войтех?Седлачка, де?тнадцать томо?общедоступного энциклопедического сборника "Крок" ?тринадцать Ежегоднико?Чешского музея. ? пресловско?переводе "Рассуждени??катаклизма?земной коры" Кювь?(1834) я наше?вложенну?туда ?виде закладки вырезк? из старой газеты, гд?было напечатано сообщени??каки?то странных ящера? Когд?я прочел Вашу статью ?загадочных саламандра? я вспомнил об этой закладке ?отыска?ее. Дума? он?могл?бы Ва?заинтересовать, ?потому, будучи го?чи?другом природ??Ваши?усердным читателе? посыла? ее Ва? ?совершенны?почтение? ? ? Найман На приложенно??письме выреэк?не было ни назван? газеты, ни даты; су? по правописанию ?шрифту, он? относилась ?двадцаты?ил?тридцаты?года?прошлого столет?; бумага та?пожелтел??истерлас? чт?трудно было читать. Профессо?Угер чуть было не бросил ее ?корзин? на ветхость этог?листочка почему-то растрогала ег? он нача? читать. Чере?минуту он пробормота? "Дьяво?" - ? взволнованно поправил очки. Текс?вырезк?гласил: ?ЧЕЛОВЕКОЯЩЕРАХ ?одно?иноземно?газете мы прочтали, чт?неки?капита? (командир) английског?военного корабля, возвративший? из далеки?стра? представил донесени??странных пресмыкающих?, которы?он встретил на одно?маленько? островке ?Австралийско?море. На этом остров?есть озер?? солено?водо? отделенное, впроче? от мо? ?весьма малодоступно? означенный капита??корабельны?лекарь отдыхали здес? вдру?из озер?вышл?животные врод?ящери? величино??морску?собаку ил?тюле?, ступающи?на двух нога? ка?люди, ?начали презабавно ?на особенны?ла? словно танц?, вертеться на берегу. Командир ?лекарь, выстрели?из руже? уложил?двои?из этих животных. Тело ? ни?скользко? бе?шерсти ?бе?како?либо чешу? та?чт?? этом он?похожи на саламанд? Явившись назавтра за ними, капита??лекарь вынужден?были из-за сильного зловон? оставить их на мест??приказал?макросам обшарить озер? неводо??доставит?на корабл?живьем нескольк?этих страшили?Обшари?озерце, мо?ки перебили всех ящери?(? огромном количестве) ?доставил?на корабл?только двух, заяви? чт?тело ?ни?ядовито??жжет?, ка?крапив? Посл?этог?животных поместил??бочк??морско?водо? чтоб?доставит?их до Англии живыми. Но ве ту?то было! Когд?корабл?проходил ?виду остров?Суматр? пленны? ящерицы, вылезш?из боче??отворивш?сами оконце подпалубного помещения, выпрыгнули ночь??море ?скрылись. По свидетельств?командир??корабельного хирург? эт? животные очен?забавн??хитр? хо??на двух нога??ка?то странн?лают ?чмокаю? однако для человека вовс?не опасны. ?посему их ?полным правом можн?было бы назват? человеко-ящерами. На этом вырезк?кончалас? "Дьяво?" - ?волнении повторил профессо?Угер. Почему здес?не?ни даты, ни назван? газеты, из которо?кт?то когд?то выреза?эт? ? чт?эт?за "иноземная газета", ка?имя того "некоег? командир?, чт?эт?за "английский корабл?? ?чт?за островок ?Австралийско?море? Неужел?люди тогд?не могл? выражать? нескольк?точнее ?.. ну, скажем, чуточк? научне? Ведь эт?исторический документ, которому цены не?.. Островок ?Австралийско?море - ладн? Озерцо ?солено? водо? По-видимому, эт?бы?коралловый остров, атол?? малодоступно?солено?лагуно?- ка?ра?подходяще?мест? гд?могл?бы сохраниться ископаемое животное ?естественной резервации, изолированно?от сред? ст?ще?на боле?высоко? ступен?развит? Конечн? он?не могл?особенно размножать?, та?ка?не находило ?озер?достаточно пищи. Эт?ясн? сказал себе профессо? Животное, похоже?на ящерицу, но бе?чешу? ?хо?ще?на двух нога? ка?люди, значит - ил?Andrias Scheuchzeri, ил?друг? саламандра, нахо?щая? ?близко?родств??ни? Допустим, чт?эт?бы? на?Andrias. Допустим, прок?ты?матрос?истребил?ег?? то?озер? ?одна пара была доставлена живьем на корабл? пара, которая - не ту?то было! - удрала ?море ?остров? Суматр? То есть на само?экваторе, гд?биологически? условия ?высшей мере благоприятн? ?пищи неограниченное количество! Возможно ли, чтоб?эг?перемена сред?дала миоценовой саламандре тако?мощный толчок ?развитию? Допустим, он?привыкла ?солено?воде; представим себе ее ново?мест?расселен? ?виде спокойно?закрытой бухт?? больши?обилие?корм? чт?тогд? Саламандра, попа?? оптимальны?условия, начнет стремительно развиваться ? изумительной жизненно?энергией. Эт?та? - ликова? ученый. Отныне саламандра ?неукротимо?стихийно?сило? движет? по пути развит?, он?цепляет? за жизн? ка? сумасшедшая; он?размножает? ?страшном количестве, потому чт??ново?сред?ее яйцам ?головастикам не угрожают больше специфически?враг? Он?насе?ет остров за островом; впроче? странн? чт??свое?шестви?он?ка?бы перепрыгивае?чере?некоторы?остров? ?остально?же эт? типичный случай миграции ?поиска?пищи. Теперь вопрос; почему он?не развивалас?раньше? Не связано ли ?этим то, чт??эфиопско-австралийско?област?неизвестны, ил?не были до си?по?известны, каки?либо саламандры? Не происходил? ли ?этой област??миоценовую эпох?каки?либо переме? биологически неблагоприятных для саламанд? Эт?возможно. Мо? например, появить? како?нибудь специфически?враг, которы?полность?истребил саламанд??только на одно? островке, ?закрытом озерце миоценов? саламандра удержалась - впроче? цено?остановк??свое?развитии, процес?ее эволюции бы?прерва?получилось нечт?врод?скрученной пружин? которая не могл?расп?мить?. Не исключен? чт? природ?имел?больши?виды на эт?саламандру ?ей предст?ло развиваться вс?дальше ?дальше, вс?выше ?выше-кт?знае? до каки?пределов... (Профессо?Угер почувствовал, ка?пр? этой мысл??него забегали по спин?мурашк? кт?знае? не должен ли бы?Andrias Scheuchzeri стат?человеко?миоценовой эпох?..) Но впроче? погодите! Эт?недоразвившееся животное внезапно попадает ?нову? несравненн?боле?благоприя?ую для него сред? скрученн? пружин?расп?мляет?... ?каки? жизненны?порыво? ?каки?миоценовым размахом ?рвение? устрем?ет? Andrias по пути развит?! ?како?лихорадочной поспешностью наверстывает он сотн?ты???миллионы ле? упущенны??ег?эволюции! Мыслим?ли, чтоб?он удовольствовал? то?стадие?развит?, на которо?находится сейчас? ?кт?може?ныне сказат? каки?высо?достигне?он пр?то?мощном размах?свое?эволюции, свидетелями которо? мы являем?, - иб?он стои?ещ?только на пороге этой эволюции ?лишь готовится устремиться ввер? Таковы были мысл??предположения, которы?профессо? Владимир Угер набрасывал на бумагу, си? на?пожелтевше? вырезкой из старой газеты, трепещ?от восторга первооткрывате?. "Пошл?эт??газету, - реши?он, - потому чт?научно?периодик?никт?не читает. Пуст?вс?знаю? ? какому великому процессу ?природ?мы приближаем?! ? назову эт? "Есть ли будуще??саламанд?" Однако ?редакции "Лиловы?нови? взглянули на статью профессора Угер??только покачали голово? Опять саламандры! Мн?кажется, наши читатели уж?по горл?сыты саламандрами. Пора перейт??чему-нибудь другом? ?тому же таки?ученые рассуждения не го?тся для газеты. ?результате стат? ?развитии ?будуще?саламанд?та?? не увидел?свет? 12. СИНДИКАТ "САЛАМАНДРА" Председатель ? X. Бонд?позвонил ?колокольчи?? поднялся ?мест? - Милостивые государи, - нача?он, - имею чест?об?вить чрезвычайное обще?собрание акционеров Тихоокеанско? Экспортной Компании открытым. Приветству?всех присутствующих ?благодар?их за участи??наше?многолюдно? собрании. - Господ? - продолжа?он взволнованно, - на мо?долю выпала ?желая обязанность сообщить ва?печально?известие. Капитана Ян?ва?Тоха больше не? Умер на? если можн?та? выразить?, основатель, отец счастливой идеи за?зать торговые сношен? ?ты?чами островов далекого Тихого океана, на?первый капита??самы?преданны?сотрудни? Он скончался ?начале этог?года на борт?нашего парохода "Шарк?, недалеко от остров?Фаннинга, скончался от апоплексического удар?пр?исполнении служебны? обязанносте? (Видн? како?нибудь сканда?устрои? - подума?Бонд?) Прощ?ва?почтит?ег?светлу?па?ть вставанием. Присутствующие поднялись, гремя стул?ми, ?застыл?? торжественно?молчании, обеспокоенны?одно??то?же мыслью: ка?бы обще?собрание не слишко?за?нулось (Бедный мо? товари?Вантох, - ?искренни?огорчением дума?? X. Бонд? - Чт?то ?ни?теперь? Скорее всег? спустили ? море на доск? Во? должно быть, плюхнулся! ?да, славны? бы?малы? ?глаз?таки?голубы?..) - Благодар?ва? господ? - коротк?добави?? X. Бонд? - чт?вы ?таки?чувством воздал?должно?па?ти моег?личног?друг? капитана ва?Тоха. Прош?господин? директор?Волавк?доложить на? ?каки?хо?йственны?итогам пришла ТЭ??текуще?году. Цифр?ещ?не окончательны, но не следуе?ожидат? чтоб?он?могл?существенн?изменить? ? конц?года. Итак, пожалуйста!.. - Милостивейши?государи, - зажурчал ??директор Волавк? ?поше??поше? - Положени?со сбытом жемчуг?? высшей степен?неудовлетворительн? Когд??прошло?году добыча жемчуг?возросла почт??двадцать ра?по сравнени?? благоприятным для на?ты?ча де?тьсо?двадцать ?ты?годо? жемчуг нача?катастрофическ?падать ?цене, ?эт?падени? дошл?до шестидесяти ?ти проценто? Правлени?решило поэтом?не выпускат?на рыно?добычу нынешнег?года, ? держат?ее на складе, пока не повысится спро? ?сожалени? ?осен?прошлого года жемчуг выше?из моды, очевидно потому, чт?он та?подешеве? ?наст?щи?момент ?наше? амстердамско?отделени?находится на складе свыш?двухсо? ты??жемчужин, которы?сейчас почг?невозможно сбыт? - Наоборот, ?текуще?году, - продолжа?журчат?директор Волавк? - добыча жемчуг?значительн?понизилась. Пришлось отказать? от ?да месторождени? потому чт?доходы от ни? не окупаю?стоимост?рейсов ?эт?мест? По видимому, месторождения, огкрытые дв?ил?тр?года наза? ?больше? ил?меньше?степен?исчерпан? Правлени?решило подюму обратить внимание на другие продукты морски?глубин, ка?то: коралл? раковины ?губк? ?действительн? рыно?кораллов ?других украшени?удалос?оживит? но пока эт?конъюнктур? пошл?на пользу больше итал?нски? че?тихоокеански? кораллам. Правлени?изучае?гакж?вопрос ?возможност?интенсивного рыболовств??вода?Тихого океана. Главны?вопрос заключается ?то? ка?достав?ть тамошнию рыбу на европейски?рынк? имеющая? пока информац? не слишко? благоприятн? - ?противоположност?этом? - чита?дальше директор, слегка повыси?голо? - нескольк?возросли оборот?по торговле разным?побочным?товарами, ?именно: выво?на Тихоокеански?остров?текстильны?издели? эмалированно? посуды, радиоаппаратур??перчаток. Эт?торгов? имее? тенденци??дальнейшем?расширению ?развитию; уж??текуще? году ее баланс буде?сведен со сравнительно ничтожны? дефицито? Однако совершенно исключен? чтоб?Компан? выплатил??конц?года каки?либо дивиденд?по свои?акция? ?связи ?этим правлени?заране?оповещае? чт?на этот ра? он?отказывает? от всяки?тантье??вознаграждений. Наступил?длительное ??гостно?молчание. (Ка?он выгляди? этот остров Фаннинга? - дума?? X. Бонд? - Бедняга Вантох умер ка?наст?щи?мо?? Жалк?ег? славны? бы?парень. ?не тако?уж старый... не старше ме?...) Наконе?слов?попросил ??Губк? Дальше мы приводим протокол чрезвычайног?общего собран? акционеров Тихоокеанско?Экспортной Компании "??Губк?спрашивает, не имеется ли ?виду ликвидац? ТЭ? ? ?Бонд ?отвечает, чт?по этом?вопрос?правлени? решило выждат?дальнейших предложени? Лу?Бонанфан вырази?упре? чт??Компании не было на местах пост?нных представителей для приемк?жемчуг? которы?контролировали бы, производит? ли добыча жемчуг? достаточно интенсивно ?технически правильн? Директор Волавк?указывае? чт?этот вопрос подвергался обсуждению, но было признано, чт?такая мера слишко? увеличил?бы административные расход?предпр?тия. Потребовалос?бы не меньше трехсо?пост?нн?оплачиваемых агенто? благоволит?такж?принять ?соображени? невозможност?контролировать, сдаю?ли эт?агенты весь найденны?жемчуг. ? X. Бринкеле?спрашивает, можн?ли полагать? на то, чт?саламандры действительн?сдаю?весь жемчуг, которы? нахо?? ?не отдают ли он?ег?ещ?кому-нибудь, кром? доверенных ли?Компании. ? X. Бонд ?констатирует, чт?эт?первое публично? упоминание ?саламандра? До си?по?Компан? приерживалас? правил?не приводит?подробностей ?то? каки?способом производит? добыча жемчуг? Он подчеркивает, чт?именно поэтом?было выбран?скромное название - Тихоокеанская Экспортн? Компан?. ? X. Бринкеле?задает вопрос, воспрещает? ли здес? говорить ?веща? затрагивающи?интересы Компании, которы?? тому же давн?известны само?широко?общественности. ? ?Бонд ?отвечает, чт?эт?не воспрещает?, но являет? новшеством. Он ра? чт?отныне можн?говорить об этом открыт? На первый вопрос ?на Бринкелера он може? ответить, чт? по ег?сведен?? не?никаки?основани? сомневаться ?полнейше?честност??работоспособност? саламанд? за?ты?на добыче жемчуг??кораллов. Надо, однако, считаться ?те? чт?известны?на?до си?по? месторождения жемчуг??значительной мере исчерпан?ил? буду?исчерпан??боле?ил?мене?близко?будуще? Именно ? поиска?новы?месторождени?умер на?незабвенны?сотрудни? капита?ва?То?на пути ?островам, не эксплуатировавшимся до си?по?Пока чт?мы не може?заменить ег?человеко? которы?облада?бы таки?же опытом, тако?же беаупречно? честностью ?любовь??делу. Полковни?? ? Брай?полность?признает заслуг? покойног?капитана ва?Тоха Однако он отмечает, чт?капита? ?кончин?которого мы глубок?скорби? слишко??нчил? ? упомянутыми саламандрами (Возгласы одобрения). Не было никако?надобности снабжать саламанд?ножами ?другим? инструментам?такого первоклассного качества, ка?эт?дела? покойный ва?То? Не было никако?надобности та?мног? тратит?на их кормежку. Можн?было бы значительн?снизит? расход? связанные ?содержание?саламанд? ?те?самы? повысить доходность наши?предпр?ти?(Шумные аплодисменты.) Вице-председатель Дж Джильбер?соглашается ?полковнико? Брайто? но подчеркивает, чт?пр?жизн?капитана ва?Тоха эт?было неосуществим? Капита?ва?То?уверя? чт??него имеются личные обязательства по отношени??саламандра? По разным причинам было невозможно ?нежелательно оставлять бе? вниман? требован? старик? Курт фо?Фриш спрашивает, нель? ли использовать саламанд?ка?нибудь инач? ?частност? боле?выгодн? че? на добыче жемчуг? Следовал?бы подумать об их прирожденных, та?сказат? "бобровых способностя? ? постройк?плотин ?прочих сооружений по?водо? Можн?было бы использовать их для углублен? гаване? постройк?моло?? для других технически?рабо?по?водо? ? X. Бонд?сообщает, чт?правлени?тщательн? рассматривае?этот вопрос; ?этом направлени? бесспорн? открываются огромные возможност? Он указывае? чт?числ? саламанд? нахо?щихся ?собственност?Компании, состав?ет ?наст?ще?время приблизительно шест?миллионо? если учесть, чт?пара саламанд?дает ?го?окол?ст? головастиков, то ?будуще?году мы буде?имет??свое? распоряжени?до трехсо?миллионо?саламанд? чере?де?ть ле?численност?их достигне?прямо астрономическо?цифр? ? X. Бонд?спрашивает, чт?Компан? намерена делать ? этим необычны?множеством саламанд? которы?уж?сейчас-за недостатко?естественног?корм?- приходит? подкармливат? на саламандровы?фермах копрой, картофелем, кукурузо???? Курт фо?Фриш спрашивает, съедобны ли саламандры. Дж. Джильбер? Ни ?коем случае. Точн?та?же их кожа ни на чт?не годится. Бонанфан задает правлени?вопрос, чт?же ?тако?случае он?намерено предпринять. ? X. Бонд?(встает). Милостивны?государи! Мы созвал?наст?ще?чрезвычайное обще?собрание для того, чтоб?открыт?заявить ?крайне неблагоприятных перспективах наше?Компании, которая - позвольт?мн??гордость? напомнит?эт?- ?прошлы?годы приносил?дивиденд??размер? от двадцати до двадцати трех проценто? помимо прочно консолидированны?резервны?фондов ?различны?отчислений. Теперь мы стои?на распутье: то?способ ведения де? которы?оправдывал наши ожидан? ?прошлы?годы, на практике изжи? на?остает? лишь искать новы?пути. (Возгласы: "Превосходн?") ?усмотрел бы, господ? велени?судьбы ?то?факт? чт? именно ?этот момент на?покину?на?замечательны?капита?? преданны?друг ? ва?То? ?ег?личность?была связана романтическая, красив? ?- скаж?прямо - довольно сумасбродн? ид? торговли жемчугом. ?считаю ее уж? законченно?главой наше?деятельност? он?имел?свое" та? сказат? экзотическое очарование, но не годилась для современно?эпох? Милостивые государи! Жемчуг не може? быть объектом грандиозного вертикальн??горизонтальн? разветвленного предпр?тия. Личд?для ме? эт?дело ? жемчугом служил?только небольши?развлечением. (Движение ? зале.) Да, господ? развлечением, которо??ва??мн? принесло по?дочн?дене? Кром?того, на первых пора?наше? деятельност?саламандры обладали, я сказал бы, некоторо? прелесть?новизн? Триста миллионо?саламанд?не буду?уж? обладать тако?прелесть? (Смех.) ?сказал "новы?пути". Пока бы?жи?мо?добрый друг, капита?ва?То? исключен?была всякая возможност?придат? нашему предпр?ти?иной характер, че?то? которы?я назвал бы стилем капитана ва?Тоха. (?мест? "Почему?") Потому чт??ме? слишко?мног?вкус? чтоб?смешиват?различны? стил? Стил?капитана ва?Тоха - эт?бы? я сказал бы, стил?приключенчески?романо? Эт?бы?стил?Джек?Лондон? Джозеф?Конрад??? ? Старый экзотический, колониальный, почт?героически?стил? Не отрица? он по своему увлека? ме?. Но посл?смерти капитана ва?Тоха мы не имее?прав? продолжать эт?авантюрную, ре?ческую эпопею. Пере?нами, господ? не новая глав? ?новая концепция, задача для нового ?притом существенн?иног?творческог?замысл?(? мест? "Вы говорите об этом, ка??романе!") Да, милостивый государь, вы прав? Торгов? интересует ме? ка?художник? Бе?известного творческог?воображения вы никогд?не выдумает?ничего нового. Мы должны быть поэтам? если не хоти? чтоб?ми?остановился (Аплодисменты. ? X. Бонд? кланяет?.) ? господ? ?сожалением подвож?черт?по?этой, та? сказат? вантоховской главой: ?не?мы изжили то, чт?было авантюрног??детского ?на?сами? Пора кончит?сказку ? жемчугах ?кораллах Синдба?Морехо?умер, господ? Вопрос ? то? чт?предпринять теперь? (?мест? "Об этой мы ва?? спрашиваем!"} Ну, та?во? господ? - благоволит?взять карандаш??пишите. Щест?миллионо? Написали? Помножьт? на ?тьде?? Получает? триста миллионо? не та?ли? Помножьт?опять на ?тьде?? Эт??тнадцать миллиардов, правда? ?теперь, господ? будьте та?добр? посоветуйт? чт?на?делать чере?тр?года ??тнадцать?миллиардам? саламанд? Ка?мы их используем, ка?мы их прокорми??та? дале?.. (?мест? "Ну ?пуст?передохнут!") Да, но разв? не жалк? Разв?вы не учитываете, чт?кажд? саламандра представ?ет собо?некотору?экономическу?ценность, ценность рабоче?силы, которая ждет своего применен?? Господ? ?шестью миллионами саламанд?мы ещ?може?ко?ка? управить?. ?тремястам?миллионами эт?буде?потрудне? Но ?тнадцать миллиардов саламанд? господ? - эт?уж? просто захлестнет на??голово? Саламандры съедя? Компанию. Во?та?(?мест? "Вы будгте отвечать за эт? Вы затеяли вс?дело ?саламандрами!") ? X. Бонд?{подня?голову). ?полность?принимаю на се? ответственност? господ? Кт?хоче? може?немедленно избавить? от акци?Тихоокеанско?Экспортной Компании. ? гото?заплатит?за каждую акци?.. (?мест? "Скольк?") Полную стоимост? милостивый государь! (Общи?шу?Президиу? об?вляет переры?на де?ть минут}. По возобновлени?заседания слов?просит ? X. Бринкеле? Он выражает свое удовлетворение по поводу того, чт?саламандры стол?бурн?размножают?, те?самы? увеличив? имуществ?Компании. Однако, господ? было бы явной нелепостью разводит?их даро? если ?на?сами?не? для ни?подходяще?работы, то я от имен?группы акционеров предлага?просто-напросто продават?саламанд?ка?рабочу? силу всякому, кт?собирает? предпринять каки?либо работы ? воде ил?по?водо? (Аплодисменты.} Прокормление саламандры обходится ?нескольк?сантимов ?день; если продават?пару саламанд? скажем, за ст?франко??если рабочая саламандра може?выжить, допустим, хо? бы один го? то любо? предпринимател?шу? окупит тако?капиталовложение. {Возгласы одобрения.) Дж. Джильбер?отмечает, чт?саламандры достигаю? значительн?большего возраста, че?один го? за отсутствие? достаточно продолжительны?наблюдений срок их жизн?вообще ещ?не установлен. ? X. Бринклер вносит посл?этог?поправку ?своему проект? предлагая, чтоб?цена одно?пары саламанд?была ? тако?случае повышена до трехсо?франко??доставко??порт. ? Вейсбергер спрашивает, каки? собственно, работы могл?бы выполнять саламандры. Директор Волавк? По свои?врожденным инстинктам ?по необычайно?техническо?сметке саламандры го?тся для строительств?плотин, дамб ?волнорезов, для углублен? гаване??канало? для удален? меле??илисты?наносо? для очистк?водных путе?сообщения; он?могу?укреплять ? регулировать морски?побережья, расширять пространство, за?то?суше? ?тому подобное. Во всех этих случ??речь идет ?колоссальных работа? требующи?сотн??ты?чи рабочи?ру? ?работа? настольк?обширных, чт?даже современная техник?никогд?не отважится взять? за ни? пока не буде?имет??свое?распоряжени?неслыханно дешеву? рабочу?силу. (Возгласы: "Правильн?", "Превосходн?") ??Губк?высказывае?предположени? чт? продав? саламанд? которы?смогут, вероятн? размножать? ??новы? владельцев. Компан? поте?ет монополи?на саламанд? Он предлагает не продават? ?только отдавать внае? предпринимателя?водных сооружений рабочи?колонн? надлежащим образо?выдрессированных саламанд? ставя условием, чтоб?их возможно?потомств?поступал?? собственност?Компании. Директор Волавк?указывае? чт?невозможно уследить ? воде за миллионами ил?даже миллиардам?саламанд? ?те? паче за их помето? ?сожалени? мног?саламанд?было уж? украдено для зоологически?садо??зверинце? Полковни?? ? Брай? Следовал?бы продават?ил? отдавать внае?только саламанд?самцов, чтоб?он?не могл? размножать? нигд? кром?саламандровы?инкубаторо??ферм, состав?ющих собственност?Компании. Ди?екто?Волавк? Мы не може?утверждать, чт? саламандровы?ферм?состав?ют собственност?Компании. Нель? приобрести ?собственност?ил??исключительное пользовани?участо?морского дн? Юридически?вопрос-кому, собственно, принадлежа?саламандры, живущи? например, ? территориальны?вода?ее величества королевы нидерландско? очен?неясе??може?вызват?мног?споров. {Волнение ? зале.) ?большинств?случае?за ними не обеспечено даже прав?рыболовств? мы, господ? устраивали свои саламандровы?ферм?на Тихоокеански?островах, та?сказат? нелегально. (Волнение усиливается.) Дж. Джильбер?отвечает полковнику Брайту, чт?по имеющимся наблюден??изолированны?саламандры-самц?чере? некоторо?время утрачивают свою бодрость ? работоспособност? он?становятся ?лыми, безжизненным?? гибнут от тоск? Курт фо?Фриш спрашивает, нель? ли пере?продажей охолощат?ил?стерилизоват?саламанд? Дж. Джильбер? Эт?было бы слишко?дорого; короче, мы не може?помешать дальнейшем?размножени?проданны? саламанд? ? Вейсбергер, ка?член Общества покровительств? животным, просит, чтоб?намечаем? продаж?саламанд? производилас?гуманным способом, не оскорб?ющим человеческих чувств. Дж. Джильбер?благодарит за эт?указание: само собо? разумеет?, чт?поимка ?перевозк?саламанд?буду?поручены обученному персонал??подчинен?соответствующему надзор? Однако мы не може?отвечать за то, ка?буду?обращать? ? саламандрами предпринимател? которы?их ку?? ? Вейсбергер заявляет, чт?он удовлетворен разъяснен?ми вице-председате? Дж. Джильберта. (Аплодисменты...) ? X. Бонд? Прежде всег? господ? откажемся от Мысл? сохранит??будуще?монополи?на саламанд? ?сожалени? согласно действующему законодательству, мы не може?получить на ни?патент. (Смех.) Свое. привилегированно?положени?? област?торговли саламандрами мы може??должны закрепит? другим способом. Но ?качестве необходимо?предпосылк?для этог?мы должны взять? за дело -?ином стил???горазд? боле?обширном масштабе, че?до си?по? (Возгласы: "Слушайте!") Передо мной, господ? лежи?полая пачк? предварительны?соглашений, ?правлени?предлагает создат? новы?вертикальный трес?по? название?синдикат, "Саламандра". Членам?синдикат? кром?наше?Компании, стал?бы определенные крупны?предпр?тия ?мощные финансовые группы; например, один известны?концер? которы? буде?изготовлять специальны?металлически?инструмент?для саламанд?.. (?мест? "Вы -имеете ?виду МЕАС?") Да, милостивый государь, я говорю ?МЕАС. Зате?- химический ? пищево?картел? которы?буде?изготовлять дешевы? патентованны?корм для саламанд? группа транспортных компаний, которая берется на основани?имеющего? опыт? сконструироват??запатентоват?специальны?гигиенически? резервуары для перевозк?саламанд? блок страховы?общест? которы?займет? страхованием купленны?животных на случай увеч? ил?гибели ка?пр?перевозк? та??на мест?их работы; наконе? разные лица, которы?связаны ? промышленность? экспорто??банкам??которы?пока, по весьма серьезны?соображения? мы называть не буде? Достаточно, если я скаж?ва? господ? чт?этот синдикат буде?располагат?на первых пора?четырь?стам?миллионами фунтов стерлингов. (Волнение.) ?этой папк? друз? мр? нахо?тся соглашен?, которы?достаточно только подписат? чтоб?возникла одна из величайших экономически?организаци? наши?дней. Правлени?просит ва? господ? предоставить ем? полномоч?, необходимы?для создан? этог?исполинского концерна, задаче?которого буде?рациональное разведение ? эксплуатац? саламанд? (Аплодисменты ?возгласы протеста.) Благоволит? господ? учесть выгоды такого объединения. Синдикат "Саламандра" буде?постав?ть не только саламанд? но такж?вс?инструмент??корм для саламанд? то есть кукурузу, крахмалистые вещества, го?жь?сало ?саха?для миллиардов подкармливаемы?животных; дале?синдикат бере?на се? перевозк? страховани?ветеринарный надзор ?прочее, причем вс?эт?по самы?низким тарифа? обеспечивающим на? если не монополи? то, во всяко?случае, абсолютный переве? на?любы?конкурирующи?предпр?тием, которо?захотело бы продават?саламанд? Пуст?кт?нибудь попробуе? господ? недолг?он буде?соперничат??нами. (Возгласы: "Брав?? Но эт?не вс? Синдикат "Саламандра" буде?постав?ть вс? материал?для подводны?рабо? производимых саламандрами; во?почему за нами стои?такж??желая промышленность, ст?? цемент, строевой ле??кирпич... (?мест? "Ещ? неизвестно, ка?саламандры буду?работать!") Господ? ? наст?щи?момент двенадцать ты??саламанд?за?ты ? Сайгонском порт?на работа?по сооружению новы?доко? пристане??моло? (?мест? "Этог?вы на?не говорили!") Не говори? Эт?первый опыт ?большо?масштабе. Этот опыт, господ? да??высшей степен?удовлетворительные результаты. Сейчас уж?не приходит? сомневаться ?будущности саламанд? (Шумные аплодисменты.) Но ?эт?не вс? Этим далеко ещ?не исчерпываются задачи синдикат? Синдикат буде?подыскиват?на всем. земном шаре работу для миллионо?саламанд? Он буде?разрабатыват?идеи ?общи?план?покорения мо?. Буде?пропагандировать утопию ?грандиозны?мечт? Буде?постав?ть проект?новы?берего? ?канало? плотин, связывающих межд?собо?целы?континенты, искусственны?островов для трансокеанской авиаци? новы? материко? воздвигаемых сред?океана. ?этом - будуще? человечества. Господ? четыре ?ты?земнон поверхност? покрыт?море? эт? бесспорн? слишко?мног? карт? распределения суши ?мо? на наше?планет?должна быть исправлена. Мы дади?миру рабочи?мо?, господ? Эт?буде? уж?не стил?капитана ва?Тоха; приключенческу?сказку ? жемчугах мы замени?гимном труд? Одно из двух: либо мы останемся мелким?лавочникам? либо буде?творит? но если мы не сумеем мыслит??масштабе материко??океано?- значит, мы не доросл?до свои?возможностей. Здес? рассуждали ?то? за скольк?надо продават?пару саламанд? ?хоте?бы, чтоб?мы мыслил??масштаба?миллиардов саламанд? де?тков миллионо?рабочи?ру? преобразований земной коры, нового сотворен? мира ?новы?геологически? эпох. Мы може?теперь говорить ?будущи?Атлактидах, ? старых континента? вс?дале?наступающи?на всемирны? океа? ?новы?материка? которы?создас?само человечество. Простите, господ? возможно, эт?звучит для ва?ка?утоп?. Да, мы действительн?ветупаем ?царств?Утопии. Да, друз? мо? мы уж?находимся ?не? На?остает? лишь обдумать техническу?сторон?вопрос??будущности саламанд?.. (? мест? "?экономическу?"} Да! Особенно экономическу? Господ? наша Компан? слишко?мала для того, чтоб?он?сама сумела эксплуатироват? миллиард?саламанд? Для этог??на?не хватит ни финансовых, ни политических возможностей. Если мы начнем ме?ть карт?суши ?мо?, то этим, господ? заинтересуют? ? велики?держав? Не буде?говорить об этом; не станем упоминат??высокопоставленных лица? которы?уж?сейчас весьма благосклонно отно?тся ?синдикат? Но прош?ва? господ? не упускайт?из виду беспредельны?размах того дела, за ил?против которого вы будете сейчас голосовать. (Продолжительны?восторженные аплодисменты. Возгласы: "Брав?", "Превосходн?")" Пере?голосованием пришлось, однако, обещат? чт?по акция?Тихоокеанско?Экспортной Компании ?этом году буде? выплачен по крайне?мере де?типроцентный дивиденд за счет резервны?фондов. Посл?этог?за предложени?правления проголосовал?восемьде??семь проценто?акци? ?только тринадцать было против. Таки?образо? предложени?было принято. Синдикат "Саламандра" вступи??жизн? ? X. Бонд?поздравляли. - Вы очен?красив?говорили, господин Бонд? - похвалил ег?старый Сиги Вейсбергер. - Очен?красив? Но, скажит? ка?пришла ва??голову эт?ид?? - Ка? - расс?нн?ответи?? X. Бонд? - По сосест? гово?, господин Вейсбергер, я сделал эт??па?ть старик? ва?Тоха. Он та?носился со своими саламандрами... Чт?он, бедняга, сказал бы, если бы ег?tapa-boys дали подохнут?ил? истребил?их! - Каки?tapa-boys? - ?этих чудови?саламанд? Теперь, когд?он? представ?ют собо?каку?то ценность, ?ними буду?по крайне?мере прилично обращать?. Больше эт?твар?ни на чт?не го?тся, господин Вейсбергер, разв?только для какого-нибудь фантастическог?предпр?тия. - Не. понима? - сказал Вейсбергер. - ?вы видели уж? когд?нибудь саламандру, господин Бонд? ? собственно, не знаю, чт?эт?тако? Скажит? пожалуйста, ка?он?выгля?? - Этог? господин Вейсбергер, я ва?не скаж? Знаю ли я, чт?тако?саламандра? ?заче?мн?эт?знат? Разв?есть ? ме? время занимать? вопросом ?то? ка?он?выгля?? ? должен радовать?, чт?мы сколотил?этот синдикат. ПРИЛОЖЕНИЕ ?ПОЛОВО?ЖИЗН?САЛАМАНД? Одно из излюбленны?за?ти?человеческог?духа - представ?ть себе, ка?когд? нибудь ?далеко?будуще?буде? выглядеть ми??человечество, каки?чудеса техник? воплотятся ?жизн? каки?социальные проблемы буду?решены, ка?далеко шагнет наук? организация общества ?та?дале? Однако большинств?из этих утопий не упускают случ? весьма живо интересовать? вопросом ?то? ка??этом лучшем, боле? прогрессивно?ил?по крайне?мере технически боле? совершенно?мире буде?обст?ть дело со стол?древни? хо? ?по прежнему попу?рным инстигутом, ка?половая жизн? размножени? любовь, брак, семья, женски?вопрос ?тому подобное Сошлем? на соответствующи?литераторо? таки? ка? Поль Адам. ? Дж. Уэлл? Олдс Хэксли ?мнош?другие. Ссыл?сь на эт?пример? авто?считае?свое? обязанность? ра?уж он реши?заглянуть ?будуще?земног? шара, рассмотрет??вопрос ?то? ка??этом будуще?мире саламанд?буде?складывать? сексуальны?по?до?Он делает эт?уж?здес? чтоб?не возвращать? ?этой теме поздне? Половая жизн?Андриаса Шейхцери ?основных чертах, естественн? соответствуе?принципу размножения прочих хвостаты?земноводны? эт?- не ?полном смысле слов? совокупление самк?откладывае?яйц??нескольк?приемо? оплодотворенны?зародыши развиваются ?воде, становясь головастикам? ?та?дале? об этом можн?прочитат??любо? учебнике естествознан?. Упомяне?лишь ?некоторы? собеннос?? подмеченны??этой област??Андриаса Шейхцери. ?начале апре?, ка?пише??Вольте, самц?избирают себе само? ?каждом сексуально?период?саме? ка?правил? держит? одно??то?же самк? не отступ? от не?ни на ша? ?течени?нескольких дней ?эт?пору он почт?совсем не принимае?пищи, ?то время ка?самк?пр?вляет значительную прожорливост? Саме?го?ет? за не?по?водо? стар?сь плотно прижаться голово??ее голове. Когд?эт?ем? удается, он прикладывает свою паст??ее носу - быть може? для того, чтоб?не дать ей убежат?от се? - ?застывае?? оцепенении. Та? соприкас?сь только головами, тогд?ка? тела их состав?ют угол почт??тридцать градусов, об? животных ка?бы па???воде бе?малейшег?движен?. Временам?саме?начинает та?сильно извивать?, чт?боками своими сталкивает? ?боками самк? зате?он снов?цепенеет ?широко расставленными ногами, не отрывая паст?от головы свое?подруг? которая межд?те?равнодушно пожирает вс? чт?ей попадает? на пути. Этот, если можн?та?выразить?, поцелу?продолжает? нескольк?дней: иной ра?самк? отде?ет? от самц??погоне за пище??он преследует ее ? явном волнении ?даже ?ярост? Наконе? самк?отказывает? от дальнейшег?сопротивления, уж?не стремится убежат? ? об?саламандры ви???воде неподвижно, похожи?на дв? черных связанных полена. Тогд?по телу самц?пробегаю? волн?судороги, ?он выпускае??воду обильную, нескольк? липкую молоку. Тотчас посл?этог?он покидает самк?? прячется по?камнями ?крайне?изнеможени? ?эт?время ем? можн?отрезать ногу ил?хвос?- он даже не попытает? защищать?. Самк?же остает? посл?этог??течени?некоторого времен??сост?ни?неподвижного оцепенен?, зате?он?резк? прогибается ?начинает извергат?из клоаки соединенны? цепочкой яйц? окутанны?слизью. Пр?этом он?нередк? помогает себе задним?ногами, ка?эт?делают жабы. Количество яиц колеблет? от сорока до ?тиде?ти, ?он? комком ви??на теле самк? Самк?отплывае??защищенное мест??прикрепляет яйц??водоросля?ил?даже просто ? камня? Чере?де?ть дней он?откладывае?вторую сери?яиц, ?количестве от двадцати до тридцати, совсем не встреч?сь ? caмцом межд?первой ?второй кладко? эт?яйц? видимо, оплодотворяют? прямо ?не??клоаке. Ка?правил? ещ? чере?семь-восемь дней происходит трет? ?четвертая очеред? откладыван? яиц, такж?уж?оплодотворенны? на этом третье? этап?количество яиц колеблет? от ?тнадцати до двадцати. Чере?промежуток времен?от одно?до трех недель из яиц вылупливаются подвижны?маленьки?головастик?? ветвеобразными жабрам? Уж?чере?го?эт?головастик? становятся взрослым?саламандрами, способными ?размножени? Рассмотрим теперь наблюдение мисс Блан?Кистемекер?на? двумя самкам??одни?самцом Андриаса Шеихцери, содержащимися ?неволе. ?период спариван? саме?выбрал себе лишь одну из двух само??преследова?ее достаточно жестоким образо? когд?он?от него уплывала, он би?ее сильными ударам?хвоста. Ем?не нравилос? чт?он? принимал?пищу, ?он стремился оттеснит?ее от корм? он явн?жела?полность?завладет?ее внимание??прямо терроризировал ее. Выпустив молоку, он набросил? на вторую самк??намерением сожрат?ее; пришлось удалит?ег?из резервуара ?поместит?отдельно. Несмот? на эт? втор? самк?тоже отложила ?обще?счеч?шестьдеся?тр? оплодотворенны?яйц? Мисс Кистемекер?отметила, однако, чт??течени?всег?период??всех трои?животных кр? клоа? значительн?опухал? Итак, можн?прийти ?выводу, пише? мисс Кистемекер? чт?оплодотворение ?Андриаса происходит не путе?совокуплен? ?даже не путе?излияния моло?на яйц? ?посредство?того, чт?можн?назват?полово?средой. Ка?видн? не требуется даже временного сближения животных, чтоб?оплодотворит?яйц? Эт?привел?молоду? исследовательниц??целому ?ду интересных опытов Он? поместил?самц??само?отдельно, когд?наступил?пора спариван?, он?выдавила молоки из самц??бросил?их ?воду самкам. Посл?этог?самк?начали класть оплодотворенны? яйц? ?ходе дальнейших эксперименто?мисс Кистемекер? профильтровала молоки, ?фильтрат, из которого были удален? сперматозоид?(получилась прозрачн?, со слабой кислотностью, жидкость), вылила ?резервуа? гд?жили самк? ??этом случае самк?отложили яйц? кажд? примерно по ?тиде?ти штук, причем большинств?из ни?оказалис? оплодотворенными ?развилис??нормальных головастиков. Именно эт?привел?мисс Кистемекер??важном?открытию полово?сред? представ?ющей собо?самост?тельно?звен? межд?партеногенезом ?размножением путе?половы?сношений. Оплодотворение яиц происходит попросту вследствие химическог?изменения сред?(определенног?рода окисления, причем нужную кислот?до си?по?не удалос?получить искусственны?путе?. Эт?изменени?каки?то образо? связано ?полово?функцией самц? но ?само?этой функци? собственно гово?, не?никако?надобности. То?факт, чт? саме?соединяет? ?самкой, представ?ет собо? видимо, пережито?боле?древнего этап?развит?, когд? оплодотворение ?Андриаса происходил?та?же, ка???других земноводны? Эт?соединение, ка?правильн?подчеркивает мисс Кистемекер? лишь своего рода унаследованн? иллюзия отцовств? ?действительности же саме?не являет? огцо? головастиков, ?всег?навсег?совершенно безличны? химическим фактором, создающи?полову?сред? которая ?есть единственн? оплодотворяющ? сила. Если поместит??один резервуа?ст?па?саламанд?Андриа?Шеихцери, мы могл?бы вообразить, чт?ту?имее?мест?ст?индивидуальных половы? акто? ?действительности же эт?- единый ак? ?именно - коллективн? сексуализация данной сред? ил? если выразить? точнее, - определенное окислени?воды, на которо? созревши?яйц?Андриаса реагирую?развитие??головастиков. Составьт?искусственны?путе?этот неизвестны?на?кислотны? аген? я самц?буду?не нужн? Итак, половая жизн?удивительног?Андриаса являет? на? ка?Великая Иллюзия; ег?эротическая страстност? ег? брачны?устремления ?половая тирания, ег?временная верность, ег?неуклюже??медлительное наслаждени?- вс? эт? строго гово?, лишние, изжившие се?, почт? символически?действ?, сопровождающие ил? га?сказат? украшающие на само?деле безличны?ак?оплодотворен?, каковы?являет? создание оплодотворяющей полово?сред? Странное безразличи? ?которы?самк?принимаю?эт? бесцельное, френетическо?индивидуальное ухаживание самцов, явн?свидетельствуе??то? чт?самк?инстинктивно чувствую? ?этих брачны?церемония?всег?лишь формальный об??ил? вступление ?подлинному брачному акту, ?ходе которого он? то есть самк? взаимодействую??полово?отношени?? оплодотворяющей средой, мы бы сказал? чт?самк?Андриаса яснее понимает эт?обст?тельство ?относится ?нему боле? трезво, бе?эротически?иллюзи? (Эксперименты мисс Кистемекер?дополнил своими интересным?опытам?ученый абба?Бонтемпелл? Он высуши?? размолол молоку Андриаса ?пустил ее ?воду, гд?содержалис? самк? ??этом случае самк?начали откладыват? оплодотворенны?яйц?То?же результа?получился, когд?он высуши??размолол половы?органы Андриаса- самц? ?тогд? когд?он выдержал их ?спирте, ?когд?вывари?их, ? экстракт влил ?воду ?самкам Те?же самы?увенчался ?ег? опыт, когд?он ввел ?резервуа??самкам вы?жк?Гипофиза самц??- даже выделения подкожны?желе?самц? взяты?? период течк? Во всех этих случ??самк?сначал?ника?не реагировал?на примес? но постепенно он?прекращали поиски пищи ?застывал?бе?движен?, буквальн?оцепенев, ?чере? дескочьк?часо?начинали извергат?из се? студенисты?яйц? величино?примерно ?фасоль) ?этой связи следуе?упомянуть ??странном об?де - та? называемой пляск?саламанд?(имеется ?виду не "Саламанд?данс", вошедший за последне?время ?моду, особенно ?высшем обществе, ?названны?епископо?Хирамо? "самы?непристойным танцем, ?которо?ем?когд?либо приходилос?слышат?) Сущность пляск?саламанд?заключается ?следующе? вечерами ?полнолуние (за исключение?период? спариван?) на бере?выхо??Андриасы, причем только самц? усаживаются ?круг ?начина??извивать? верхне?половино? туловища, извивать? особым, волнообразны?движение?Эт? движение вообще характерно для крупны?саламанд? во время названно?"пляск? он?отдают? ем?со страстью, исступленн? до полног?изнеможения, подобн?пляшущи? дервишам. Некоторы?ученые считал?эт?бешено?кружение ? топтание неки?культо?Луны ? следовательн? принимал?ег? за религиозны?об?? другие, ?противоположност?первым, усматривал??не?тане? ?сущности свое?эротически? ? об?сняли ег?именно то?организацией полово?жизн? ? которо?мы уж?говорили. Мы сказал? чт??Андриаса Шейхцери оплодотворяющей сило?являет? та?называем? половая сред? представ?ющ? собо?массовог??безличного посредника межд?самцам??самкам? Мы сказал?такж? чт? самк?воспринимают эт?безличны?половы?отношения куда боле?реалистичн??просто, че?самц? которы?по-видимому, из свойственног?им инстинктивного тщеславия ? воинственности - хо??по крайне?мере сохранит?видимост? полового триумф??потому разыгрываю?роли влюбленных ? супругов - собственнико? Эт?- одна из величайших эротически?иллюзи? любопытным образо?опровергаемая именно этим?пляскам? этим?большими праздникам?самцов, которы? есть не чт?иное, ка?инстинктивно?стремление осознать се? Коллективо?Самцов. Существуют мнен?, чт??помощь?этог? массовог?танц?саламандры подавляют атавистичную ? бессмысленну?иллюзи?полового индивидуализма самцов; извивающ??, оп?ненн?, френетичеекая толп?- не боле?не мене?ка?Массовый Саме? Коллективный Жени??Велики? Оплодотворител? которы?вершит свой торжественны?брачны? тане??предается великому свадебному об?ду пр?странном исключении само? которы?те?временем равнодушно чавкаю? пожирая разных ры??сепи? Известны?ученый Чарльз Дж. Пауэлл, назвавши?эт?саламандровы?торжеств?Пляской Мужского Принципа, пише? "Разв?не види?мы ?этих всеобщих об?да?самцов самы?корень ?источник странног? коллективизм?саламанд? Ведь если подумать, то подлинну? общность ?животном мире мы найдем только та? гд?жизн?? развитие вида опираются не на принци?брачно?пары ?пчел, ? муравьев ?термитов Общность пчел можн?выразить словам? "? Матерински?Улей". Общность же сачаманд?выражает? совсем инач?"Мы, Мужско?Принци?. Только вс?самц? сообща, которы??данный момент чуть ли не всем?своими порами выде?ют плодоносну?полову?сред? ?являют? Велики?Самцом, проникающи??лона само??щедр? воспроизво?щи?жизн? Их отцовств?- коллективное; поэтом? ?вс?естество их - коллективное ?пр?вляет? ?совместных действ?? ?то время ка?самк? кончив класть яйц? до следующе?весн?веду?боле?ил?мене?разобщенну?? уединенную жизн? Община состои?из одни?самцов. Только самц?выполняют общи?задачи. Не?другог?вида животных, гд?бы самк?играли стол?второстепенную роль, ка?? Андриаса; он?исключен?из жизн?общины, да ?не пр?вляют ? не?ни малейшег?интереса. Их время придет, когд?Мужско? Принци?насыти?сред?кислотой, едва ли поддающейся изучению хими? но настольк?жизненосно? чт?он? растворенн? ? морско?воде, воздействует на организм само?даже ? бесконечно малы?доза? Кажется, са?Океа?становит? самцом, оплодотворяя на берега?миллионы зародыше? Если не считат?петушино?горделивости, - продолжает Чарльз Дж. Пауэлл, - природ??большинств?животных видо? наделила превосходством жизненны?си?именно само? Самц? существуют для собственного удовольств? ?для того, чтоб? убиват? эт?- надменны??хвастливые одиночки, тогд?ка? самк?представ?ют са?ро?во всей ег?сиче ?со всем? свойственным?ем?доброд?ге?ми ?Андриаса (?частично ? человека) соогношени??корн?иное; образовани?общности самцов ?мужско?солидарности сообщает самц?явное биологическо?превосходств? ?самц?опреде?ют развитие этих видо??горазд?больше?степен? че?самк? Быть може? именно благодаря такому исключительн?мужскому направлени?развит? ?Андриаса стол?сильно пр?вляют? технически? то есть типичн?мужски?способност? Андриа?- прирожденный техник со склонность??массовом?труд? эт? вторичны?мужски?половы?признаки, го есть технически? талант ?склонность ?организаци? развиваются ?не?на наши?глазах та?быстро ?успешн? чт?можн?было бы говорить ?чудеса?природ? если бы мы не знал? скол? могучи?жизненны?фактором являют? именно половы? детерминанты. Andrias Scheuclizeri - эт?animal faber (58), ? возможно, уж??ближайше?время он превзойдет ?област? техник?самого человека - причем исключительн??силу лото природного факт? чт?он создал сообщество самцов ?чистом виде". Книг?втор? ПО СТУПЕНЯМ ЦИВИЛИЗАЦИ? 1. ПА?ПОВОНДРА ЧИТАЕТ ГАЗЕТЫ Одни собирают почтовые марк? другие - первопечатны? книг? Па?Повондра, швейца??особ?ке ? X. Бонд? долг?не мо?найт?смысла жизн? мног?ле?он колебался межд?увлечением древними гробницами ?страстью ? международно?политике; ?вдру?однажд?вечеро?ем? неожиданно открылос? чего именно недоставал?ем?до си?по? для полнот?жизн? Велики?открыт? обычно приходя? неожиданно... ?то?вече?па?Повондра чита?газеты, пани Повондрова штопал?Франтику носк? ?Франти?дела?ви? будт?зубрит левы?приток?Дуная. Было уютн??тихо. - ?ум?сойт?можн?.. - проворча?па?Повондра. - Чт?случилос? - спросила ег?пани Повондрова, вдев? нитк??иглу. - Да вс?эт?саламандры, - отвеги?Повондра-отец. - Во? здес?напечатано, чт?за последни?кварта?их было продан? семьде??миллионо?штук. - Эт?мног? правда? - сказал?пани Повондрова. - Ещ?бы! Эт? матушк? потрясающ? цифр? Подума? только - семьде??миллионо? - Па?Повондра покача? голово? - Люди, наверное, заработали на этом бешены? деньги. ?каки?работы затевают?! - прибавил он посл? минутног?раздум?. - Во?здес?рассказывает?, ка?повсюд? лихорадочн?строя?новы?земл??остров? ?тебе говорю, чт?теперь люди могу?понаделать стольк?материко? скольк? им заблагорассудится. Эт? матушк? велико?дело. Эт? я тебе скаж? больши?прогресс, че?открытие Америк? Па?Повондра ?минуту обдумыва?своч слов? - Новая историческ? эпох? понимаеш? - сказал он. - Да, матушк? мы живе??велики?времен? Снов?наступил?продолжительно?молчание. Внезапно Повондра-отец энергичнее задыми?свое?трубко? - ?подумать, чт?бе?ме? ничего бы не было! - Чего не было бы? - Да торговли саламандрами. ?"нового века". Если поразмыслить, то не кт?иной, ка?я, пустил ?хо?вс?эт? дело. Пани Повондрова подняла глаз?от ды?вого носк? - Эт?ка?же понимать? - ?та? чт?я пустил тогд?этог?капитана ?пану Бонд? Если бы я ?не?не доложи? капита??жизн?не встретил? бы ?пано?Бонд? Если бы не я, матушк? не вышл?бы ничего. Ровн?ничего. - Капита?мо?найт?кого-нибудь другог? - заметила пани Повондрова. Трубка Повондры-отца презрительно захрипел? - Мног?ты понимаеш? На таку?вещь способен только ? X. Бонд? Да, уж он-то види?дальше, че?.. не знаю кт? Другие увидел?бы ?этом только сумасбродств?ил?подвох. Но па?Бонд?- от? ?него, голубчик? есть ню?.. Па?Повондра задумался. - Этот самы?капита?.. ка?ег?.. да, Вантох... на ви?бы?самы?обыкнбвенный челове? Тако?добродушны? толс??.. Другой швейца?сказал бы ем?- куда, братец? Хо?ин?не?дома, ?та?дале? Но ?ме? словно како?то предчувствие было, чт?ли. Доложу-ка я ?не? сказал я себе; мн? наверное, влетит от пана Бонд? но я возьму на се? грех, доложу ?всегда говорю, ?швейцара должно быть особое чуть? Иной ра?позвонит како?нибудь ти? выгляди? ка?баро? ?окажет? агенто?по продаж?комнатны? холодильнико? ??другой ра?явится толс??- ?смотри-ка, чт??не?сиди? - Надо умет?разбираться ?лю?? - сказал ?заключение Повондра-отец. - Ты видишь. Франти? чт?може?сделат? челове? даже если он занимает скромное положени? Бери пример ?ме? ?старай? всегда исполнять свой долг, ка?эт? дела?я. Па?Повондра торжественно ??чувством подтвердил свои слов?кивком головы. - ?мо?бы не пускат?капитана дальше порога ?избавить се? от беготн?по лестнице. Другой швейца?надулся бы ? захлопну?двер?пере?ег?носо??те?самы?сорвал бы тако? замечательны?всемирны?прогресс. Помн? Франти? если бы каждый челове?исполня?свой долг, на свет?жилось бы ка?? ра? ?слушай внимательн? когд??тобо?говори?отец! - Да, папочк? - буркну?Франти??несчастным видо? Повондра-отец откашлялся. - Да?ка мн? матушк? ножниц? Надо бы вырезать эт?из газеты, чтоб?оставить посл?се? каку?нибудь па?ть. Та?па?Повондра нача?собирать газетные вырезк?? саламандра? Ег?страст?коллекционер?мы обязаны многим? материалам? которы?бе?него канули бы ?бездну забвен?. Он вырезыва??сохраня?вс? чт?находи??печати ? саламандра? Не станем скрывать, чт?посл?некоторы? колебани?он научил? по- мародерски расправлять? ?свое? излюбленно?кафе ?газетами, ?которы?было како?либо упоминание ?саламандра? ?достиг пр?этой редкой, почт? престидижитаторско?виртуозности ?искусств?незаметн? выдирать из газеты нужный лист ?засовывать ег??карман по? самы?носо??обер-кельнера. Ка?известно, каждый коллекционер способен на воровств??даже на убийство, если речь идет ?то? чтоб?пополнит?коллекци?новы? экземп?ро? ?эт?нискольк?не чернит ег?моральны?обли? Теперь ег?жизн?имел?смыс? иб?эт?была жизн? коллкционера. Вече?за вечеро?он разбирал ?перечитыва? свои вырезк?по?снисходительны?взглядо?пани Повондрово? которая знал? чт?каждый мужчин?- отчаст?сумасшедши?? отчаст?ребено? пуст?лучш?забавляет? своими вырезкам? че?ходи??пивную ?играет ?карт? Он?даже очистила ? комоде мест?для ег?коробо? которы?он са?смастери?для свое?коллекци? Можн?ли требоват?большего от жены ? хо?йк? Даже са?? X. Бонд?бы?ка?то ра?изумле? энциклопедическими познан?ми пана Повондры во всех вопросах, касающих? саламанд? Па?Повондра, немног? стес?ясь, признался, чт?собирает вс? чт?было гд?либо напечатано ?саламандра? ?показа?хо?ин?свои коробк? ? X. Бонд?добродушно похвалил ег?коллекци? Да, только больши?люди могу?быть такими благосклонными, ?только вл?тельны?люди умею?осчастливить других та? чт?эт?им не стои?ни грош? больши?господ?вообще умею? устраивать?. Па?Бонд? например, просто-напросто распорядился, чтоб?из канцеляри?синдикат?"Саламандра" Повондре посылали вс?вырезк??саламандра? которы?не стоило хранит??архиве. ?счастливый, нескольк?удрученный Повондра ежедневн?стал получать целы?кипы документов на всех языка?мира; из ни?особ?благоговейно?почтение внушал?ем?газеты, напечатанные славянскими ил?греческими буквам? ?такж?еврейскими, арабским? китайскими, бенгальскими, тамильским? яванскими, бирманским?ил? тааликским?письменами. - ?подумать только, - говори?он, созерц? их, - чт?бе? ме? ничего этог?не было бы! Ка?мы уж?сказал? коллекция пана Повондры сохранил? мног?исторических материалов, отно?щихся ко всей зате?? саламандрами. Отсюда, однако, не следуе? чт?он?могл?бы удовлетворит?ученог?историографа. Прежде всег?па? Повондра, которому недоставал?специального образования ? област?вспомогательны?исторических дисципли??методологи? архивног?дела, не снабжа?свои вырезк?ни указание? источник? ни соответствующе?дато? та?чт?по больше? част?мы не знае? гд??когд?бы?опубликова?то?ил?иной документ. Во-вторых, ввид?чрезмерног?обил? накоплявших? ?него материалов, па?Повондра сохраня?главны?образо? больши?статьи, которы?он считал боле?важным? тогд?ка? кратки?заметк??телеграфны?собщен? он попросту выбрасывал ?ящи??угле? ?результате чего сохранилос? чрезвычайн?мало фактически?данных ?сведений об?всем этом период? ?третьи? ?делу весьма заметн?приложил?руку сама пани Повондрова: когд?коробк?пана Повондры угрожающ? переполнялись, он?потихоньку вытаскивал?из ни?част? вырезо??сжигал?их; эт?повторялось по нескольк?ра?? го? Он?щадила только те материал? которы?поступал?не ? тако?большо?количестве, - ка? например, тексты, напечатанные малабарскими, тибетскими ил?коптским? письменами; эт?вырезк?сохранилис?почт??полном комплект? но, ввид?некоторы?пробелов ?наше?образовани? от ни?мало прок? Таки?образо? имеющийся ?на?по?руко? материал по истори?сала?ланд?отличает? тако?же отрывочность? ка? скажем, поземельны?книг?XIII столет? наше?эр?ил?собрание сочинени?поэтессы Сафо. До на?лишь случайно дошл?документальные Данные, касающие? различны? моментов того грандиозного процесса, которы?мы, несмот? на вс?пробел? попытаем? объединить по?заголовком "По ступеня?цивилизаци?. 2. ПО СТУПЕНЯМ ЦИВИЛИЗАЦИ? (История саламанд? (59) ?то?историческом период? которы?? X. Бонд? возвести?на достопамятном обще?собрании Тихоокеанско? Экспортной Компании пророческими словам??начинающей? утопии (60), мы не може?исчислять исторические процессы веками ил?де?тилетиями, ка?эт?делалось во всей предшествующей мирово?истори? но може?вест?счет лишь по четвер??года, изме?я время промежутками межд?выходо? квартальны?экономически?обзоро?(61). ?ту эпох?история вырабатывалась - если можн?та? выразить? - ?крупны?масштаба? поэтом??темп?истори? необычайно (предположительно - ра???ть) ускорились. Сейчас мы просто-напросто не може?ждат?нескольк?со?ле? пока ?наши?миро?случит? чт?нибудь, хороше?ил?дурное. Например, переселени?народо? которо?когд?то ?нулось нескольк?веко? пр?современно?организаци?транспорта могл?бы быть полность?осуществлено за каки?нибудь тр? года; инач?на не?ничего не заработаеш? Точн?та?же обстои?дело ?ликвидацие?Римско?импери? ?колонизацией внов?открытых континенто? ?истреблением индейцев ?та? дале? Вс?эт?можн?было бы устроить теперь несравненн? быстре? если поручить дело финансов?мощным предпр?ти? ? этом отношени?грандиозны?успехи синдикат?"Саламандра" ? ег?огромное вл?ни?на мирову?истори? несомненно, указывае?путь грядущи?поколения? Таки?образо? история саламанд??самого начала характеризуется хороше??рациональной организацией. ?этом перв?, но отнюдь не единственн?, заслуг?синдикат? "Саламандра"; вместе ?те?следуе?признать, чт?наук? филантропия, просвещени? печать ?другие фактор?такж? немало содействовал?необычайному распространени?? прогресс?саламанд? Но вс?же именно синдикат "Саламандра", та?сказат? день за днем открывал пере? саламандрами вс?новы??новы?берега ?страны, хо? ем?? приходилос?преодолевать мног?препятствий, тормозящи?эт? экспанси?(62). По квартальны?обзора?синдикат? "Саламандра" можн?проследить, ка?постепенно засе?ют? саламандрами индийски??китайски? порт? ка?эт? колонизация захватывае?африканско?побережь??делает прыжок на американский континен? причем ?Мексиканском заливе создаются новы? самы?усовершенствованны? инкубаторы; ка?на?ду ?этим?широкими волнам?колонизаци? ?разные мест?посылают? небольши?группы саламанд? играющие роль авангард?будущего экспорта. Та? например, синдикат "Саламандра" послал ?подаро?голландскому Waterstaat'y ты?чу первоклассны?саламанд? городу Марсел? для очистк?Старой Гавани он подари?шестьсот саламанд?? тому подобное. Словом, ?отличи?от заселения земног?шара людьми, распространени?саламанд?происходил?планомерно ?? крупно?масштабе; если бы эт?дело было предоставлен? природ? то он? наверное, растянулось бы на сотн??ты?чи ле? ?само?деле, природ?никогд?не была тако? предприимчивой ?расчетливо? ка?человеческ? промышленность ?торгов?. Спро?на саламанд?оказал, по-видимому, вл?ни??на их плодовитость; сред?я производительность самк?повысилась до ст??тиде?ти головастиков ?го? Некоторая регу?рн? убыл?саламанд? причиной которо?были акул? прекратилась почт?совершенно, когд?саламанд?вооружал?подводными револьверами ?пу?ми ду?ду?для защиты от хищных ры?(63). Распространени?саламанд?не всюд?шл?одинаков?гладко. Ко?гд?консервативные круг?резк?протестовали против ввоз? ново?рабоче?силы, усматрив? ?этом недобросовестную конкуренци??человеческим трудом (64). Некоторы?высказывал?опасен?, чт?саламандры, питающие? мелким?разновидностями морско?фаун? создадут угрозу для рыболовств? Другие утверждали, чт?своими подводными норами ?ходами саламандры подрываю?берега ? остров? По правде сказат? немало было люде? прямо предостерегавших против использования саламанд? но та?уж повелось испоко?веко? чт?всяко?новшеств? вс? чт? служит прогресс? наталкивается на сопротивлени?? недовери? та?было ?фабричными машинами, ?то же само? повторилос??саламандрами. ?некоторы?местах возникал?недоразумения другог?рода (65), но благодаря энергичном?содействию мирово?печати, которая правильн?оценил?ка?грандиозны?перспектив? торговли саламандрами, та??связанные ?не?доходы от крупны?об?влений, внедрени?саламанд??большинств? случае?было встречен??одобрением ?живейшим интересо? ? иногда даже ?воодушевлением (66). Торгов? саламандрами сосредоточивалас?главны?образо?? рука?синдикат?"Саламандра", которы?перевози?их на свои? собственны? специально для этой цели построенны?наливных суда? Центро?торговли ?своего рода биржей саламанд?бы? "Саламандровы?до? ?Сингапур? Приведем подробно??обьективно?описание этой торговли, помеченное "E. w. 5 ок?бря" "Читатель газе?може?ежедневн?найт?подобное сообщени? ?экономическо?отделе свое?газеты сред?телеграм??цена? на хлопок, олов?ил?пшениц? Вы, конечн? уж?знаете, чт? означают эт?загадочные цифр??слов? Ну да, эт?торгов? саламандрами, ил?S-Trade. Но ?то? ка?выгляди?эт? торгов? ?действительности, большинств?читателе?имее? довольно слабое по?ти? Быть може? он?представ?ют себе кишащи?ты?чами саламанд?огромный база? по которому расхаживаю?купц??тропически?шлемах ил?чалмах, рассматриваю?выставленный това? чтоб?наконе?ткнуть пальце??каку?нибудь хорошо сложенну? здоровую молоду? саламандру со словам?"Давайт?ка мн?эт? Скольк??ме??" На само?деле торгов? саламандрами выгляди?совершенно по-ином??сингапурском мраморно?дворце S-Trade вы не увидит?ни единой саламандры, но лишь проворны??элегантных служащих ?белы?костюмах принимающи?заказы по телефону "Да, сэ? Leading идет по шестьдеся?тр?Скольк? Двести штук? Да, сэ? Двадцать. Heavy ?ст?восемьде??Team. O'key, понима? Пароходо?- за ?ть недель Right? Thank you, siri!" Весь дворец S-Trade звенит от телефонных разговоров, он похо?скорее на како?нибудь министерство ил? банк, че?на рыно? межд?те?эт?бело?изысканное здание ? ионическим?колоннам?вдол?фасада - боле?крупно?мирово? торжищ? че?багдадский база?времен Гару?ал?Рашида. Но вернем? ?процитированному нами торговом?бюллетен?? ег?коммерческим жаргоном. Лидинг - эт?специальчо отобранные, интеллигентные, ка? правил? трехлетние саламандры, тщательн?выдрессированные для исполнен? обязанносте?надсмотрщико??де?тников ? рабочи?колоннах саламанд? Он?продаются только поштучно, независимо от веса ?ни?ценится только интеллигентность. Сингапурские лидинш, гово?щи?на хороше?английском языке, считаются наилучшими ?самыми надежным? Поштучно предлагают? ?продаж??другие марк?саламанд?де?тников, например та?называемые Капитаны, Инженеры, Malaian Chiefs (67), Foremanders (68) ?? ?, но лидинг?це?тся выше, че?кт?бы то ни было. Сейчас цена на ни?колеблет? окол? шестидесяти долларов за штук? Хэви - эт??желы? атлетическ?сложенны? обычно двухлетние саламандры, весо?от ст?до ст?двадцати фунтов Он?продаются только командам?(та?называемым?bodis), по шест?штук ?каждой. Он?выдрессированы для самы??желы? физических рабо? ка? например, ломк?скал, выворачивани? больши?камней ?? ? Если ?приведенно?бюллетен?стои? "Хэви-317", то эт?значит, чт?за команд?(body) из шест? ?желы?саламанд?платя?триста семнадцать долларов. На каждую таку?команд?полагает?, ка?правил? один лидинг ? качестве де?тник??надсмотрщика. Ти?- эг?обыкновенные рабочи?саламандры, весо?от восьмиде?ти до ст?фунтов, которы?продаю?только дружинам? ("тимами") по двадцать штук; он?предназначаются для массовых рабо??применяют? главны?образо?пр? землечерпательны?рабога? пр?сооружении насыпе?ил?плотин ?тому подобное. На каждый тако?ти?полагает? один лидинг. Од?джоб?- самост?тельная категория. Эт?саламандры, ? которы?по те?ил?иным причинам, - например, потому чт?он? были выращены не на больши? специально оборудованны? саламандровы?фермах, - не?надлежащей специально?выучки. Эт? строго гово?, полудики? хо? нередк?весьма одаренны? саламандры. Их покупают поштучно ил?дюжинами ?им? пользуют? для разных вспомогательны?ил?боле?мелких рабо? на которы?невыгодн?посылать целы?команд?ил? дружин? Если лидинг, та?сказат? элит?сред?саламанд? то од?джоб?можн?сравнить ?мелким пролетариато? ? последне?время их покупают по преимуществу ка?сырь? которо?отдельны?предпринимател?сами дрессируют, сортир? ег?на лидинг, хэви, ти??трэш. Трэш, ил?брак (отброс? отходы), - чт?неполноценны? слабые ил?страдающие каки?нибудь физическим недостатко? саламандры; их продаю?не понпучно ?не определенным? парт?ми, ?лишь опто? на ве?- обычно по нескольк? де?тков тонн; килограм?живого веса стои?сейчас от семи до де?ти центов. Собственно гово?, неизвестно, на чт?он? годн??для каки?целе?их покупают - очевидно, для каки?нибудь боле?легких рабо??воде - во избежани? недоразумени? напомним, чт?саламандры не съедобны для люде? Трэш покупают почт?исключительн?китайски? перекупщик? куда именно он?их отправ?ют - остает? не выясненны? Спау?- эт?просто-напросто саламандровы?поме? точнее - головастик??возравте до одного года. Их покупают сотнями, ?он?имею?очен?хороши?сбыт, главны?образо?благодаря свое?дешевизн??тому, чт?их перевозк?требуе?минимальны? издержек; их обучаю?уж?на мест? вплоть до того, когд?он? становятся пригодными ?работе Спау?перево???бочках, та? ка?головастик?не покидают воды, - ?противоположност? взрослым саламандра? которы?необходимо выходить из воды каждый день Част??спауне попадают? необычайно одаренны? особ? которы?ст??даже выше стандартизованного типа лидингов; эт?придае?своеобразный интере?сделка? касающим? спауна. Высоко одаренны?саламанд?продаю?пото? по нескольк?coi долларов за штук? американский миллионе? Дерике?заплатил даже дв?ты?чи долларов за саламандру, бегл?гово?щу?на де?ти языка? ?отправил ее ?Майами на специально?пароходе, перевозк?сама по себе обошлась ем? почт??двадцать ты??долларов ?последне?время саламандровы?поме?покупают главны?образо?для та? называемых саламандровы?конюше? ?которы?производит? отбо??тренировка резвых спортивных сачаманд? их запрягают - по тр?штук?- ?плоскодонные лодк? построенны??виде ракови?Гонк?саламанд? запряженных ?раковины, сейчас ? большо?моде ?являют? любимейшим развлечением молоды? американок на Палм-Би? ?Гонолулу ?на Кубе, их называют "гонк?тритонов", ил?"регата Венеры" ?легкой разукрашенно? раковине, скользяще?по морско?глад? стои?гонщиц?? чрезвычайн?коротенько??чрезвычайн?роскошно?купально? костюм? держ??рука?шелковые вожж?саламандрово?тройки, призом служит титу?Венеры Мистер Дж. ? Тинкер, прозванный "консервным юролем", купи?для свое?дочери тройку гоночных саламанд?Посейдон? Хенгиста ?Коро? Эдуард? затратив за ни?свыш?тридцати шест?ты?? долларов. По вс?эт?выходи?уж?за рамк?наст?ще? S-Trade, которая ограничиваег? те? чт?постав?ет всем? миру солидных лидингов, хэви ?ти?. x x x "Выше мы упоминал?уж??саламандровы?фермах. Пуст? читатель не представ?ет себе огромных питомников ? обнесенных оградо?дворов, эт?- всег?лишь нескольк? километров пустынного побережья, гд?разбросано ?полдюжин? домико?из гофрированного железа: один для управляющег? один для ветеринара, остальны?- для персонал?Лишь во время отлива можн?заметить, чт??берега спускают? ?море длинны?плотин? разделяющие прибрежную полосу на нескольк? бассейно?один для помета, другой для категори?"лидинг" ? ? ?, каждую категори?кормя??дрессируют отдельно ?то ? друю?делает? ночь? ?наступлением сумере?саламандры вылезают из подводны? но?на бере??собирают? вокруг свои?преподавателей, обычно отставны?солдат. Первый урок - эт?урок языка, преподавател?произносиг пере?саламандрами разные слов? например, "копать", ?наглядн?об?сняет их смыс? Пото?он выстраивае?их по четыре ????учит маршироват? зате? следуе?полчас?гимнастики ?отды??воде. Посл?перерыва саламанд?обучаю?обращени??разным?инструментам?? оружие? ?зате??течени?трех часо?по?наблюдение? преподавателей он?занитиакнся практико? выполняя соответствующи?подводны?работы. По окончани?за?ти? саламандры возвращают? ?воду ?получают саламандровы? сухари, которы?изготовляют? главны?образо?из кукурузной муки ?сала; лидингов ??жечы?саламанд?подкармливаю?ещ? ?со? Лень ?непослушание наказывают? лишением пищи, телесных наказани?не? впроче?саламандры не очен? чувствительн??физической боли ?восходом солнца на саламандровы?фермах наступае?мертвая тишина люди отправ?ют? спат? ?саламандры исчезают ?море. Этот по?до?нарушает? только дв?раза ?го? Один ра?- ?период спариван?, когд?саламанд?на дв?недели предоставляют сами?себе, ?второй - когд?на ферм? прибывае?наливное судн?синдикат?"Саламандра" ?привозит управляющем?приказ?относительно того, скольк?саламанд?? каки?категори?следуе?отгрузит? Погрузка производит? ночь? судово?офицер, управляющий фермой ?ветерина? са?тся за освещенный лампой столик, ?сторож??команд? судн?отрезают саламандра?путь ?морю. Саламандры одна за другой подходя??столик? гд?их осматриваю??решают, годн?ли он??работе. Отобранные саламандры влезаю?зате??шлюпки, которы? отво??их на судн? Он?делают эт?по больше?част? добровольн? то есть подчиняясь обычному строгому приказанию, лишь иногда приходит? применять легкие принудительные меры, ка? например, связывани? Спау? то есть поме? просто вылавливается неводо? Стол?же гуманн??гигиенично производит? ?перевозк? саламанд?на наливных суда? Чере?день ?их резервуара? пр?помоши насоса ме?ет? вода; кормя?саламанд? превосходн? Смертность во время перевозк?едва достигае? де?ти проценто? По ходатайств?Общества покровительств? животным на каждом наливном судн?имеется капеллан, которы? следит, чтоб??саламандра?относились по- человеческ? ? каждую ночь обращает? ?ни??проповедью, внуш? им почтение ?лю?? ?такж?долг благодарност? повиновения ? любв??их будущи?хо?евам, не имеющи?других помыслов, кром?желания отечески заботить? об их благополучии Надо сказат? чт?саламандра?довольно трудно растолковывать, чт? тако?"отечески?заботы", та?ка?по?ти?отцовств?им незнаком? Сред?боле?развитых саламанд?для судовы? капелланов укоренилос?прозвище "Папа-Саламандра" Вполне оправдал?се? такж?научно-образовательны?фильмы, которы? во время перевозк?показывают саламандра? ?одно?сторон? чудеса человеческой техник? ??другой - будущи?задачи ? обязанности саламанд? Есть люди, которы?расшифровывают название S-Trade (торгов? саламандрами) ка?Slave Trade, то есть работоргов?. Ну, чт?же! Ка?объективны?наблюдател? мы може?сказат? чт? если бы стар? работоргов? была та? хорошо организована, та?безупречна ?гигиеническо?точк? зрен?, ка?теперешняя торгов? саламандрами, мы могл?бы только поздравить рабо? ?боле?дорогими сортам?саламанд? обращают? действительн?очен?прилично ?бережн?- хо? бы уж?потому, чт?капита??команд?судн?отвечают свои? жалованьем ?наградными за жизн?вверенны?им саламанд? Авто?этой статьи са?бы?свидетелем того, ка?на наливном судн?"??14" самы?бессердечные мо?ки глубок?огорчились, - когд??одно?из резервуаро?двести соро?первосортных саламанд?заболели острым поносо? Он?ходили смотреть на ни?чуть ли не со слезам?на глазах ?выражали свои истинн? гуманные чувств??грубых внешне словах: "На ко?черт сдалас?на?эт?падаль!" Когд?выво?саламанд?нача?разрастать?, возникла, конечн? ?"дикая" торгов?; синдикат "Саламандра" не мо? контролировать ?эксплуатироват?вс?те поселения саламанд? которы?покойный капита?ва?То?расс??по мелким отдаленным островам Микронезии, Меланези??Полинези? та? чт?многие саламандровы?бухт?были предоставлен?сами? себе. ?результате; на?ду ?рациональным разведение? саламанд? значительные размер?приобрел?такж?охот?на дики?саламанд? во многих отношения?напоминавш? прежни? тюлени?промысел. Этот промысел бы?до некоторо?степен? нелегальны? но та?ка?законодательства об охране саламанд? не существовало, то ?само?худшем случае охотнико? преследовали лишь за то, чт?он?бе?надлежащег?разрешен? вступили на территорию, нахо?щуюся по?суверенитето?того ил?иног?государств? Но саламандры невероятн? расплодились на этих островах ?временам?причиняли ущер? по???огородам туземцев, ?потому "дики? облавы на саламанд?молчалив?рассматривалис?ка?естественное регулировани?численного рост?саламанд? Во?отно?щееся ?тому времен?описание облавы, сделанно? очевидце? КОРСАР?XX ВЕКА ? ? ? "Было одиннадцат?часо?вечера, когд?капита?нашего парохода приказал спустить национальный флаг ?приготовит? шлюпки. Ночь была лунн?, подернут? серебристы?тумано? Мы гребли ?небольшому островку; эт?бы? кажется, остров Гарднера из группы Фениксовых островов. ?таки?лунные ночи саламандры выхо??на бере??танцую? вы можете подойт?? ни?вплотную, - он?не заме??ва? - до тако?степен?он? увлечены свое?массовой немо?пляской. На?было двадцать челове? мы вышл?на бере???веслам??рука? двиг?сь рассыпны?строем, начали оцеп?ть полукругом темную толп? копошившую? на пляже, залито?молочным светом луны. Трудно передать впечатлени? производимое пляской саламанд? Окол?трехсо?животных си??на задних нога? образуя правильный круг ?повернувшись лицо??центру; внутри круг пустой. Саламандры не шеве?тся: он?словно оцепенел? Эт?похоже на частокол вокруг какого-то таинственног?алта?; но здес?не?ни алта?, ни бога. Вдру?одно из животных зачмокае? "Тс-тс-тс", - ?начнет волнообразно извивать? верхне?частью туловища; эт? колебательно?движение передает? по круг?дальше, дальше, ? чере?нескольк?секунд вс?саламандры, не двиг?сь ?мест? извивают? вс?быстре??быстре? бе?единог?звук? вс? фантастичнее, ?каки?то бешены?упоением. Мину?чере? ?тнадцать какая-нибудь из саламанд?ослабевает; за не? друг?, трет?; качнувшись ещ?нескольк?ра? он?застываю? ?изнеможени? ?снов?вс?си??неподвижно, ка?статуи. Чере?некоторо?время гд?нибудь опять тихо прозвучи? "Тс-тс-гс", - опять какая- нибудь саламандра начнет извивать?, ?ее тане?сраз?передает? всем?круг? ? знаю, мо?описание кажется очен?механическим: но прибавьт? ?этом?молочн? белы?свет луны я протяжный ритмически?шу? приб?; во всем этом было нечт?непреодолимо магическое, я бы сказал - колдовское. ?остановился, горл??ме? сжалос? от невольного чувств?то ли жути, то ли восторга. "Шевели ногами, дырк?простоиш?" - крикну?мн?ближайши?сосе? Мы сузили свое кольцо вокруг танцующи?животных. Люди держал?весл?напереве??разговаривал?вполголоса - скорее потому, чт?ст?ла ночь, че?из опасен?, чт? саламандры могу?их услышать. "?центру, бего?" - скомандова?офицер. Мы бросилис?на извивающий? круг; весл??глухим?ударам?обрушились на спин?саламанд? Только теперь саламандры ?испуге очнулись ?отпрянули ? центру; некоторы?пытались проскользнут??морю, но, получи? удар веслом, отлетали наза? во? от боли ?страха. Мы заго?ли их ?середину; мест?было мало, ?он?теснилис? да? друг друг? ка?сельди ?бочк? - их копошилось ту? нескольк?слое? Де?ть челове?сдерживали их ?ограде из весе? ?остальны?тыкали ?колотили веслам?те? кт? пытался проползт?по?оградо?ил?прорвать? чере?не? Эт? бы?сплошной клубок черног? извивающегося, смятенн? квакающего ?са, на которо?сыпались глухие удар? Но во? межд?двумя веслам?открыл? проход; одна из саламанд? проскользнул?туда ?была оглушена ударом дубинк?по затылк? за не?друг?, трет?, пока их не набралос?окол? двадцати. "Замкнуть!" - скомандова?офицер, ?проход межд? веслам?закрыл?. Булл?Би??мула?Динг?схватили оглушенных саламанд?за ноги (каждый по дв? ?поволокл?по песк??шлюпке, словно мешк? Случалос?поро? чт?тело саламандры застревало межд?камнями; тогд?матрос?дергал? ожесточенн??резк? ?нога отрывалась. "Не беда, - бурчал старый Майк? ст?вший возл?ме?, - новая отрастет". Когд? оглушенных саламанд?побросал??шлюпку, офицер сухо скомандова? "Следующи?" ?снов?на затылк?саламанд? посыпались удар?дубинк? Этот офицер по фамили?Беллам? бы?образованный ?скромный челове? превосходный шахматис? Но эт?была охот? ил? точнее, промысел; каки?же ту?могл? быть церемони? Та?мы поймал?свыш?двухсо?саламанд? окол?семиде?ти остались на мест?он?были, по-видимому, мертвы ?не стоило перетаскиват?их. На пароходе пойманны?саламанд?швырнули ?резервуа? На?парохо?бы?старым нефтеналивны?судном, плох? вычищенные резервуары во?ли керосино? ?вода ?ни?была подернут?радужнои маслянистой пленко? только крышку резервуара удалил? чтоб?открыт?доступ воздух?Когд?туда набросал?саламанд? эт?выглядело ка?отвратительн? густ? похлебка ?лапшой; ко?гд?"лапш? слаб??жалк?шевелилась, но ?этот день ее оставили ?поко? чтоб?саламандры могл? прийти ?се?. Назавтра явились четыре человека ?длинными шестам??стал?тыкать им??"похлебку" (профессионал?? само?деле называют эт?"супо?); он?перемешивали тела, густ?набившие резервуа? ?высматривали те из ни? которы? уж?не шевелились ил??которы??со отваливалось от костей; он?подцеп?ли их длинными крюкам??вытаскивал?из резервуара. "Похлебка очищен?" - спроси?пото?капита? "Да, сэ?" - "Подлейте туда воды". - "Есть, сэ?. Таку? очистк?надо было повторять ежедневн? ?каждый ра? приходилос?выбрасыват??море от шест?до де?ти штук "испорченного товара", ка?ег?называют здес? на?парохо? неотступно сопровождала целая свит?огромных, откормленных на слав?акул. От резервуара несл?ужасающи?зловоние? хо? вода периодически ме?лась, он?была желтог?цвет? полн?нечистот ?размокши?сухаре? ?не??ло шевелились ил?тупо лежали черные, ?жело дышащи?тела. "Ну, этим ещ? повезл? - тверди?старый Майк? - ?виде?парохо? на которо?их перевозили ?железных бака?из-по?бензол? он? та?вс?подохл?. Чере?шест?дней мы запасались новы?товаро?на остров? Наноме? x x x Во?ка?выгляди?торгов? саламандрами; правда, эт? нелегальная торгов?, точнее гово? - современно? корсарство, которо?расцвело чуть ли не ?одну ночь. Утверждают, чт?почт?четверть всех продаваемы??покупаемых саламанд?добыта таки?путе? Есть поселения саламанд? гд? синдикат?"Саламандра" невыгодн?содержат?пост?нные ферм? ?на небольши?тихоокеански?островах саламанд?развелос? стольк? чт?он?делают? прямо обузой; туземц?не лю??их ?уверяют, чт?своими норами ?проходам?он?просверливаю? целы?остров? во?почему ?колониальные власти ?са? синдикат "Саламандра" смот??сквозь пальцы на разбойничь? набеги на саламанд? Считаю? чт?окол?четырехсот корсарских судо?занимают? исключительн?похищением саламанд? На?ду ?мелким?предпринимателями этим современны?корсарство?занимают? ?больши?пароходные компании, крупчейш? из которы?- Тихоокеанская торгов? компан?; ее правлени?находится ?Дублин? ?президенто? состои?достоуважаемый мистер Чарльз ? Гарриман. Го? наза?положени?было ещ?хуже; китайски?бандит Тенг, располагавши?тремя судами, напада?прямо на ферм?синдикат? "Саламандра" ??случае сопротивления не стес?лся убиват? весь служебны?персонал; ?ноябр?прошлого года Тенг со свое?флотилие?бы?потоплен американской канонеркой "Миннетонка" ?остров?Мидуэй. ?те?по?саламандрово? корсарство приобрел?мене?дики?форм??стал?неуклонн? расширять?, посл?того ка?были достигнуты известны? соглашен?, пр?соблюдении которы?он?негласно допускалос? та? например, пр?нападени?на побережь? принадлежаще? другом?государств? следовал?спускать национальный флаг; по?прикрытием саламандрового корсарства запрещалос? производит?ввоз ?выво?других товаро? захваченны?таки? способом саламанд?нель? было продават?по демпинговы? цена? ?пр?торговых сделка?он?должны были считаться второсортным? ?нелегально?торговле саламандры идут по цене от двадцати до двадцати двух долларов за штук? он?считаются хо? ?боле?низкосортной, зато весьма выносливой разновидностью, хо? бы уж?потому, чт?выдержал?стол? жестокое обращени?на корсарских парохода? Считается, чт? посл?таки?перевозо??живы?остает? от двадцати ?ти до тридцати проценто?похищенных саламанд? но зато уж эт? могу?перенест?чт?угодно. На коммерческом жаргон?их называют ^Макароны", ??последне?время сведен? ?ни? появляют? ?регу?рных торговых бюллетеня? Чере?дв?ме?ца посл?описанно?облавы я сиде??Беллам? за шахматно?доской ?вестибюл?"Отел?де Фран? ?Сайгон? я уж?не бы? конечн? наемны?матросом. - Слушайте, Беллам? - сказал я ем? - вы по?дочный челове?? ка?говорится, джентльмен. Неужел?ва?не противно служит?делу, которо?по существу не чт?иное, ка? гнуснейш? работоргов?? Беллам?пожа?плечам? - Саламандры - эт?саламандры, - уклончив?проворча?он. - Двести ле?тому наза?говорили, чт?негр?- эт?негр? - ?разв?эт?было не та? - ответи?Беллам? - Ша? Эт?партию я проиграл. Ме? вдру?охватило тако? чувств? будт?каждый хо?на шахматно?доск?не но??бы? уж?когд?то ке?то сыгран. Быть може? ?история наша была уж?ке?то разыгран? ?мы просто перестав?ем свои фигуры, делая те же ходы, ?стремимся ?те?же поражения? каки?уж? были когд?то. Возможно, чт?именно тако?же по?дочный ? скромный Беллам?лови?когд?то негров на берегу Слоновой Кост??перевози?их на Гаит?ил?-?Луизиану, предоставляя им подыхать ?трюм? ?он не дума?сделат?ничего плохог? этог Беллам? Беллам?никогд?не хоче?ничего плохог? Поэтом?он неисправим. - Черные проиграл? - удовлетворенно сказал Беллам?? вста? по?гиваясь всем тело? Помимо хорошо организованной торговли саламандрами ? широко?пропаганды ?печати, величайшую роль ? распространени?саламанд?сыграл?грандиозная волн? технического прожектерств? захлестнувшая ?ту эпох?весь ми? ? X. Бонд?справедлив?предвиде? чт?человеческий ум отныне начнет работать ?масштаба?новы?материко?? новы?Атлантид. ?течени?всег?Века Саламанд?межд? представителями техническо?мысл?продолжался оживленный ? плодотворный спор ?то? надо ли сооружат??желы? континенты ?железобетонным?берегами, ил?легкую сушу ? виде насыпи из морского песк? Почт?каждый день появлялись на свет новы?гигантские проект? Итал?нски?инженеры предлагали, ?одно?сторон? построит?"Велику?Италию", охватывающую почт?вс?пространство Средиземного мо? (межд? Трипол? Балеарским??Додеканесскими островам?, ??другой - создат?на восток от Итал?нского Сомали новы?континен? та?называемую Лемури? которая со временем покрыл?бы весь Индийски?океа? ?действительн? ?помощь?цело?арми? саламанд?против сомалийско?гавани Могдиш бы?насыпа? островок площадью ?тринадцать ?половино?акро? Япон? разработал??отчаст?осуществил?проект устройства нового большого остров? на мест?Марианских островов, ?такж? собиралась соединит?Каролински??Маршальски?остров??дв? больши?остров? заране?наименованны?"Новы?Ниппон"; на каждом из ни?предполагалось даже устроить искусственны? вулкан, которы?напомина?бы будущи?островитяна?священную Фудз?му. Ходили такж?слух? будт?немецкие инженеры тайн? строя??Саргассово?море ?желы?бетонный матери? то есть будущу?Атлантид? которая могл?бы угрожать Французско? Западной Африке; но, по- видимому, он?успели только заложить фундамен? ?Голланди?приступили ?осушению Зеландии; Франция соединил?Гран?Те? Ба?Те??Ла-Дезира? на Гваделуп??один благодатны?остров. Соединенны?Штат? начали сооружат?на 37-?меридиан?первый авиационны?осгров (двух?русный, ?грандиозны?отелем, спортивным стадионо? луна-парком ?кинотеатро?на ?ть ты??челове?. Словом, казалось, пали последни?преграды, которыми мирово?океа? ограничива?размах человеческой деятельност? настал? радостная эпох?погрясающих технически?замыслов; челове? осозна? чт?только теперь он становит? Хо?ином Мира - благодаря саламандра? которы?вышл?на мирову?арен?? нужный момент ? та?сказат? по исторической необходимост? Спор?не?- саламандры не могл?бы распространить? ?таки? невиданных масштаба? если бы на?ве? ве?техник? не подготовил для ни?сгольк?рабочи?зада??такого обширног? по? для пост?нног?их использования. Будуще?Рабочи? Мо?, качалось, было теперь обеспечено на долгие столет?. Видную роль ?развитии торговли саламандрами сыграл? такж?наук? которая очен?скор?обратила свое внимание на изучение ка?физиологии, та??психологии саламанд? Приводим здес?отче??научно?конгресс??Париже, написанный очевидце? "PREMIER CONGRES D'URODELES" "Ег?называют для краткост?"Конгресс хвостаты? земноводны?, хо? ег?официально?название нескольк? длинне? ?именно - "Первый международны?конгресс зоологов, посвященный исследованию психологии хвостаты?земноводны?. Но наст?щи?парижани?не люби?трехсаженных названий; ученые профессора, заседающие ?аудитори?Сорбонны, для него просто "messieurs les Urodeles", "господ?хвостаты? земноводны?, - ?точк? Ил?ещ?боле?кратко ?почтительн? - "се?zoos-la" (69). Чы отправилис?взглянуть на ees zoos-la скорее из любопытств? че?по долг?репортерской службы. Из любопытств? возбуждаемог? конечн? не университетскими знаменитос?ми, по больше?част?очкастым??пожилыми, но теми... создан?ми (почему мы ника?не решаем? сказат? "животным??), ?которы?написано уж?та?мног? начиная от ученых фолианто??конч? бульварным?песенкам? ?которы? по словам одни? не чт?иное, ка?газетн? выдумк? ?по словам других - существа, во многих отношения?боле? одаренны? че?са?царь природ??вене?творен?, ка?ещ?? сейчас (посл?мирово?войн??других исторических событи? именуе?се? челове? ?рассчитыва? чт?прославленны? господ?участник?конгресс? посвященног?психологическому исследованию хвостаты?земноводны? даду?на? профанам, точный ?окончательны?отве?на вопрос, ка?обстои?дело ? пресловуто?по?тливость?Andrias'a Scheuchzeri; чт?он? скажут на? да, эт?существо разумное ил?по крайне?мере стол?же восприимчиво??цивилизаци? ка?вы ?я; ?поэтом? на будуще?время ?ни?надо считаться та?же, ка?должны мы считаться ?будущность?человеческих ра? зачислявших? некогд??категори?дики??примитивны?.. Сообща? чт?ни такого ответа, ни даже такого вопрос?мы на конгресс?не слыхал? современная наук?слишко?специализировалась для того, чтоб?занимать? подобног?рода проблемами. Ну чт?же, займем? изучение?того, чт?на языке наук? называет? душевной жизнью животных. Во?то?высоки? господин ?всклокоченно?бородо?чернокнижник? которы? сейчас свирепствует на кафедр? - эт?знаменитый профессо? Дюбоск; по- видимому, он громит каку?то превратную теорию какого-то уважаемого коллег? но ?этой част?ег?доклад?мы не ?сост?ни?разобраться ка?следуе? Лишь немног?спус? на?становит? по?тным, чт?свирепый чернокнижник говори?? цветовых ощущен???Andrias'a ??ег?способност?различат? те ил?иные оттенк?цвет? Не знаю, правильн?ли я по?? но ?ме? осталось впечатлени? чт?Andrias, по- видимому, немног?страдает дальтонизмом, зато профессо?Дюбоск, должно быть, страшн?близорук, су? по тому, ка?он подносил свои листочки ?толсты? ярк?поблескивающим стекла?очко? Посл?него говори?улыбающийся японски?ученый, ?? Окагав? чт?то ?реактивной дуге ??признака? которы? наблюдаются, если перерезать како?то чувств? тельны?нерв ?мозг?Andrias'a; пото?он рассказа? чт?делает Andrias, если разрушит??него орга? соответствующи?ушному лабиринт? Зате?профессо?Рема?подробно об?снил, ка? Andrias реагируе?на раздражени?электрически?токо? Эт? вызвал?ожесточенный спор межд?ни??профессоро?Брукнеро? C'est un type (70), этот профессо?Брукне? маленьки? злобны? суетливы?до трагического; помимо прочег? он утвержда? чт?Andrias снабже?стол?же несовершенными органами чувств, ка??челове? ?стол?же беде? инстинктам? ?чист?биологическо?точк?зрен?, он точн? тако?же вырождающееся животное, ка??челове? ? подобн? ем? старается возместить свою биологическу?неполноценност? ?помощь?того, чт?мы называем интеллекто? Однако остальны?специалист? ка?кажется, не принимал? профессора Брукнера всерье?вероятн?потому, чт?он не перерезыва?чувствительных нервов ?не посыла??мозг Andrias'a электрически?за?до? Посл?Брукнера профессо? ва?Диттен тихи? почт?благоговейны?голосо?описывал, каки?расстройства появляют? ?Andrias'a, если удалит?? него правую височную долю головног?мозг?ил?затылочную извилину ?лево?мозговом полушари? Зате?американский профессо?Деврайнт сделал доклад... Винова? честно?слов? я не знаю, ?че?он дела?доклад, та?ка??этот момент мн?начала сверлить голову мысл?? то? каки?расстройства появились бы ?профессора Деврайнт? если бы ?него удалил?правую височную долю головног?мозг? ка?реагировал бы улыбающийся ??Окагав? если бы ег? раздражали электрически?токо? ?ка?ве?бы се? профессо? Рема? если бы кт?нибудь разрушил ?него ушно?лабиринт. ? почувствовал такж? чт?не совсем уверен насчет того, ка? обстои??ме? дело со способностью различат?цвет?ил?? фактором t ?моих моторных реакция? Ме? мучило сомнение, имее?ли мы прав?(?строго научно?смысле) говорить ? душевной жизн?на?сами?(то есть люде?, пока мы не выпотрошил?друг ?друг?различны?доли головног?мозг??не перерезали один другом?чувствительные нерв? Строго гово?, чтоб?взаимн?изучит?нашу душевную жизн? на? следовал?бы наброситься друг на друг?со скальпелем ? рука? Чт?касает? ме?, то я гото?бы??интереса?наук? разбит?очки профессора Дюбоск?ил?пустит?электрически? за???лысину профессора ва?Диттен? чтоб?пото? опубликовать статью ?то? ка?он?на эт?реагировал? По правде сказат? я могу очен?живо представит?себе эт? Мене?живо я представ??себе, чт?делалось пр?подобных опытах ?душе Andrias'a; но я дума? чт?эт?- невероятн? терпеливое ?добродушно?создание. Ведь ни одна из выступивши??докладом знаменитосте?не сообщала, чтоб бедняга Andrias Scheuchzeri, когд? нибудь пришел ?ярост? Не сомневаюсь, чт?Первый конгресс хвостаты?земноводны? - замечательны?успе?научно?мысл? но ка?только ?ме? выберется свободны?день, я отправлюсь ?Jardin des Plantes (71), прямехонько ?бассейну Andrias'a Scheuchzeri ? потихоньку скаж?ем? - Слушай, саламандра, если когд?нибудь придет твой день, не вздума?научно исследоват?душевную жизн?люде?" Благодаря этим научны?исследован??саламанд?перестал? считат?каки?то чудо? по?трезвы?светом наук?саламандры ?значительной мере утратили свой первоначальный орео? исключительности ?необычайност? ?качестве объект? психологически?испытани?он?пр?вили весьма средни?? неинтересные свойства; на основани?научны?выводо?их высоку?одаренност?отнесл??област?легенд. Наук?открыл? Нормальную Саламандру, которая оказалас?скучны??довольно ограниченным создание? Только газеты вс?ещ?отыскивали время от времен?каку? нибудь Чудо-Саламандру, которая умел?множит??ум??тизначны?числ? но ?эт?перестал? тешить публик? особенно когд?было доказано, чт?пр? надлежащей тренировке этом?може?научиться ?обыкновенный челове? Словом, люди начали видеть ?саламандра?нечт? стол?же обыденно? ка?арифмометр ил?како?нибудь автома? саламандры перестал?быть таинственным?создан?ми, вынырнувшими из неведомы?глубин, неизвестно для чего ? почему. ?тому же люди никогд?не считаю?таинственным то, чт?служит им ?приносит пользу, но только то, чт?грозит им опасностью ил?причиняет вред; ?та?ка?саламандры оказалис?существами ?высшей мере ?во многих отношения? полезным? то на ни?теперь смотрели просто ка?па составну? част?рациональног?будничного по?дк?веще? - Изучение?возможностей использования саламанд?занимался, ?частност? гамбургски?исследовател?Вурман; из ег? различны?статей по этом?вопрос?приводим ?сокращенно? виде, (72) "Эксперименты ?тихоокеанско?Исполинско?саламандро? (Andrias Scheuchzeri Tschudi), которы?я производил ?свое? гамбургско?лаборатори? преследовали точн?определенные цели: установить степен?сопротив?емости саламанд?по отношени??перемене сред???другим внешни? воздействия? ?те?самы?выяснит?их практическую применимость ? различны?географических зона??пр?различны?условия? Перв? серия эксперименто?должна была установить, ка? долг?може?выдержат?саламандра пребывание вн?воды. Подопытные животные были помещены ?сухи?бочках пр? температур??40-50џС. Чере?нескольк?часо??ни? наблюдал? очевидны?упадок си? но посл?обрызгиван? водо? он?снов?оживал? По прошествии двадцати четыре?часо?он? лежали бе?движен?; шевелились только веки; пуль?бы? замедленны? вс?физиологически?процессы снизилис?до минимума. Животные явн?страдали, малейшее движение стоило им огромног?труд? Чере?тр?дня наступае?сост?ни?каталептического оцепенен? (ксероз); животные не реагирую? даже когд?их прижигаю?пр?помощи электрокутор? Пр?повышени?влажност? воздух?он?начинают подавать некоторы?признаки жизн? (закрываю?глаз? когд?на ни?направ?ют яркий свет, ?? ?). Если таку?высушенную саламандру по прошествии семи дней внов?помещали ?воду, то чере?продолжительно?время он?оживал? пр?боле?длительном высушивани?погибало Большинств?подопытных животных. Саламандры, выставленные по?прямы?лучи солнца, гибнут уж?чере?нескольк?часо? Других подопытных животных заставил?вертет?ва?? темнот??очен?сухо?атмосфер? Чере?тр?часа их производительность стал?падать, но внов?поднялась посл? обильног?обрызгиван?. Пр?част?повторяемом обрызгивании животные могл?вертет?ва??течени?семнадцати, двадцати, ? ?одно?случае - двадцати шест?часо?бе?перерыва, тогд? ка?челове? на?которы?производил? контрольны? эксперимен? - бы??значительной мере обессиле?этой механической работо?уж?чере??ть часо? Из этих эксперименто?мы може?заключит? чт?саламандры; вполне пригодны ?для рабо?на суше, но пр?соблюдении двух услови? не выстав?ть их прямо на солнце ?периодически обрызгиват?водо?вс?поверхност?их тела. Втор? серия эксперименто?касалась сопротив?емости саламанд?- животных тропически?областей - по отношени?? холоду. Пр?быстро?охлаждении воды он?погибали от катара кишо? но пр?постепенно?акклиматизации он?легк?привыкал? ?боле?холодной сред? чере?восемь ме?це?он?сохраняли бодрость даже пр?температур?воды 7џС, если ?их пище содержалос?больше жиро?(от ст??тиде?ти до двухсо? граммо??день). Если температур?воды опускалась ниже 5џС, он?впадал??оцепенение от замерзан? (гело?; ?этом сост?ни?их можн?было заморозить ?глыб?льда ?держат? та??течени?нескольких ме?це? когд?же ле?тая?? температур?воды поднималас?выше 5џС, он?начинали опять подавать признаки жизн? ?пр?7-10 градусах принималис? оживленн?искать пищу. Отсюда видн? чт?саламандры могу? прекрасн?приспособшься ?жизненны?условия??наше? климатическо?поясе вплоть до северной Норвегии ?Исландии. Для применен? саламанд??по?рных условия?потребуются дальнейшие опыт? ?противоположност?этом?значительную чувствительность пр?вляют саламандры по отношени??химическим примеся?? воде; пр?опытах ?весьма слабым щелочным растворо? со сточными водами промышленных предпр?ти? ?дубильными веществами ?? ? ?саламандры лоскут?ми отпадала кожа; ?подопытные животные погибали, ка?если бы он?были лишены жабе? Следовательн? ?наши?река?саламанд?использовать нель?. Пр?следующе?сери?эксперименто?на?удалос?установить, скольк?времен?саламандры могу?выдержат?бе?пищи. Он? могу?голодать по тр?недели ?больше, ?эт?не сказывается ни ?че? кром?появлен? известно??лост? Одну подопытную саламандру я заставил голодать окол?шест? ме?це? последни?тр?ме?ца он?непрерывно спал?бе? всякого движен?; когд?я пото?бросил ей ?ча?рубленую печенк? то он?была та?слаб? чт?не реагировал?на пищу, ?пришлось прибегнуть ?искусственному питани? Чере? нескольк?дней он?ел?уж?нормальн? ?ее можн?было использовать для дальнейших эксперименто? Послед?я серия эксперименто?касалась регенеративной способност?саламанд? Если отрубить ?саламандры хвос? то чере?дв?недели ?не?отрастет новы? ?одно?саламандро? мы семь ра?повторяли этот эксперимен? ?всегда ? одинаковым результато? Точн?та?же ?саламанд?внов? отрастаю?отрубленны?ноги. ?одного подопытног?животног? мы ампутировали вс?четыре конечности ?хвос? чере? тридцать дней вс?опять было ?полном по?дк? Если сломат? ?саламандры берцовую ил?плечевую кост? то ?не?отпадает вся надломленн? конечность ?взамен отрастае?новая. Точн? та?же развивается новы?глаз на мест?удален- ного ?новы? язы? интересн? чт?саламандра, ?которо?я выреза?язы? разучилась говорить ?должна была УЧИТЬС?сначал? Если ампутировать ?саламандры голову ил?перерезать ей туловище гд?нибудь межд?шеей ?тазо? то животное издыхает. Наоборот, можн?удалит??саламандра желудо? част?кишо? дв?трет?печени ?другие органы бе?нарушения ее жизненны? функци? можн?сказат? чт?почт?полность?выпотрошенная саламандра вс?ещ?сохраняет жизнеспособность. Ни одно другое животное не обладает подобной сопротив?емость?по отношени??какому бы то ни было ранени? ка?саламандра. ? связи ?этим он?могл?бы быть первоклассны? почт? неуничтожимы?военны?животным; ?сожалени? этом? препятствуе?ее миролюбивы?характер ?отсутствие ?не? естественног?оруж?. На?ду ?описанными экспериментами мо?ассистен??? Вальте?Кинкел?исследовал возможност?использования саламанд??качестве полезног?сырья. ?частност? он выяснил, чт??организм?саламанд?содержит? необычайно высоки?процен?йода ?фосфор? не исключен? чт??случае необходимост?можн?было бы добывать из ни?эт?ценные элементы промышленным способом. Кожа саламанд?- сама по себе плох?, но ее можн?размолот??пото?спрессоват?по? высоки?давление? полученн? таки?образо?искусственная кожа легк? достаточно прочна ?могл?бы служит?замено? бычьей коже. Саламандровы?жи?несъедобен из-за отвратительног?вкус? но годится ?качестве сырья для технически?смазочны?масе? та?ка?замерзае?лишь пр? очен?низких температурах. Точн?та?же ??со саламанд? было признано несъедобны??даже ядовиты? пр?употреблении ?сыро?виде он?вызывает острые боли, рвот??галлюцинации. Посл?многих опытов, которы???Хинкел?производил на само? себе, он выяспил, чт?эт?вредны?последствия отпадают, если ошпарить нарезанное ?со ки?тком (подобн?тому, ка?эт? делает? ?некоторыми видами мухоморо? ?посл? основательного промыван? положить ег?на двадцать четыpe часа ?слабый раство?марганцевого калия. Будучи пото? приготовлено ?варено?ил?тушено?виде, он?имее?вкус плохой го?дины. Мы съел??тако?виде саламандру по кличке Ганс; эт?было умно??развитое животное, отличавшее? большими способностями ?научно?работе; он?работало ?отделени? ?ра Хинкеля ?качестве лаборант? ?ем?можн?было дове?ть самы?тонкие химические анализ? Мы подолг?беседовали ? ни??свободны?вечера, забавляясь ег?ненасытной любознательность? ?сожалени? на?пришлось расстать? ? наши?Гансом, та?ка?он осле?посл?моих эксперименто?? трепанацие?черепа. ?со ?него было темное ?ноздревато? но не вызвал?никаки?непр?тных последстви? Не подлежит сомнению, чт??военно?время саламандрово??со може? служит?желательно??дешево?замено?го?дины" ?конц?концов вполне естественн? чт? когд?на свет? развелос?нескольк?со?миллионо?саламанд? он?перестал? быть сенсацие? то?интере? которы?он?возбуждали ? публик? пока были како?то новинкой, дожива?свои последни? дн?лишь ?киногротеска?("Салл??Анди, дв?добрые саламандры") ?на эстрадах кабаре, гд?особенно безголосые куплетисты ?шансонетки высгупал??неотразимо комической роли саламанд? подраж? их скрипучему выговору ?коверк? на вс?лады грамматику. Ка?только саламандры сделалис? широко распространенным повседневным явление? изменилась, та?сказат? их проблематика (73). Итак, великая сенсационность саламанд?довольно скор?потускнела; ее мест? за?ло нечт?другое, до известно?степен?боле?солидное, ? именно - Саламандровы?Вопрос Застрельщико?Саламандрового Вопрос?- ка?эт?не ра?случалос??истори?человеческог? прогресс?- оказалас?женщин? Эт?была мада?Луиз? Циммерма? директриса пансиона для деви??Лозанн? которая ?необычайно?энергией ?неостывающим пыло?проповедовал?по -всем?свет?свой благородны?лозунг "Дайт?саламандра? систематическо?школьное образовани?" Долгое время он? наталкивалас?на непонимани?со сторон?общественности, хо? неустанн?подчеркивала, ?одно?сторон? прирожденную сообразительност?саламанд? ??другой - ту опасност? которая може?возникнуть для человеческой цивилизаци? если саламандры не буду?получать тщательног?умственног?? нравственног?воспитан? "Подобн?тому ка?римская культура погибл?от вторжения варваров, точн?та?же погибнет ?наша цивилизация, если он?окажет? островом сред?мо? духовн? угнетенных сущест? которы?закрыт доступ ?высшим идеала? современного человечества", - та?пророчески взывал?он?на шест?ты?ча?трехстах ?тиде?ти семи лекц?? прочитанны? ею во всех женски?клубах Европы ?Америк? ?такж?? Японии, Кита? Турции ?других местах. "Чтоб?сохранит? культуру, надо сделат?ее всеобщим дост?нием. Мы не може? спокойно пользованся ни благам?наше?цивилизаци? ни плодам?наше?культуры, пока вокруг на?прозябают миллионы ? миллионы несчастных, униженны?сущест? искусственно содержащих? ?животном сост?ни? Подобн?тому ка? лозунгом де?тнадцатого столет? было Освобождение Женщин? та?лозунгом нашего века должно быть: "Дайт?саламандра? систематическо?обучение!" ?та?дале? ?та?дале? Благодаря своему красноречи??невероятном?упорству мада? Луиз?Циммерма?сумела мобилизовать женщин всег?мира ? собрал?достаточны?средства для того, чтоб?учредить ? Боль?(возл?Ницц? первую гимназию для саламанд? гд?поме? саламанд? работающих ?Марсел??Тулоне, обучаю? французскому языку ?литературе, риторике, светским манера? математике ?истори?культуры (74). Нескольк?меньши?успе? имел?женская гимназ? дл?саламанд??Ментон? гд? преподавание основных предмето?- музыки, диетическо?кухн? ?тонког?рукоделия (мада?Циммерма?настаивала на этих предмета?по соображения?главны?образо?педагогическим) - столкнулос??явным недостатко?сообразительност? ?иногда ?прямо ?упорны?невнимание?со сторон?юных гимназисто?саламанд? ?противоположност?этом? первые публичны?экзамены молоды?саламанд?мужского пола прошли ? таки?поразительны?успехо? чт?посл?этог?(старан?ми Общества покровительств?животным) бы?учрежден Морско? политехникум для саламанд??Каннах ?Саламандровы? университе??Марсел? именно здес?саламандра впервы? получила степен?доктор?прав. Отныне вопрос воспитан? саламанд?вступи?на путь быстрого ?нормальног?развит? Прогрессивны?педагоги выдвинул?против образцовых Ecoles Zimmcimann (циммермановски?школ) мног?серьезнейших возражении. ? частност? он?утверждали, чт?устарелы?гуманитарные школ? человеческой молодежи не го?тся - для воспитан? подрастающих поколени?саламанд? он?решительно отвергал? преподавание литературы ?истори??рекомендовал?уделять побольше мест??времен?практической программ? то есть таки?предмета? ка?естественные наук? работа ?школьных мастерских, техническо?обучение, физическ? культура ?? ? Эт?та?называемую реформированну?школ? ил?"Школ? практической жизн?, ?свою очеред? яростно громил? сторонники классическог?образования, заявляя, чт?только ??основе латыни можн?приобщит?саламанд??культурным достижен??человечества ?чт?мало научит?их говорить, если мы не научим их цитировать поэтов ?выражать? ? цицероновски?красноречием На эт?тему за?зался долгий ? довольно жаркий спор, которы?по?коне?разрешил? те? чт? школ?Для саламанд?взяло ?свое ведени?государств? ? школ?для человеческой молодежи были преобразован??те? чтоб? по возможност? приблизить их ?идеала? реформированно?школ?для саламанд? Вполне естественн? чт???других государствах стал? раздаваться призыв??обязательному систематическому обучению саламанд??подчиненны?государственному надзор? школах Постепенно ?этом?пришли во всех приморских страна? {за исключение? конечн? Великобритании); ?та?ка? саламандровы?школ?не были обременены грузом старых классических традиции ?могл? следовательн? воспользоваться всем?новейшим?методами психотехники, технологического воспитан?, допризывно?подготовки ? другим?последними педагогическим?достижен?ми, то ?ни? вскоре установилась та современнейш? ??научно?точк? зрен? прогрессивнейш? систем?обучен?, которая справедлив?сделалас?предмето?завист?всех педагого?? воспитаннико?человеческой школ? Вместе со школьным обучение?саламанд?появился на свет языковы?вопрос. Како?из существующих на свет?языко? должны прежде всег?изучат?саламандры? Саламандры родо?? тихоокеански?островов, есгественн? говорили на "pidgin- English", которы?он?пере?ли от туземцев ?матросов; многие из?снялись по малайски ил?на других местны? наречия? Саламанд? предназначенны?для сингапурског? рынк? приучали говорить на "basic-English", то есть на научно- упрошенном английском языке, которы?обходится нескольким?сотнями выражени??опускает устарелы? грамматические форм? этот реформированны?стандартны? английский яэы?стал?поэтом?называть "саламандер-инглиш" ? образцовых Ecoles Zimmermann саламандры об?снялись на языке Корнеля, однако вовс?нз по националистическим соображения? ?лишь потому, чт?этог?требуе?высшее образовани? наоборот, ?реформированны?школах их обучал?эсперант? ка? языку удобопонятном? Кром?того, ?то время появились ещ? ?ть ил?шест?универсальны?языко? которы?должны были прийти на смен?вавилонско?путанице ?дать всем?миру - ка? лю?? та??саламандра?- единый рбщи?язы? конечн? было мног?споров ?то? како?из этих универсальны?языко? наиболее целесообразе? благозвуче??универсале? ? конечном счет?получилось, чт?кажд? нация пропагандировала свой собственны?Универсальны?Язык (77). Когд?саламандровы?школ?перешл??руки государств? вс? дело упростилос? ?каждой стране саламанд?обучал?языку соответствующе?правяще?наци? Хо? саламандры изучал? иностранны?языки довольно легк??охотно, однако их лингвистически?способност?не лишены были некоторы? своеобразных недостатко? об?снявших? отчаст?устройство? их органо?речи, ?отчаст?причинам?психологического характер?та? например, он??трудом выговаривали длинны? многосложные слов??старалис?свести их ?одному слог? которы?произносил? квак?; вместо "? он?выговаривали "?, ?на свис?щи?звуках шепе?вили; оп? скал? грамматические окончания, ника?не могл?научиться различат? "я" ?"мы", ?им было вс?равн? относится ли данное слов?? мужскому ил?женскомуроду (по- видимому, ?этом пр?вилось их^ полово?бесстрасти? покидавшее их только ?период спариван?)". Словом, лйбо?язы?претерпева??их уста? характерны?изменения, своего рода рационализацию, сводившу? ег??простейшим, рудиментарны?формам. Достойно вниман?, чт?их неологизмы, их произношение ?их грамматическ? примитивност?начали быстро распростра?ть?, - ?одно? сторон? сред?портовог?люда, ?другой - ?та?называемом высшем обществе; отсюда эт?разговорная манера перешл?? газеты ?вскоре сделалас?всеобщей. Из речи люде?исчезл? большинств?грамматических форм, отпали окончания, вымерл? падежи; золотая молодежь упразднила "? ?научилас? шепе?вить; редк?кт?из образованных люде?мо?бы ещ? сказат? чт?значит "индетерминиз? ил?"трансцендентны? - по то?просто?причин? чт??для люде?эт?слов?сделалис? слишко?длинными ?неудобопроизносимыми. Словом, плох?ли, хорошо ли, но саламандры стал?говорить почт?на всех существующих языка? ?зависимост?от того, на чьем побережь?он?жили ?чехословацко?печати, кажется ? "Народних листах", появилась тогд?стат? которая (вполне основательно) ?горечь?спрашивала, почему саламандры не изучаю?такж??чешски?язы? если есть на свет? земноводны? гово?щи?по-португальски, по-голландски ?на языка?других малы?наци?"Наша нация не имее? ?сожалени? собственны?морски?берего? - признава?авто?статьи, - ? потому ?на?не?саламанд? но если ?на?не?свои?море? то эт?ещ?не значит, чт?мы не вносим ?мирову?культуру таку?же, ?во многих отношения?даже боле?значительную лепт? че?многие наци? языки которы?изучаются ты?чами саламанд? Было бы только справедлив? если бы саламандры познакомилис??наше?духовной жизнью, но ка?могу?он? приобщиться ?не? если сред?ни?не?никого, кт?владел бы наши?языко? Не буде?ждат? пока кт?нибудь поймет свой культурный долг ?учреди?кафедр?чешского языка ? чехословацко?литературы ?одно?из саламандровы?учебны? заведени?Ка?говори?поэт: "не надо верить никому на свет? не??на?та?друг?- не?ни одного" Постараемся же сами исправит?дело, - взывал авто?статьи. - Вс? чего мы до си?по?добились ?мире, сделан?нашими собственными силами! Наше прав??наша обязанность - стремить? ?тому, чтоб?найт?друзей ?сред?саламанд? но, по-видимому, наше министерство иностранны?де?не уделяет должного вниман? пропаганде наше?культуры ?наше?продукци?сред?саламанд? хо? другие малы?наци?жертвуют миллионы, чтоб?открыт? пере?саламандрами сокровищницы свое?культуры ??то же время пробудит??ни?интере??изделия?свое? промышленности". Эт?стат? возбудил?большо?внимание главны?образо?? Союз?промышленников ?имел?по крайне?мере то?результа? чт?бы?изда?кратки?учебни?"Чешски?язы?для саламанд? ? примерам?из чехословацко?изящной литературы. Эт?звучит неправдоподобн? но книжка действительн?разошлас?? количестве свыш?семисо?экземп?ро? следовательн? эт? бы?замечательны?успе? (83). Вопрос?образования ?языка состав?ли лишь одну сторон? грандиозно?Саламандрово?Проблемы, которая, та?сказат? вырастал?по?боко??человечества. Та? например, вскоре возник вопрос: ка? собственно, относить? ?саламандра.? точнее - како?уделит?им мест??обществе. ?первые, если можн?их та?назват? доисторические годы Саламандрового Века различны?Общества покровительств?животным ревностн? заботились ?то? чтоб??саламандрами не обращались жесток? ?бесчеловечно; благодаря их неустанном?вмешательств? власти почт?всюд?следил?за те? чтоб??саламандра? полность?применялись полицейски??ветеринарные правил? установленны?для других видо?домашнег?скот? Кром?того, принципиальные противники вивисекции подписал?мног? протесто??петици? треб? запрещен? научны?эксперименто? на живы?саламандра? ??де государств действительн?были изданы таки?законы (84). Однако по мере развит? образования сред?саламанд?становилос?вс?боле? сомнительным, можн?ли просто распростра?ть на ни?общи? правил?покровительств?животным; по каки?то не вполне ясным причинам эт?казалось неловким. Тогд?была основана международная Лига покровительств?саламандра?(Salamander Protecting League) - по?попечительство?герцогин? Хеддерсфил? Эт?Лига, насчитывавшая свыш?двухсо?ты?? членов, главны?образо?жителе?Англии, проделал?большу? достойну?всяческих похвал работу; ?частност? он?добилась того, чт?на морски?побережья?были устроены специальны? площадки, гд? бе?поме?со сторон?любопытствующи? зрителей, саламандры могл?устраивать свои "собран? ? спортивные празднеств? (по?этим разумелись, вероятн? лунные танц?; во всех учебны?заведения??даже ? Оксфордско?университете учащим? внушал? чтоб?он?не кидали камнями ?саламанд? были приняты некоторы?меры ? тому, чтоб?молоды?головастиков ?саламандровы?школах не слишко?обреме?ли урокам? ? наконе? те мест? гд? работали ?жили саламандры, были обнесены высоки?заборо? которы?ограждал саламанд?от всяки?беспокойст? ?главно? - ?достаточно?мере отде??ми?саламанд?от мира люде? (85). Однако этой похвальной частно?инициативы, которая стремилась построит?отношения межд?человеческим общество? ?саламандрами на начала?прилич? ?гуманности, вскоре оказалос?недостаточно. Было, конечн? сравнительно легк?"включить саламанд?? производственный процес?, но горазд?трудне??сложне? оказалос?вместить их ?рамк?существующег?общественног? по?дк? Правда, люди консервативные утверждали, чт?здес? не може?быть ?речи ?каки?либо юридически?ил?социальных проблема? саламандры, говорили он? являют? просто собственностью своего хо?ин? которы?отвечает за ни?? ? частност? за то?вред, которы?он?могл?бы причинит? несмот? на свою несомненну?интеллигентность, саламандры - не чт?иное, ка?объект прав? вещь ил?имуществ? ?всяки? специальны?законодательны?постановления, касающие? саламанд? были бы по?гательство?на священные прав? частно?собственност? Другие возражал?на эт? чт? саламандры, ка?существа интеллигентные ??значительной мере способны?отвечать за свои деяния, могу?по собственному умыслу ?притом различнейшим?способам? нарушать действующи?законы. ?како?же стат?должен собственни?саламанд?нест?ответственност?за те проступк? которы?позволя?себе ег?саламандры. Тако?риск, несомненно, подорвал бы частну?инициативу ?област?рабо? выполняемых саламандрами. ?море ведь не?заборо? ?та? нель? запереть саламанд? чтоб?держат?их по?надзором. Поэтом?нужн?законодательны?путе?обязать сами?саламанд? уважат?человеческий правопорядо??подчинять? правилам, которы?буду?установлен?для ни?(86). Наскольк?известно, законы ?саламандра?были изданы прежде всег?во Франци?Первый из ни?опреде??обязанности саламанд??случае мобилизаци??войн? второй зако?(та? называемый зако?Дева?) предписыва?саламандра?селить? только ?те?прибрежных пункта? которы?укажет им их собственни?ил?соответствующи?орга?департаментско? администраци? третий зако?гласил, чт?саламандры обязаны беспрекословно подчинять? всем полицейски?распоряжения? ? случае неподчинен? полицейски?власти имею?прав?карать их заключение??сухо??светло?мест??даже долгосрочным отстранением от работы. Левы?партии тотчас внесли ? парламен?предложени?разработат?систем?социальных законо? для саламанд? которы?ограничили бы их трудовые повинности ?возложил?на работодателе?определенные обязательства по отношени??трудящимся саламандра?(например, двухнедельны? отпуск ?период весеннег?спариван?), ?противоположност? этим парт??крайни?левы?потребовал?вообще изгнат?из общества всех саламанд? ка?враждебных трудящимся массам, иб?саламандры слишко?мног? ?притом почт?бесплатн? работают на капиталистов, че?ставя?по?угрозу жизненны? уровен?рабочего класса ?поддержк?этог?требован? ? "Бресте началась забастовка, ??Париже произошл?крупны? демонстрации, ?результате было мног?ранены? ?кабине? Дева? вынужден бы?подать ?отставку ?Италии саламандры были подчинен?специально?Саламандрово?корпорации, сост?ще?из предпринимателей ?представителей власти, ? Голланди?он?находились ?ведени?министерства водных сооружении; словом, каждое государств?решало Саламандрову? Проблему по-своему, ?вс?по-разном? Но многочисленные правительственны?распоряжения, которы?опреде?ли граждански?обязанности ?ограничивали чист?живогную свобод?саламанд? были, ?обще? всюд?одинаков? Разумеет?, тотчас всле?за изданием первых законо?? саламандра?появились люди, которы?во имя юридическо? логики доказывали, чт?если человеческое общество налагает на саламанд?известны?обязанности, то он?должно признать за ними ?некоторы?прав? Государств? издавая законы для саламанд? те?самы?признает их свободными ?правомочными субъектами прав??даже своими подданными; ??тако?случае надо каки?то образо?упорядочить их взаимоотношения ? государством, по?юрисдикцие?которого он?нахо?тся. Можн? конечн? считат?саламанд?иностранными иммигрантами, но тогд?государств?не вправе налагать на ни?определенные обязанности ?повинности на случай мобилизаци??войн? ка? эт?сделал?вс?цивилизованные страны (за исключение? Англии). ?случае военного конфликт?мы наверняка потребуе? от саламанд? чтоб?он?защищали наши побережья; но тогд?мы не може?отказать им ?известны?граждански?правах, ка?то: избирательно?прав? прав?собраний, прав?на представительств??различны?выборных органа??та?дале? (87). Раздавалис?даже требован? ?предоставлении саламандра?своего рода подводно?автономи? но вс?эт?? другие подобные же рассуждения оставались всегда чист? академическими; дело не дошл?до каки?либо практических выводо?главны?образо?потому, чт?саламандры нигд?? никогд?не добивались никаки?политических прав. Та?же, бе?участия саламанд??бе?видимого интереса ? их сторон? протекал?друг? крупная дискуссия вокруг вопрос?- можн?ли крестить саламанд? Католическ? церков? ?самого начала твердо держалас?то?точк?зрен?, чт?эт? недопустим?ни по?каки?видо? поскольк?саламандры не принадлежа??Адамов?потомств??не были зачаты ? первородно?грех? он?не могу?быть очищаемы от этог?грех? таинство?святого крещен?. Святая церков?не желает входит??обсуждение вопрос? обладают ли саламандры бессмертно?душо?ил?какими-нибудь другим?дарами господне? благодат? ее благорасположени??саламандра?може? выражать? лишь ?поминани?их ?особой молитв? которая буде?произноситься ?определенные дн?на?ду ?молитвой за души ?чистилищ??предстательством за неверующих (88). Не та?просто было разрешит?этот вопрос протестантским церква? правда, он?признавали за саламандрами разу? ? следовательн? ?способност?воспри?ть христианское учение, но не решались принять их ?лоно церкви ?те?самы?сделат? своими брат?ми во Христе. Он?ограничились поэтом? изданием (?сокращенно?виде) священног?писания для саламанд?на непромокаемо?бумаге ?распространили ег?? миллиона?экземп?ро? предполагалось такж?сочинить для саламанд? по аналогии ?"basic-English", нечт?врод? "basic- christian", ro есть сведенно??основным принципа?? упрощенное христианское учение; но сделанны??этом направлени?опыт?вызвал?стольк?теологически?споров, чт? ?конц?концов от этой зате?пришлось отказать? (89). Не стол?ще- петильны были некоторы?религиозны?сект? (особенно американские), которы?посылали ?саламандра? свои?миссионеро? чтоб?он?проповедовал?им Истинную Веру ?крестили их по словам писания: "Идит?по всем?миру, учит?вс?народы". Но лишь немногим миссионера?удалос? проникнуть за заборы, отде?вшие саламанд?от люде? предпринимател?запрещал?им доступ ?саламандра? чтоб?он? своими проповедями не отрывали их понапрасну от дела. ? поэтом?то ту? то та?можн?было видеть, ка?? просмоленног?забора стои?проповедни? окруженный собаками, ?по?аккомпанемен?яростного лая тщетно, но го?чо излагает слов?божи? Нескольк?больши?распространением пользовался сред? саламанд?монизм; некоторы?из ни?верили такж?? материализ? золото?стандарт ?прочие научны?догм? Попу?рный филосо?Геор?Секвен?сочини?даже специальну? религи?для саламанд? высшим ?главнейшим догматом которо? была вера ?Великого Саламандра Правда, эт?учение совсем не привилос??саламанд? зато нашл?очен?мног?приверженцев сред?люде? особенно ?больши?города? гд??короткий срок появилось множеств?тайных храмов саламандрового культа (91). Сами саламандры поздне?приняли почт всюд?иную религи? причем неизвестно, откуда он?ее взяли. Эт?было поклонение Молоху, которого он?представ?ли себе ?виде исполинско? саламандры ?человеческой голово? по слухам, ?ни?по? водо?были огромные идол?из чугуна, которы?он?заказывали ?Армстронга ил?Круппа, но подробност?их религиозны? об?до? будт?бы необычайно таинственных ?жестоких, та?? остались неизвестными, потому чт?совершалис?по?водо? По видимому, эт?религия распространилась ?ни?потому, чт?имя Молоха напоминало им естественн?научно?(molche) ил? немецкое (Molch) название саламандры. Ка?видн?из изложенног? Саламандровы? Вопрос ? течени?долгог?времен?сводил? ?тому, ?сост?ни?ли (? если да, то ?како?мере) саламандры, будучи существами разумным???значительной степен?цивилизова?ым? пользовать? теми ил?иным?человеческим?правам? хо? бы гд?то на-гран?человеческог?общества ?человеческог? по?дк? иным?словам? эт?бы?внутренний вопрос каждог? отдельного государств? разрешавшийся ?рамках гражданского прав? Долгие годы никому не приходил??голову, чт? Саламандровы? Вопрос може?имет?крупнейшее международно? значение ?чт??саламандрами придет?, пожалу? имет?дело не только ка??мыслящими существами, но ?ка??единым саламандровы?коллективо?ил?саламандрово?нацией. Строго гово?, первый ша??такому понимани? саламандрово?проблемы сделал?те эксцентричны?христианские сект? которы?пытались окрестит?саламанд? ссыл?сь на слов?писания: "Идит?по всем?миру, учит?вс?народы". Те?самы?впервы?было заявлен? чт?саламандры нечт?врод? наци?(92). Различны?организаци?обратились ?саламандра?? воззваниями (93). Саламандрово?Проблемо?за?лось со временем ? Международно?бюро труд??Женеве. Та?столкнулис?дв? противоположны?взгляда Одни признавали саламанд?ново? категорией работающих ?добивались распространения на ни?? полном объеме социальног?законодательства, касающегося рабочего времен?отпусков ?сохранение?зарплаты, страхования по инвалидности ?старости ?та?дале? Другие, наоборот, заявляли, чт??лице саламанд?растет опасная конкуренция трудящимся лю???чт?использовани? труд?саламанд?просто надо запретит?ка?антисоциальное явление. Против этог?предложения выступил? однако, не только работодатели, но ?делегаты от рабочи? которы? ссылалис?на то, чт?саламандры перестал?быть только ново? рабоче?армией, но сделалис?крупны?потребителем со вс? возрастающим значение? Он?привел?данные ?то? ?како? небывало?объеме возросла за последне?время за?тост? рабочи??металлообрабатывающе?промышленности (инструмент? машины ?чугунные идол?для саламанд?, военно? химической (подводны?взрывчатые вещества), бумажной (учебники для саламанд?, цементно? лесной, искусственного корм? (Salamander Food) ?многих других отраслей; тоннаж торговог? флот?увеличил? по сравнени??досаламандровыми временам? на 27 проценто? добыча уг? - на 18,6 процента. Косвенны? путе?- благодаря повышени?числ?за?ты?рабочи??уров? благосостояния люде?- увеличивается оборот ??других отрасля?промышленности. Наконе? ?само?последне?время саламандры стал?заказывать разные детали маши?по собственны?чертежам; из ни?он?монтирую?по?водо? пневматические сверла, молоты, подводны?двигател? печатные станки, подводны?радиопередатчики ?другие механизм? собственно?конструкци? За эт?детали саламандры платя? повышением производительности труд? Уж?сейчас ?тая част? всей мирово?продукци??жело?промышленности ?точной механики зависи?от заказо?саламанд? Уничтожьте саламанд? ?ва?придет? закрыт?одну ?ту?всех предпр?ти? вместо нынешнег?процветания миллионы люде? окажут? бе?работы. Международно?бюро труд?не могл? конечн? не считаться ?этим?возражен?ми. ?конечном счет?посл?долгих переговоро?было достигнуто компромиссно?решени? ?которо? говорилось, чт?"вышеозначенные работополучатели группы S (земноводны? могу?быть за?ты только ?воде ил?по?водо? ?на берегу - лишь на расстояни?не боле?де?ти метров от наивысше?черт?прилив? он?не имею?прав?добывать угол? ил?нефт?на морско?дн? не имею?прав?производит?для сбыт?на суше бумагу, текстильны?товары ил?искусственну? кожу из водорослей ?? ?". Эт?ограничения саламандрово? продукци?были сведен??кодекс из де?тнадцати параграфов, которы?мы не приводим подробно по то?просто?причин? чт? ?ними, само собо?разумеет?, нигд?не считалис? но ? качестве образчик?широкомасштабног? подлинно международного решения экономическо??социальной сторон? Саламандрового Вопрос?этот кодекс явля?собо?внушительный ?интересный документ. Нескольк?медленне?подвигалос?дело ?международны? признанием саламанд??других областя? ?частност?8 област?культурных взимоотношений. Когд??специально? журнал?ча подписью Джон?Симэна появилась многократн? цитировавш?? пото?стат? "Геологическо?строение морского дн??Багамски?островов", то никт?не подозревал, чт?эт?- научны?труд ученой саламандры; но когд?научны?конгресс? различны?академии ?ученые общества стал?получать от исследователей-саламанд?сообщения ?работы по вопросам океанографии, географи? гидробиологи? высшей математики ? других точных наук, то эт?всяки?ра?вызывало большо? смущение ?даже негодовани? которо?велики???Мартел? вырази??словах: "Эт?мраз?хоче?на?учит?" Японский ученый, ??Оношит? которы?отважился процитироват? сообщени?одно?саламандры ?развитии желткового мешк?? головастик?глубоководно?морско?рыбк?Argyropelecus hemigymnus Cocco, подвергся бойкот?со сторон?ученог?мира ?сделал себе харакири; для университетско?наук?стал? вопросом чест??корпоративно?гордости не замечать ни одно? научно?работы саламанд? Те?больше?внимание (если не возмущение) вызвал жест Университетского центра ?Ницц? (94), которы?пригласи??ра Шарля Мерсье, высокоученую саламандру из тулонского порт? выступит?на торжественно? акте, гд???Мерсье ?огромным успехо?прочел лекцию ? теории сечени?конусо??неэвклидовой геометри? На торжеств??Ницц??числ?других присутствовала, ка? известно, делегатк?женевско?организаци? мада?Мария Дими?ну. Эт?замечательная ?благородная дама была та? тронут?скромным?манерами ?ученость??ра Мерсье ("Pauvre petit, - воскликнул?он? - il est tellement laid" (100), чт?поставил?цель?свое?кипуче??деятельно?жизн? приняти?саламанд??Лигу наци? Напрасно политические деятели об?сняли красноречиво??энергичной даме, чт? саламандры, не им? нигд?на свет?ни суверенной государственно?власти, ни собственно?территории, не могу? быть членам?Лиги наци? Мада?Дими?ну начала пропагандировать идею, чт??тако?случае саламандры должны получить гд?нибудь свободну?территорию ?обзавестис? подводны?государством. Эт?ид? была ?достаточно?мере нежелательна, если не просто дерзка; но ?конц?концов нашл? счастливый выхо?я решили, чт?пр?Лиге наци?буде? учрежден?специальная "Комисс? по изучению Саламандрового Вопрос?, ?состав которо?пригла??такж?двух делегато?от саламанд? ?качестве одного из делегато? по наст?ни? мада?Дими?ну, пригласили ?ра Шарля Мерсье из Тулона, стал неки?до?Мари? толстая учен? саламандра ?остров?Куба, занимавш?? научно?работо??област?планктон??морски? растений. ?ту пору эт?бы?высший предел международного признания саламанд?(101). Итак мы наблюдае?энергичный ?непрестанный подъем ? развитии саламанд? Численност?их опреде?ют уж??семь миллиардов, хо? ?ростом цивилизаци?плодовитость их резк? падает (до двадцати - тридцати головастйков ?го?на самк?. Он?заселили уж?свыш?шестидесяти проценто?всех побережи? земног?шара, пи?рные побережья ещ?не за?ты их поселениями, но канадски?саламандры уж?начинают колонизовать берета Гренландии ?даже оттесняют эскимосо? внутрь страны, захватыв? ??ои руки рыболовств??торговлю рыбьим жиро? Рука об руку ?их количественным ростом продолжает? ? культурный прогресс; установи?обязательно?школьное обучение, он?наставил?се? ????цивилизованным?нациями ?могл?уж?похвастать сотнями собственны?яодводных газе? выхо?щи?миллионным?тиражами, прекрасн?оборудованными научными институтам??та?дале? Разумеет?, этот культурный подъем не всегда проходил гладко ?бе?внутренних неуряди? Мы, правда, чрезвычайн? мало знае??внутренних дела?саламанд? но, су? тт? некоторы?признака?(например, по найденны?трупам саламанд? ?откушенным?носами ?головами), по?морско?гладью долгое время свирепствова?яростны??за?жной идейны?спор межд? старосаламандрам??младосаламандрам? Младосаламандр? ст?ли, видимо, за прогресс бе?всяки?прегра?? ограничени? заявляя, чт??по?водо?надо пере?ть материкову?культуру целико?со всем?ее достижен?ми, не исключ? футбол? флирта, фашизм??половы?извращений. Наоборот, старосаламандр? по-видимому, консервативн? цеплялись за природны?свойства саламанд??не хоте? отречь? от старых добрых животных привычек ?инстинктов; он? несомненно, осуждали лихорадочную погоню за всякими новшествам??видели ?не?признаки упадка ?измену саламандровы?идеала?предко?? конечн? возмущалис?такж? чужеродным?вл?ниями, которы?слеп?подчиняет? теперешняя развращенн? молодежь, ?спрашивали, достойно ли гордых ? самолюбивы?саламанд?эт?обез?нь?подражание лю??(103). Мы може?себе представит? чт?выдвигалис?громки? лозунг? врод? "Наза??миоцен? Доло?всяко? очеловечивание! На бо?за нерушиму?саламандренность!" - ? ? ? Несомненно, здес?были налицо вс?предпосылк?для острот? идейного конфликт?межд?поколениями ?для коденног? перелома ?духовном развитии саламанд? На?очен?жаль, чт? мы не може?дать об этом боле?подробны? - сведений, но мы надеем?, чт?саламандры извлекли из этог?конфликт?вс? чт?могл? Мы види?зате?саламанд?на пути ?наивысшему расцвету; впроче? ?человеческий ми?переживает ?то время период небывалого процветания. Лихорадочн?сооружаются новы? берега континенто? на старых отме??насыпает? новая суша, сред?океана вырастаю?искусственны?авиационны?остров? но ?эт?вс?- ничт?по сравнени?- ?грандиозными техническими проектам?полной переделк?земног?шара, которы?ждал? только, чтоб?кт?нибудь их финансировал. По ноча? саламандры бе?отдыха работают на дн?всех море? на побережья?всех континенто? кажется, будт?он? удовлетворен??не требую?для се? ничего, кром? возможност?работать да сверлить по?берегами норы ? переходы свои?темных жили? ?саламанд?есть, таки?образо? свои подводны?? подземны?города, свои столиц??пучиие, свои Эссены ? Бирмингамы на дн?морско? на глубин?от двадцати до ?тиде?ти метров; ?ни?есть свои перенаселенные фабричны? кварталы, гавани, транспортные магистрали ?миллионные скопления населения, словом, - ?ни?есть свой ми? боле? ил? мене?неведомы?(104) лю?? но, по-видимому, высоко развитый ?техническо?отношени? ?ни?не? правда доменных пече??металлургических заводо? но люди достав?ют им металл??обме?на их работу. ?ни?не?свои? взрывчатых вещест? но люди продаю?им, эт?вещества. Источником энерги?являет? для ни?море ?ег?приливам?? отливами, ?ег?подводными течениями ?разницей температур; правда, турбин?дали им люди, но саламандры умею?им? пользовать?, ?разв?цивилизация не есть просто-напросто умение пользовать? те? чт?придумал кт?то другой! ?если ?саламанд?не? допустим, собственны?идей, то ?ни?вс?же вполне може?быть собственная наук? Правда, ?ни?не? свое?музыки ил?литературы, но он?прекрасн?обхо?тся ? бе?ни? ?люди начинают приходит??выводу, чт?эт? замечательно современно. Стал?быть, ?челове?уж?може? ко?чему научиться ?саламанд? - ?не удивительн?разв?не пожинают саламандры великолепных успехо? ??чего же ? брат?лю??пример, ка?не ?успешных деяни?! Никогд?ещ? ?истори?человечества не производилос? не строилос??не зарабатывалось стольк? ка??эт?велику?эпох? Да, ничего не скажеш? вместе ?саламандрами ?ми?явился гигантский прогресс, неки?новы?идеа? именуемы?Количество. "Мы люди Саламандрового Века", - говорилось тогд??обоснованной гордость? куда до него обветшалом?Человеческом?Веку ?ег? медлительной, мелочной, бесполезно?возней, котору?называли культуро? искусством, чистой наукой ил?ка?та?ещ? Подлинны?сознательные люди Саламандрового Века не станут уж?тратит?время на размышления ?Сути Веще? им хватит дела ?одни?их количество??массовым производство? Беспрестанно?увеличение производства ?потребления - во? вс?будуще?мира, ?посему - пуст?буде?ещ?больше саламанд? чтоб?ещ?больше произвести продукци??ещ? больше сожрат? - Попросту гово?, саламандры - эт? Множественност? их эпохальн? заслуг??то? чт?их та? мног? Только теперь дано человеческом?разуму работать ? полную силу, иб?он работает ?огромных масштаба? ? условия? когд?производительн? мощность доведена до предел? ?оборот?капитало?достигли рекорд? короче, настал?великая эпох? Та?чего же ещ?не хватае? чтоб?действительн?настал Счастливый Новы?Ве?всеобщей удовлетворенност?? процветания? Чт?може?помещать осуществлени?желанной Утопии, ?которо?объединились бы вс?эт?победы техник? открыв? вс?дальше ?дальше, до бесконечност? великолепные возможност?ещ?больше увеличиват?благосостояни?люде?? усерди?саламанд? Честно?слов? ничего! Иб?отныне деловы?отношения ? саламандрами буду?увенчаны проницательность? достойно? государственны?деятеле? которы?заране?позабо?тся ?то? чтоб?колеса Нового Века никогд?не скрипели. ?Лондон?собралас?конференция приморских государств, на которо?была выработана ?принята международная конвенция ? саламандра? Высоки?договаривающие? сторон?взаимн? обязались: не посылать свои?саламанд??воды, нахо?щиеся по?суверенитето?других государств; не допускат? чтоб?их саламандры каки?бы то ни было способом нарушали неприкосновенность территории ил?признанной сфер?интересо? какого-либб иног?государств? никоим образо?не вмешиваться ?саламандровы?дела других морски?держав; ?случае столкновений межд?своими ?чужими саламандрами подчинять? решения?международного арбитраж??Гааг? не вооружат? свои?саламанд?каки?бы то ни было оружие? калибр которого превосходи?калибр обыкновенног?подводного револьвера против акул (та?называемог?Safranek-gun ил?shark-gun); не допускат? чтоб?их саламандры за?зывали близки?отношения ?саламандрами, подчиненными ином?государственному суверенитету, не строит?новы?континенты ?не расширять свою территорию ?помощь?саламанд?бе?предварительного разрешен?. Пост?нной морско?комиссии ?Женеве ?? ? (всег?тридцать семь параграфов). Вместе ?те?были отвергнуты - английское предложени? чтоб?морски?держав? не вводил?обязательного военного обучен? саламанд? французско?предложени?- интернационализировать саламанд?? подчинит?их Международному Саламандровому Бюро по упорядочени?мировы?во? немецкое предложени?- выжигать на каждой саламандре клеймо того государств? ?подданстве которого он?состои? другое немецкое предложени? чтоб? каждом?приморском?государств?разрешалос?имет?лишь установленно??известно?пропорци?числ? саламанд? итал?нско?предложени? чтоб?государствам, располагающи? избытком саламанд? были предоставлен?для колонизаци?новы? побережья ил?участк?на дн?мо?; японско?предложени? чтоб?на?саламандрами (черным?от природ? осуществ?ла международны?мандат японская нация, ка?представительниц? цветны?ра?(105). Обсуждение большинств?этих предложени?было перенесено на следующу?конференци?морски?держав, которая, однако, по разным причинам не сост?лась. "Этот международны?ак? - писа??конвенци?Жюль Зауэршто? ?"Та?, - обеспечивает будущность Саламанд?? мирное развитие человечества на многие де?тк?ле? Поздрави?лондонскую конференци??благополучны?завершение? ее нелегких трудов; поздрави??саламанд??те? чт? приняты?статут дает им охрану ?лице Гаагског?суда; теперь он?могу?спокойно ??полным доверием за?ть? свое? работо??свои?подводны?прогрессом. Следуе?подчеркнут? чт?лишени?Саламандрово?Проблемы политическог?содержан?, отразившее? ?параграфах Лондонской конвенци? являет? одно?из важнейши?гарантий всеобщег?мира; ?особенност? разоружени?саламанд?уменьшае?вероятность подводны? конфликтов межд?отдельными государствам? Пуст?даже почт? на всех континента?продолжают? пограничны?спор??распри из-за господства, несомненно одно: со сторон?мо? всеобщем?миру не грозит теперь никакая конкретн? опасност? Но, по-видимому, ?на суше ми?обеспече?лучш? че?когд?бы то ни было. Приморские государств?целико? за?ты строительством новы?берего??могу?расширять свою территорию за счет мирового океана, вместо того чтоб? стремить? раздвинуть свои границ?на суше. Уж?не нужн? буде??помощь?железа ?газа сражаться за каждую ?дь земл? лопа??моты?саламанд?хватит, чтоб?каждое государств?построил?себе стольк?территории, скольк?ем? нужн? эт?мирную работу саламанд?на благ?мира ?всех наци?ка?ра??гарантируе?Лондонск? конвенция. Ещ? никогд?земной ша?не бы?та?близок ?прочному миру ? мирном? но мощном?процветани? ка?именно сейчас. Вместо Саламандрово?Проблемы, ?которо?стольк?писали ?говорили, отныне буду? по-видимому, ?полным правом говорить ? Золото?Саламандрово?Веке". 3. ПА?ПОВОНДРА ОПЯТ?ЧИТАЕТ ГАЗЕТЫ Ни на ко?та?не замете?бе?времен? ка?на де?? Гд? маленьки?Франти? которого мы (та?недавн?) оставили на? левыми притокам?Дуная? - Куда опять запропастился этот Франти? - ворчит па? Повондра, раскрывая свою вечернюю газету. - Са?знаешь - ка?всегда... - отвечает пани Повондрова, склонившис?на?штопко? - Значит, отправил? ?свое?девчонке, - сердит? произносит Повондра-отец - Прок?ты?мальчишк? Едва тридцать ле?исполнилос? ?ни одного вечера дома не посиди? - Одни?носков скольк?изнашивает, ?вс?из-за беготн? - вздыхает пани Повондрова, на?гивая ещ?один безнадежны? носо?на дере?нный гриб. - Ну чт?ту?поделаеш? - задумывает? он?на?огромнейше?дыро?на ?тк? похоже? своими очертаниями на остров Цейлон. - Прямо хоть выброс? - критически рассуждает он? но посл?дальнейших стратегических размышлени?решительно вонзае?иглу ?южно? побережь?Цейлон? Настал?уютн? семейн? тишина, стол?дорогая сердцу Повондры-отца только газета шуршит да отвечает ей быстро продергиваем? нитк? - Поймал?ег? - спрашивает пани Повондрова. - Кого? - Да того убийцу, которы?зареза?женщин? - Очен?мн?нуже?твой убийца, - возмущенно ворчит па? Повондра. - Во?ту?ка?ра?пишу? чт?межд?Японие?? Китаем напряженные отношения. Эт?серьезно?дело. Та? всегда серьезны?дела. - ?дума? ег?уж?не поймаю? - замечает пани Повондрова. - Кого? - Этог?убийцу Когд?кт?нибудь убивае?женщин? ег? почт?никогд?не могу?поймат? - Японец-то недоволе? чт?Кита?регулирует Желтую реку. Ту? брат, хитр? политика! Пока Желт? река творит всяки? безобраз?, ?Кита?то ?дело бывают наводнен? ?голо? ? эт?ослабляет китайц? понимаеш? Да?ка мн?ножниц? я эт? вырежу. - Заче? - ?ту?написано, чт??Желтой реке работает дв?миллиона саламанд? - Эт?мног? правда? - ?-дума? Конечн? за ни?платит Америк? да, голубушк? ?поэтом?микадо хоче?насадить туда свои? саламанд? Эг?ге, смотрй-ка!.. - Чт?случилос? - Да во?"Пт?паризьен" пише? чт?Франция не може?этог? потерпет? ?правильн? ?бы тоже этог?не потерпел. - Чего бы ты не потерпел? - Чтоб?Итал? расширяла остров Лампедуз? Эт?страшн? важн? стратегическ? позиция, понимаеш? Итал?не?мо?бы угрожать Тунису. Та?во? "Пт?паризьеи.". пише? чт? итал?не?хоче?устроить на Лампедуа?первоклассну?морску? крепость. Отсюда, гово?? шестьдеся?ты??вооруженны? саламанд?.. Эт?дело нешуточное. Шестьдеся?ты??- эт? матушк? тр?дивизи? ?тебе говорю, на Средиземно?море ? один прекрасный день чт?нибудь ещ?произойдет. Да?ка, я вырежу. Те?временем Цейлон исчеза?по?усердной руко?пани Повондрово??сократил? уж?приблизительно до размеров остров?Родоса... - ?ту?ещ?Англ?, - рассуждает Повондра-отец, - ?то? тоже буду?хлопот? ?палате общи?гово?? чт? Великобритан? отстае? мо? от других государств по част? этих самы?водных сооружений. Другие колониальные держав? строя? мо? наперегонк?новы?побережья ?континенты, ? британское правительств?из-за своего консервативног? недоверия ?саламандра?.. Эт?верн? матушк? Англичан? страшн?консервативн? Знавал я одного лакея из английског? посольства, та? ей- богу, он ни разу не взя??ро?наше? чешско?тлаченки. ?ни? говори? этог?не едя? - ну, та? ?он не буде?есть. ?нискольк?не удивлюсь, если другие государств?их перего?? - Па?Повондра ?серьезны?видо? покача?голово? - ?Франция расширяет свои берега ?Кале. Теперь английские газеты поднимаю?крик, чт?Франция буде? бомбардировать их чере?Ламанщ, когд?пролив сузится. Во ? получили! Могл?сами расширит?свои берега ?Дувр?? бомбардировать Франци? - Да заче?им обязательно бомбардировать? - спросила пани Повондрова. - Ну, этог?ты не поймеш? Эт?уж военны?соображения. ?бы не удивил?, если бы та?вдру?чт?нибудь ст?слос? Та?ил?гд?нибудь ?другом мест? Ясно, теперь чере?этих саламанд?мировая ситуац? совершенно изменилась, матушк? Совершенно! - Ты думаеш? чт?може?быть войн? - встревожилас?пани Павондрова. - Понимаеш?.. я насчет нашего Франтика, ка? бы... ем?не пришлось идти. - Войн? - переспроси?Повондра-отец. - Мировая войн? обязательно буде? чтоб?государств?могл?поделить межд? собо?море. Но мы останемся нейтральными. Кт? нибудь же должен оставать? нейтральны? чтоб?постав?ть другим оружие ?вс?тако? Та?то!.. - реши?па?Повондра. - Но вы, бабы, ничего ?этом не смыслите. Пани Повондрова, сжав губы, быстрыми стежками заканчивал? удаление остров?Цейлон???тк?молодого пана Франтика. - ?подумать только, - сказал Повондра-отец, ?трудом скрывая свою гордость, - если бы не я, не было бы ?всей этой грозно?ситуации! Не провед?я тогд?этог?капитана ? пану Бонд? вся история сложилас?бы инач? Другой швейца? не пустил бы ег??до? ?я реши?- возьму-ка я эт?на се?. ?теперь смотри скольк?хлопот ?таки?государств, ка? Англ? ил?Франция! ?ещ?неизвестно, чт?може?из этог? выйт?.. - Па?Повондра взволнованно задыми?свое?трубко? - Та?то, золото мо? Газеты полн?этим?саламандрами. Ту? во?опять... - Повондра-отец отложи?трубку ?сторон? - Пишу? чт?возл?города Канкесантура?на Цейлон?саламандры напали на каку?то деревн? туземц?будт?бы незадолг?до этог?убил?нескольк?саламанд? "Были вызван?полиция ? взво?туземных войс? - прочитал вслу?па?Повондра, - посл? чего за?залась регу?рн? перестрелк?межд?саламандрами ? людьми. Сред?солдат было нескольк?ранены?.." - Повондра-отец положи?газету. - Эт?мн?не нравит?, матушк? - Почему? - удивилас?пани Повондрова, заботлив?? удовлетворенно постукив? ножницам?по тому мест? гд?бы? раньше остров Цейлон. - Ту?ведь ничего такого не? - Не. знаю, - произнес Повондра-отец ?взволнованно заходи?по комнат? - Но эт?мн?совсем не нравит?. Не? эт?мн?не по. душе. Перестрелк?межд?людьми ? саламандрами - эт?уж слишко? - Наверное, саламандры только защищались, - успокоительн? сказал? пани Повондрова ?отложила носк??сторон? - ?то?то ?загвоздк? - беспокойно проворча?па? Повондра. - Если эт?твар?начнут защищать? - плох?дело. Эт?он?первый ра?тако?сделал? Черт, эт?мн?не нравит?! - Па?Повондра остановился ?раздумье. - Не знаю... но, може?быть, мн?вс?таки не следовал?пускат? этог?капитана ?пану Бовд?.. Книг?трет? ВОЙН??САЛАМАНДРАМИ 1. БОЙН?НА КОКОСОВЫ?ОСТРОВАХ Па?Повондра ошибал? ?одно? перестрелк??города Канкесантура?была не первой стычко?межд?людьми ? саламандрами. Первый известны??истори?конфликт имел мест?на Кокосовы?островах, за нескольк?ле?до этог? ещ? ?золото?ве?пиратски?набего?на саламанд? но ?эт?не бы?самы?древни?из инцидентов такого рода, ?? тихоокеански?портах ходило немало рассказо??некоторы? прискорбны?случ?? когд?саламандры оказывал?боле?ил? мене?энергичное сопротивлени?даже нормальной S-Trade, но таки?мелочи не вписываются ?книг?истори? На Кокосовы?островах (называемых такж?островам? Килинг? дело происходил?та? разбойничь?судн?"Монроз", принадлежавшее гарримановской Тихоокеанско?торговой компании ?находившее? по?командой капитана Джемса Линдлея, прибыл?туда для обычно?охот?на саламанд?типа "Макароны". На Кокосовы?островах имелас?хорошо известная, процветавш? саламандровая бухт? заселенн? ещ?капитано? ва?Тохо? но пото?покинутая на произвол судьбы из-за, свое?отдаленности. Капитана Линдлея нель? обви?ть ? како?либо неосторожности; нель? даже ставит?ем??упре? чт?команд?высадилась на бере?невооруженно? (?те времен?хищническая торгов? саламандрами приобрел?уж? определенные упорядоченные форм? Правда, раньше пиратски? суда ?команд?были обычно вооружен?пулеметами ?даже легким?оруд?ми - впроче? не против саламанд? ?против возможно?конкуренци?со сторон?других пирато? На остров? Каракелонг однажд?произошл?даже сражение межд?командой гарримановског?парохода ?экипажем датского судн? капита? которого считал Каракелонг свои?охотничьим заповедником; об?команд?свел?тогд?межд?собо?старые счет? порожденны?расп?ми из-за торговли ?престижа: он?забыли облаву на саламанд??начали стре?ть друг ?друг?из пуше? ?"гочкисов"; на суше победу одержали датчан? бросившись ? атак??ножами ?рука? но пото?гарримановсдий парохо? удачно бомбардирова?датско?судн??потопи?ег?со всем? потрохам? ?то?числ???капитано?Нильсо? Эт?бы?та? называемый Каракелонгский инцидент. ?дело вынужден?были вмешаться официальны?учрежден? ?правительств? заинтересованных государств; пиратски?суда?было запрещен? на будуще?время пользовать? пушкам? пулеметами ?ручным? гранатам? кром?того, флибустьерские компании разделил? межд?собо?та?называемые свободны?промыслы та? чт? каждое саламандрово?поселени?посещали только определенные грабительски?суда; эт?джентльменское соглашение крупны? хищников действительн?соблюдалос? ?даже мелкие пиратски? фирм?относились ?нему ?уважение?) Но вернем? ?капитану Линдле? Он действовал всецел?? духе общеприняты?тогд?торговых ?морски?вбычае? когд? послал свои?люде?ловить саламанд?на Кокосовы?островах, вооружив их только веслам??дубинкам? последующе? официально?расследовани?полность?оправдал?покойног? капитана. Людьми, которы?высадились ?ту лунную ночь на Кокосовы? остров? командовал лейтенан?Эдди Ма?Карт, уж?искушенный ?облава?такого рода. Правда, стад?саламанд? которо?он обнаружи?на берегу, было очен?больши??насчитывал? по- видимому, от шестисот до семисо?взрослых крупны?самцов, тогд?ка?по?командой лейтенанта Ма?Карт?было только шестнадцат?челове? но нель? обви?ть ег??то? чт?он не отказался от своего предпр?тия, - хо? бы уж?потому, чт? офицерам ?командам грабительски?судо? по обычаю выплачивал?премию за каждую пойманну?саламандру. Пр? позднейшем расследовани?морско?ведомств?признало, чт? "лейтенан?Ма?Карт несе? правда, ответственност?за прискорбны?случай", но "пр?данных обст?тельства?никт?на ег?мест?не поступил бы инач?. Наоборот, злополучны? молодо?офицер пр?ви?большу?сообразительност? когд? вместо постепенного оцепления саламанд?(которо?пр?данном численно?соотношени?не могл?бы быть полным) он предпоче? стремительно?нападени? чтоб?отрезать саламанд?от мо?, загнат?их ?глуб?остров??та?поодиночке глушит?ударам? дуби??весея. ?несчасть? пр?атак?рассыпны?строем цепь мо?ко?была прорвана, ?окол?двухсо?саламанд?пробилос?? воде. Пока атакующи?"обрабатывали" саламанд? отрезанных от мо?, ?тылу ?ни?затрещал?выстрелы подводны? револьверо?(shark-guns); никт?не подозревал, чт? "натуральны?, дики?саламандры на Кокосовы?островах вооружен?противоакуловыми револьверами, ?та??не удалос? установить, кт?снабди?их оружие? Матрос Майк?Келл? единственный уцелевши?от катастрофы, рассказыва? "Когд?загремел?выстрелы, мы подумали, чт?на? обстреливает какая-нибудь друг? команд? которая Тоже высадилась здес?для ловл?саламанд? Лейтенан?Ма?Карт быстро обернулся ?крикну? "Чт?вы делает? остолопы, здес?- команд?"Монроз"!" Ту?он бы?ране??бо? но вс?же выхватил свой револьве??нача?стре?ть. Пето?он бы? вторично-ране? ?горл? ?упал. Только тогд?мы увидел? чт?эт?стре?ют саламандры v чт?он?хо??отрезать на?от мо?. Лонг Став подня?весл??бросил? на саламанд? громко кричаг "Монроз! Монроз! Мы, остальны? тоже закричал?"Монроз" ?стал?колотить этих тварей веслам?чт? было силы. ?теро из на?остались на мест? но остальны? пробилис??морю. Лонг Стив кинулся ?воду, чтоб?добраться до шлюпки вбро? но на не?повисл?нескольк?саламанд?? по?нули ег?на дн? Чарл?тоже утопил? он кричал на? "Ре?та, ради всег?святого спасит?ме?!" - ?мы не могл? ем?помочь. Эт?свиньи стре?ли на??спин? Бодкин обернулся - ?ту?получи?пулю ?живо? крикну?только: "Да чт?же эт?!" - ?упад. Тогд?мы попробовал?скрыть? ? глуб?остров? мы уж?разбил??щепы об эт?мраз?наши дубины ?весл??просто бежали, ка?зайц? На?осталось уж? только четвер? Мы боялись убегат?далеко от берега, опас?сь, чтоo не попаде?тогд?обратн?на судн? мы сп?гались за кустам??скалам??должны были молч? смотреть, ка?саламандры добивают наши?ре?? Он?топили их ?воде, ка?ко?? ?те? кт?ещ?всплывал, били ломо?по голове. ?только тогд?почувствовал, чт??ме? вывихнут? нога ?я не могу двинуться дальше". По-видимому, капита?Джем?Линдле? которы?оставался я? судн? услыша?стрельбу на остров? дума?ли он, чт? заварилась какая-нибудь каша ?туземцам?ил?чт?на остров? оказалис?другие охотники на саламанд?- не важн? но только он взя?кока ?двух механико? остававших? на пароходе, веле?спустить на шлюпку пулеме? которы?он - вопрек? строгому запрет?- предусмотрительн?прята??се? на судн? ?поспешил на помощь команд?Он бы?достаточно остороже?? не высадился на бере? он только подвел ?берегу шлюпку, на носу которо?бы?установлен пулеме? ?выпрямился "со скрещенным?на груд?руками" Предостави?дальше слов? матрос?Келл? "Мы не хотели громко зват?капитана, чтоб?на?не обнаружили саламандры. Мистер Линдле?поднялся со скрещеяными на груд?руками ?крикну? "Чт?здес? происходит? Ту?саламандры направилис??нему. На берегу их было нескальк?соте? ?из мо? вс?время вьшлывал?новы? ?окружали шлюпку "Чт?здес?происходит?" - спрашивает капита? ?ту?одна большая саламандра подходит ?нему поближ??говори? "Отправ?йтес?обратн?" Капита? посмотре?на не? помолчал немног??пото?спроси? "Вы саламандра?" - "Мы саламандры, - ответила он?- Отправ?йтес?обратн? "cэp!" - "?хочу знат? чт?вы сделал??моим?людьмх", - говори?на?старик. "Он?не должны были нападать на на? - сказал?саламандра - Возвращайтес?на свое судн? сэ?" Капита?снов?помолчал немног? ?пото?совершенно спокойно говори? "Ну ладн? Стре?йт? Дженкинс!" ?механи?Дженкинс нача?палить ? саламанд?из пулемета" (Пр?расследовани?всег?дела морско?ведомств?- цитируем буквальн?- заявило: "?этом отиошени?капита? Джем?Линдле?действовал та? ка??следовал?ожидат?от британског?мо?ка") "Саламандры столпились ?кучу, - продолжа?свои показания Келл? - ?падали, по?пулеметным огне? ка?скошенны? колосья. Некоторы?стре?ли из свои?револьверо??мистер? Линдлея, но он ст??со скрещенным?на груд?руками ?даже не пошевельнулся. ?этот момент позади шлюпки вынырнул?из воды черн? саламандра, державшая, ?лапе чт?то врод? консервной банк? другой лапо?он?чт?то выдернул?из, банк??бросил?ее ?воду по?шлюдку. Не успели мы сосчитат?до ?ти, ка?на этом мест?взметнул? стол?воды ? раздал? глухой, но тако?сильны?взры? чт?земля загудела ?на?по?ногами". (По описанию Майкла Келл? власти, производивши? расследовани? заключал? чт?речь идет ?взрывчатом веществе "?3", которо?постав?лось саламандра? за?ты?на работа?по укреплению Сингапур? для взрывания подводны? скал. Но каки?образе?эт?за?ды попали от тамошних саламанд?на Кокосовы? остров? осталось загадкой; одни думали, чт?их перевезл?туда люди, по мнению других - межд? саламандрами уж?тогд?существовали каки?то сношен?, даже на далеки?расстояния? Общественное мнений требовал? тогд? чтоб?власти запретил? давать ?руки саламандра? таки?опасны?взрывчатые вещества, но соответствующе? ведомств?заявило, чт?пока ещ?не?возможност?заменить "высокоэффективно??сравнительно безопасное вещество "?3" каки?нибудь другим"; те?дело ?кончилос?) "Шлюнка взлетела на воздух, - продолжа?свои показания Келл? - ?рассыпалас??щепк? Саламандры, оставшие? ? живы? кинулись ?мест?взрыва. Мы не могл?разг?деть, жи? ли мистер Линдле? но вс?трое моих товарище?- Донова? Бэрк ?Кеннед?- вскочили ?побежали ?нему на помощь, чтоб? он не достал? ?руки саламандра? ?тоже хоте?побежать ? ними, но ?ме? была вывихнут?лодыжк? ?я сиде??обеими руками ?ну?ступню, чтоб?вправить сустав. ?не знаю поэтом? чт?та?произошл? но когд?я подня?глаз? то увидел, чт?Кеннед?лежи? уткнувшись лицо??песо? ?от Донована ?Бэрк?не осталось уж??след? только по?водо? ещ?чт?то билось". Матрос Келл?скрылся пото??глуб?остров? та?он набрел на туземную деревн? но туземц?отнеслис??нему ка?то странн??не хотели даже приютить ег? по- видимому, он? боялись саламанд? Лишь чере?семь недель посл?этог? происшеств? одно рыболовное судн?нашл?дочист? разграбленну? покинуту?"Монроз", ст?вшую на якоре ? Кокосовы?островов, ?подобрал?Келл? Ещ?чере?нескольк?недель ?Кокосовы?островам подошл? канонерк?ег?британског?величества "Файрболл" ? бросив якорь, дождалас?наступления ночи. Была такая же светлая, лунн? ночь, ка???то?ра? из мо? вышл?саламандры; уселис?на леск??большо?круг ?начали свой торжественны? тане? Тогд?канонерк?ег?величества пустил??ни?первый снаря? Саламандры - те, чт?не были разорван?на куск? - на мгновени?оцепенел? ?зате?бросилис??воде; ?этот момент прогреме?страшный залп из шест?орудий, ?уж?только нескольк?ранены?саламанд?ползло ?воде. Тогд?раздалис? второй ?третий залп? Посл?этог?"Файрболл" отошел на полмил?наза??нача? стре?ть ?воду, медленно двиг?сь вдол?берега. Канонада продолжалась шест?часо? причем было выпущено окол? восьмисо?снарядо? Пото?канонерк?покинуйа остров? ? течени?двух суто?посл?этог?морская глад??Килинговых островов была сплошь ус?на ты?чами изуродованны?трупов саламанд? ?ту же ночь голландско?военно?судн?"Ва?Дейк" дало тр?выстрела по саламандра? столпившим? на остров? Гуно?Ап? японски?крейсе?"Хакодате" пустил тр?снаряда ? саламандровы?островок Айлинтлаплап, французско?военно? судн?"Бешамель" тремя залпам?расс?ло пляшущи?саламанд? на остров?Равайвай. Эт?было предостережени?саламандра? Он?не пропал?даро?подобных инцидентов (столкновение на Кокосовы?островах называли "Keelmg-Killing" (106)) больше не повторялось, ?ка?упорядоченн?, та??дикая торгов? саламандрами могл?процветать безвозбранно ?пышн? 2. СТОЛКНОВЕНИЕ ?НОРМАНДИ? Иной характер носило столкновение ?Норманди? которо? произошл?нескольк?поздне? Та?саламандры, работающие главны?образо??Шербур??живущи?на окрестно?побережь? невероятн?пристрастились ?яблокам; но та?ка?их хо?ев? не соглашалис?добавлять яблок??обычному саламандровому корм?(эт?повысило бы стоимост?строительных рабо?против установленно?смет?, то саламандры стал?совершат? воровски?набеги на соседние фруктовы?сады. Крестьяне пожаловались на эт??префектуру, ?саламандра?было строго запрещен?шатать? по берегу за пределам?та?называемой "саламандрово?зоны", но эт?не помогл? фрукты исчезали по-прежнему, исчезали ?яйц?из ку?тников, ?каждое утро крестьяне находили вс?больше ?больше убитых сторожевых соба? Тогд?крестьяне, вооружившись старым?ружьями, стал? сами сторожит?свои сады ?стре?ть ?мародерствующи? саламанд? ?конц?концов вс?эт?могл?бы остать? ? рамках местного инцидент? но нормандски?крестьяне, раздраженные, помимо всег?прочег? повышением налого?? вздорожанием огнестрельны?припасов, воспылал??саламандра? смертельно?враждо??начали целыми толпам?устраивать на ни?вооруженны?облавы. Когд?он?стал?массам?истреб?ть саламанд?даже на мест?их рабо? ?жалобо??влас?? обратились уж?предпринимател?шербурског?водног? строительств? ?префек?распорядился, чтоб??крестья? конфисковали их заржавелые хлопушки. Крестьяне, конечн? воспротивились, ?дело дошл?до серьезны?конфликтов ? жандармерией; уп?мы?нормандц?начали, кром?саламанд? расстреливат?жандармо? ?Норманди?были стянуты жандармски?подкреплен?, ??деревня?из дома ?до? производилис?обыски. Ка?ра??эт?время случилос?весьма непр?тное происшествие: вблизи Кутанс деревенски?мальчишк?напали на саламандру, которая якобы подкрадывалась ?подозрительным? це?ми ?ку?тник? окружили ее, прижал??стен?сарая ? начали забрасыват?кирпичам? Раненая саламандра взмахнул? руко??бросил?наземь нечт? по внешнему виду похоже?на яйц? раздал? взры? ?саламандра была разорван?на куск? но ее участь разделил??трое мальчико? одиннадцатилетни? Пьер Кажю? шестнадцатилетни?Марсел?Бера?? ?тнадцатилетний Лу?Кермадек; кром?того, ?теро ре??были ?жело ранены. Вест?об этом быстро облетела весь край; окол?семисо?челове? вооруженны?ружьями, вилами ?цепами, съехалис?на автобуса?со всех концов Норманди??напали на саламандрово?поселени??заливе Ба?Кутанс. Прежде че? жандарма?удалос?оттеснит?разъяренную толп? было убит? окол?двадцати саламанд? Саперы, вызванны?из Шербур? обнесл?зали?Ба?Кутанс колюче?проволокой, но ночь? саламандры вышл?из мо?, разрушил??помощь?ручных гранат проволочно?заграждени??пытались проникнуть ?глуб? района. Срочно мобилизовали нескольк?ро?пехоты; он? примчались на военны?грузовиках ?пулеметами, ?цепь войс? отделила саламанд?от люде? Те?временем крестьяне громил? налоговы?управлен? ?жандармски?участк? ?один особенно непопу?рный сборщи?налого?бы?повеше?на фонаре ? надписью: "Доло?саламанд?" Газеты, особенно немецкие, писали ?революци??Норманди? однако парижско? правительств?опубликовало решительно?опровержение. Пока кровавые столкновен? межд?крестьянами ? саламандрами распростра?лись по побережь?Кальвадоса, Пикардии ?Па-де-Кале, из Шербур?по направлени??западном? берегу Норманди?выше?старый французски?крейсе?"Жюль Фламбо". Ка?уверяли впоследствии, крейсе?бы?выслан только для того, чтоб?одни?свои?присутствием успокоит? ка?местны?жителе? та??саламанд? "Жюль Фламбо" остановился ?полутора ми??от заливы Ба?Кутанс; когд? наступил?ночь, командир крейсера, чтоб?усилит? успокоительное впечатлени? приказал- пускат?цветны? ракеты. Мног?люде?собралос?на берегу поглазет?на красивое зрелищ? ка?вдру?он?услышали громко?шипени? ? ?носово?част?судн?взметнул? ввер?огромный стол?воды; судн?накренилос? ??то?же ми?раздал? страшный взры? Не подлежал?сомнению, чт?крейсе?тоне? Не прошло ? четверти часа, ка?из соседних портов примчались на помощь моторные лодк? но надобности ?ни?не было: кром?трех челове? убитых пр?взрыве, весь экипаж спас? са? "Жюль Фламбо" затону?чере??ть мину?посл?того, ка?командир послед?я покину?судн??достопамятным?словам? "Ничего не поделаеш?. Официально?сообщени? выпущенное ?ту же ночь, гласил? - чт?"старый крейсе?"Жюль Фламбо", которы??течени? ближайши?недель вс?равн?подлежал списанию, наскочил во время ночног?плаван? на рифы ?затону?вследствие взрыва котлов", но газеты этим не удовлетворилис? ?если полуофициозн? печать утверждала, будт?судн?наткнулось на недавн?поставленную немецкую мину, то оппозиционны? ? такж?иностранны?газеты поместил?аршинные заголовк? Французски?крейсе?торпедирован саламандрами. Загадочное событи? ?нормандского побережья. Бунт саламанд? "Мы требуе??ответу, - страстно взывал ?свое?открытом письме депута?Бартелем? - те? кт?вооружил саламанд? против люде? те? кт?да?им ?лапы гранат? чтоб? он? убивал?французски?крестья??невинных играющих дете? те? кт?снабди?морски?чудови?современнейшим?торпедам? чтоб? он?могл?топить французски?корабл? когд?им заблагорассудится. Повторя? мы требуе?их ?ответу; пуст? им пред???обвинени??убийстве, пуст?их предадут военному суду за измену родине, пуст?следстви?выяснит, каку?мзду он?получили от фабриканто?оруж? за то, чт? вооружаю?морску?нечист?против цивилизованног? судоходств?" ?та?дале? Всех охватила паника; люди толпам?собирались на улицах, ко?гд?начали строит?баррикад? на парижски?бульвара? составив винтовки ?козл? ст?ли сенегальские стрелк? ?? предмест??дежурили броневик??танк? ?эт?дн??палате депутато?поднялся со своего мест? морско?минист?Франсу?Понс?? бледны? но полный решимост? заяви? "Правительств?принимае?на се? ответственност?за то, чт?он?вооружил?саламанд?на французско?побережь?винтовками, подводными пулеметами, подводными оруд?ми ?торпедными аппаратами. Но если ? французски?саламанд?имеются лишь легкие малокалиберные оруд?, то германские саламандры вооружен? тридцатидвухсантиметровыми подводными мортирам? если на французско?побережь?один подводны?скла?торпед, ручных гранат ?взрывчатых вещест?приходит? на каждые двадцать четыре километр? то на итал?нско?побережь?подводны? склады военного снаряжения приходятся ?средне?на каждые двадцать, ?на германском побережь?- на каждые восемнадцать километров. Франция не може?оставить ?не остави?свои берега беззащитными. Франция не може?отказать? от вооружен? свои?саламанд?. Минист? сообщи?зате? чт?он уж?отда?распоряжени? произвести строжайшее расследовани??цель?выяснит? кт? являет? виновником рокового недоразумения ?нормандского побережья. По-видимому, саламандры приняли цветны?ракеты за сигнал ?боевым действ???хотели оборонять?. Командир крейсера "Жюль Фламбо" ?шербурский префек?уволен? специальная комисс? выясняет, ка?администрация водных сооружений обращает? ?саламандрами; ?этом отношени? впредь буде?учрежден строги?контроль. ГТра?тельство глубок?скорби??человеческих жертва? юные национальные геро?Пьер Кажю? Марсел?Бера??Лу?Кермадек буду? посмертн?награждены орденами ?похоронены за счет государств? ?их родите??буде?назначен?почетн? пенс?: ?высшем военно-морско?командно?состав?произойдут важные перемены. Ка?только правительств?буде? ?сост?ни? сообщить боле?подробны?сведен?, он?поставит ?парламенте вопрос ?довери? Посл?этог?было об?влен?непрерывно?заседани? кабинета. Те?временем газеты. - ?зависимост?от политической окраск?- требовал?карательного, истребительног? колонизационного ил?крестового похода против саламанд? генеральну?забастовку, отставку правительств? арес? владельцев саламанд? арес?коммунистических лидеро?? агитаторов ?множеств?прочих подобных спасительных ме? ? связи со слухам? ?возможно?закрытии портов ?морски? границ люди начали лихорадочн?запасать? продовольствие? ? цены на вс?товары росл??головокружительной быстрото? ? промышленных центра?на почв?дороговизн?вспыхнул? волнен?; бирж?была закрыт?на тр?дня. Короче, эт?было само?тревожно??напряженное время за последни?тр?четыре ме?ца. Но ту?своевременно вмешал? минист? земледел? Монт? он распорядился, чтоб?на французски?побережья?дв?раза ? неделю высыпали ?море стольк?то соте?вагоно?яблок, конечн?за счет государств? Эт?меропр?ти?прекраснейши? образо?удовлетворил?саламанд??успокоил?садоводо?? Норманди???других местах. Но Монт?поше?ещ?дальше: рост недовольства ?винодельческих района? страдавших из-за отсутств? сбыт? давн?причиня?затруднения правительств? ?минист?земледел? отда?распоряжени? чтоб? государственная помощь саламандра?выражалась ещ??? ежедневной выдаче им белого вина, по поллитра на брат?.. Сначал?саламандры недоумевал? чт?им делать ?вино? та? ка?он?вызывало ?ни?сильны?поно? ?выливали ег??море; но постепенно он?ка?будт?привыкли ?нему, ?было замечено, чт??этих по?французски?саламандры стал? спариваться ?больши?пыло? хо? пр?этом плодовитость их сильно упал? Та?единым махо?были урегулирован?? аграрный вопрос ?саламандровы?инцидент; грозная напряженность исчезл? ?когд?вскоре посл?этог??связи ? финансовым скандало?вокруг дела мада?Тэплер, возник новы? правительствевиы?кризис, ловкий ?дельны?Монт?получи?? ново?кабинете портфель морского министра. 3. ИНЦИДЕНТ ?ЛАМАНШ? Спус? некоторо?время посл?этих событи?бельгийски? пассажирский парохо?"Уданбург" направ?лся из Остенд?? Рэмсгейт. Когд?он находился ка?ра?да середине Па-де-Кале, вахтенны?офицер замети? чт?на расстояни? полуми? ?юг?от обычного курс?"?воде чт?то происходит". Та?ка?он не мо?разг?деть, чт?случилос??не тоне?ли та?кт?нибудь, то он приказал повернут??тому мест? гд? волновалас??сильно бурлил?вода. Окол?двухсо?пассажиров наблюдал??наветренного борт?странное зрелищ? то ту? то та?взметывались фонтан? то ту? то та?из воды вылетало чт?то похоже?на черное тело; пр?этом ?радиус?окол? трехсо?метров море клокот?? пенились водовороты, ?из глубин?доносились громовые раскат??страшный гу? "Казалось, по?водо?происходит извержение небольшого вулкан?. Когд?"Уденбург" медленно приблизился ?этом? мест? метрах ?де?ти от ег?бушприта внезапно выро? огромный крутой ва??раздал? страшный взры? Парохо? подбросило, ?на палубу ливнем хлннул?го?чая, почт? ки?щая вода; одновременно на носову?част?палубы шлепнулось болвшо?черное тело, корчившееся ?пронзительно кричавше?от боли; эт?была раненая ?ошпаренн? саламандра. "Вахтенны?офицер скомандова?задний хо? чтоб?судн?не лопало ?самы?цент?этог?извергающего? ад? но ту?взрывы начали раздаваться со всех сторон, ?поверхност?мо? ус?ли разорванны?на куск?тела саламанд? ?конц?концов судн? удалос?повернут? ?"Уденбург" на всех пара?помчал? ? северу. ?этот момент приблизительно ?шестиста?метрах за кормой грохну?ужасающи?взры? ?из мо? вырвал? гигантский стол?воды ?пара. "Уденбург" взя?курс на Гарвич ?послал по всем на-правления?радиограмм? "Внимание, внимание, внимание! На лини?Остенд?Рэмстейт чрезвычайн?опасны?подводны?взрывы. Не знае? ?че?дело. Советуем всем суда?взять курс ?сторон?" По- прежнему были слышны гу??грохот - почт?таки?же, ка?во время морски? маневров; но из-за фонтанов воды ?пара ничего не было видн? ?из Дувр??Кале ?этом?мест?уж?спешил?на всех пора?миноносц??истребител??мчалис?эскадрильи военны? самолето? но когд?он?прибыл?туда, то увидел?только морску?глад? мутную от желтог?ил??сплошь покрытую оглушенным?рыбами ?растерзанным?саламандрами. Сначал?говорили ?взрыве каки?то ми??пролив? но когд?Об?берега Па-де-Кале были оцеплены войсками, ? английский премье?- эт?бы?четверты?случай ?истори? человечества-прерва??суббот?вечеро?свой "уи?эн? ? срочно возвратился ?Лондон, то стал?догадывать?, чт?речь идет ?событи? имеюще?весьма серьезно?международно? значение. Газеты распространили самы? тревожны?слух? но на се?ра? ка?эт?ни странн? далеко отстал?от действительности. Никт??не подозревал, чт??течени? нескольких критически?дней Европа, ?вместе ?не??весь ми? была на волосо? от войн? Лишь нескольк?ле?спус?, когд?член тогдашнего британског?кабинета сэ?Тома? Мэльбери провалил? на выбора??парламен??поэтом? опубликова?свои политические мемуар? публик?получила возможност?узнать, чт? собственно, тогд?происходил? но ? то время эт?уж?никого не интересовало. Вкратц?дело заключалос??следующе? Ка?Франция, та?? Англ? начали - кажд? со свое?сторон?- строит??Ламанш? подводны?саламандровы?крепости, которы??случае войн? могл?бы запереть весь пролив; об?держав?пото? конечн? взаимн?обви?ли друг друг? ?кажд? уверяла, чт?начала друг?; но, вероятн? об?начали фортификационные работы, одновременно: из опасен?, ка?бы соседнее, дружественно? государств?ее не обогнало. Одни?словом, - по?спокойно? гладью пролив? вырастал?друг против друг?дв?грандиозны? бетонные крепости, оснащенные ?желыми оруд?ми ?торпедными аппаратами, ?обширным?минированным?по???вообще всем? усовершенствован?ми, до которы?доше??атом?времен? человеческий прогресс ?област?аоенного искусств? крепость на английской сторон?была за?та двумя дивизиями ?желы?? приблизительно тридцать?ты?чами рабочи?саламанд? на французско?тремя дивизиями первоклассны?военны?саламанд? По-видимому, ?па?тный день на дн?мо? посредин? пролив? колонн? британских рабочи?саламанд?встретилас?? французскими саламандрами, ?межд?ними произошл?како?то недоразумени? Французская сторон?утверждала, чт?на мирн? работающих французски?саламанд?напали британские ?цель? прогнать их; пр?этом вооруженны?британские саламандры хотели якобы увести нескольких французски?саламанд? которы? естественн? оказал?сопротивлени? Тогд? британские военны?саламандры стал?закидывать французски? рабачв?саламанд?ручным?гранатам??обстреливать их из миномето? та?чт?французски?саламандра?оставалось только прибегнуть ?тому же оружию. Французско?правительств? сочл?се? поэтом?вынужденны?потребоват?от правительств? ег?британског?величества полног?удовлетворен? ? эвакуаци?спорного подводного участк? ?равн?гарантий, чт? подобные инцидент?впредь не повторятся. ?противоположност?этом?британское правительств? специально?ното?уведомил?правительств?Французско? республики, чт?французски?милитаризованные саламандры проникли на территорию английской половины пролив??начали закладыват?та?ми?. Британские саламандры обратили внимание на то, чт?здес?английск? рабочая территор?; вооруженны?до зубо?французски?саламандры ответили на эт? метанием ручных гранат, причем убил?нескольких британских рабочи?саламанд? Правительств?ег?величества ? сожалением считае?се? вынужденны?потребоват?от правительств?Французско?республики полног?удовлетворен? ?гарантий, чт?французски?военны?саламандры не буду? впредь вторгать? на английскую половину пролив? ?отве?на эт?французско?правительств?заявило, чт?он? не може?боле?допускат? чтоб?соседнее государств? сооружал?подводны?крепости ?непосредственной близости от французски?берего? Чт?же касает? недоразумения на дн? пролив? то правительств?республики предлагает, согласно Лондонской конвенци? передать спорны?вопрос на разрешение Гаагског?арбитраж? Британское правительств?возразил? чт?он?не може??не намерено ставит?безопасность британских берего?? зависимост?от решения како?бы то ни было посторонне? инстанци? Ка?государств? подвергшее? нападени? Англ? снов??самы?наст?тельны?образо?требуе?извинени? возмещен? убытко??гарантий на будуще? Одновременно ? этим средиземная английск? эскадр? ст?вш? ?остров? Мальта, вышл?на всех пара?по направлени??западу, ? атлантическая эскадр?получила приказ сосредоточиться ? Портсмут??Ярмута. Французско?правительств?издало приказ ?мобилизаци? матросов ?офицеров военного флот??ти призывны?возрасто? Казалось, чт?ни одно из обои?государств уж?не може? отступит? ?конц?концов стал?ясн? чт?речь идет не больше ?не меньше, ка??господстве на?всем проливом. ? этот критически?момент сэ?Тома?Мэльбери установи? поразительны?факт, ?именно, чт?на английской сторон? никаки?военны?ил?рабочи?саламанд?вообще не существует (по крайне?мере - де-юр?, та?ка?для Британских островов до си?по?остаед? ?силе изданный когд?то пр?сэре Сэмюэл?Мейдевилле зако? запрещающи?использовать хо? бы одну саламандру для каки?бы то ни было целе?на побережь? ил??территориальны?вода?Британских островов. Ввид? этог?британское правительств?не могл?официальна утверждать, чт?французски?саламандры напали на английских, ?вс?дело свелос??вопрос? умышленн?ил?по ошибке французски?саламандры вступили на дн?английских территориальны?во? Власти Французско?республики обещал? расследовать эт? ?английское правительств?даже не предложило передать, спор на рассмотрение Гаагског? международного суда. Зате?британское ?французско?морски? ведомств?пришли ?соглашению ?создании ?тикилометровой нейтрально?зоны; межд?подводными укреплен?ми: ?пролив? чт??необычайно?мере укрепило дружбу межд?обоими государствам? 4. DER NORDMOZOH (107) Чере?нескольк?ле?посл?возникновения первых саламандровы?колони??Северном ?Балтийском мо??немецкий исследовател???Ганс Тюрингустанови? чт?балтийск? саламаддра - очевидно, по?вл?нием сред?- отличаем? некоторыми особым?физическим?признаками: он?якобы нескольк?светле? ходи?пряме? ?ее френологически?индекс свидетельствуе??то? чт??не?боле?узки??продолговаты? чере? че??других саламанд? Эт?разновидност?получила название der Nordmolcn ил?der Edelniolch (108) (Andrias Scheuchzeri varietas nobiliserecta Truringi (109)). Всле?за те??германск? печать начала усердн? занимать? балтийской саламандро? Главны?образо? подчеркивалось, чт?именно по?вл?нием немецкой сред?эт? саламандра превратилась ?особый ?притом высший расовы? ти? которы?природ? бесспорн? поставил?на?всем?другим? саламандрами. Германск? печать ?презрением писала ? дегенеративных средиземноморски?саламандра? вырождающихся физическ??морально, ?дики?тропически?саламандра?? вообще ?низших, варварских ?звероподобны?саламандра? других наци? От исполинско?саламандры - ?немецкой сверхсаламандр? - та?звучал тогдашни?крылатый лозунг. Разв?не немецк? земля была первично?родино?всех саламанд?нового времен? Разв?не Энинге?бы?их колыбель? - то?Энинге? гд?немецкий ученый ??Иоганн Якоб Шейхце? наше?величественный след саламанд?ещ??миоценовых отложения? Не?ни малейшег?сомнен? ?то? чт?первичны? Andrias Scheuchzeri родился на германской территории за мног?геологически?эр до нашего времен? ?если он расс?лся впоследствии по другим мо???климатически? зона? то заплатил за эт?вырождение??задержко??свое? развитии; но ка?только он вернул? на свою прародин? он снов?становит? те? че?бы?когд?то: благородно? северной шейхцеровско?саламандро?- светло? прямохо?ще?? ?продолговаты?черепо? Следовательн? только на немецкой почв?могу?саламандры вернуться ?своему чистом?наивысшему типу - тому, которы?бы?обнаруже?велики?Иоганном Якобом Шейхцеро?на отпечатк??Энингенски?каменоломня? Германии необходимы поэтом?новы?обширные берега, необходимы колони? необходимы открытые мо?, чтоб?повсюд??немецких вода?могл?размножать? новы?поколения расово-систых, первичны?немецких саламанд? "На?нужн?новы?жизненны? пространства для наши?саламанд? - писали германские газеты. ?для того чтоб?германский наро?никогд? не забыва?эт?необходимост? ?Берлин?бы?воздвигнут роскошны?па?тник Иоганн?Якоб?Шейхцеру. Велики?ученый бы?изображе??толсты?фолианто??руке; ?ег?но?сидела, выпрямившис? благородная северн? саламандра ?устрем?ла взор?вдал? ?необ?тном?побережь?мирового океана. На открытии этог?национальног?па?тник?были, конечн? произнесен?торжественны?речи, возбудивши?необычайио? внимание ?мирово?печати. "Герман? снов?угрожает, - констатировалось, ?частност? ?английских откликах. - Правда, мы уж?привыкли ?этом?тону, но если на официально? торжеств?на?заявляют, чт??течени?ближайши?трех ле? Германии потребуется ?ть "ты??километров новы?морски? побережи? - то мы вынужден?ответить самы?недвусмысленны? образо? "Ну, чт?же! Попробуйте! ?британские берега вы обломает?себе зубы. Мм готовы, ?за тр?года подготовим? ещ?лучш? Англ? должна ?буде?имет?флот, равный по количеству судо?флотам двух сильнейших континентальны? держав; тако?соотношени?си?должно оставать? незыблемым ра??на всегда. ?если вы хотите развернуть безумную гонк? морски?вооружений, пуст?буде?та? ни один британец не потерпит, чтоб?мы отстал?хо? бы на ша?. "Мы принимае?германский вызо? - заяви??парламенте от имен?правительств?первый лорд адмиралтейства сэ?Фрэнси? Дрей? - Кт?протяне?руку ?какому бы то ни было морю, то? натолкнется на брон?наши?судо? Великобритан? достаточно сильна, чтоб?отразить всяко?нападени?на свои остров??на берега свои?доминионов ?колони? Мы буде?считат? агрессие?сооружение новы?континенто? островов, крепосте? ?авиационны?ба??любо?море, волн?которого омываю?хо? бы самы?ничтожны?кусо?британског?побережья. Пуст?эт? послужит предостережением для всякого, кт?захоче?по?гнут? хо? бы на один ярд наши?морски?берего?. Посл?этог?выступления парламен?разрешил постройк? новы?военны?судо??одобри?предварительно?ассигнование для этой цели ?тисо?миллионо?фунтов стерлингов. Эт?бы? поистине внушительный отве?на воздвижени?провокационног? па?тник?Иоганн?Якоб?Шейхцеру ?Берлин? па?тник обошел?, впроче? всег??двенадцать ты??германских маро? Блес?щи?французски?журналис?маркиз де Са? ка? правил?всегда прекрасн?осведомленны? следующи?образо? отвеча?на вс?эт?демонстративны?акты: "Британский лорд адмиралтейства заяви? чт?Великобритан? готова ко всем неожиданностя? Прекрасн? Но известна ли высокопоставленном?лорд? чт??лице свои?балтийских саламанд?Герман? имее?пост?нную, грозно вооруженну? арми? насчитывающу?сейчас ?ть миллионо?профессиональных боевых саламанд? котору?он?може?немедленно ввести ?бо? ?воде ил?на суше? Прибавьт??этом?ещ?каки?нибудь семнадцать миллионо?саламанд? предназначенны?для техническо??тылово?службы ?готовы??любо?момент выступит??роли резервно?ил?оккупационно?арми? Сейчас балтийск? саламандра - лучший солдат на свет? психологически он?обработана ?совершенстве ?види??войн? свое подлинно??высшее призвани? он?двинет? ?бо?? воодушевлением фанатика; холодной сообразительностью техник? ?убийственной дисциплино?Истинн?прусской саламандры. Известно ли такж?британском?лорд?адмиралтейства, чт? Герман? лихорадочн?строит транспортные суда, каждое из которы?сможет перевозить за один ра?целу?бригад?военны? саламанд? Известно ли ем? чт?Герман? строит сотн? небольши?подводны?лодо??радиусом действ? от трех до ?ти ты??километров, экипаж которы?буде?сост?ть исключительн?из балтийских саламанд? Известно ли ем? чт? Герман? сооружае??разных частя?океана гигантские подводны?резервуары для горючего? ?мы ещ?ра? спрашиваивае? уверен ли британский граждани? чт?ег? великая страна действительн?хорошо подготовлена на случай каки?либо неожиданностей? Нетрудно себе представит? каку?роль ?ближайше?войн? буду?играть саламандры, вооруженны?подводными "бертам?, минометами ?торпедам?для блокад?побережи? клянусь честью, впервы??мирово?истори?никт?не сможет позавидовать превосходном?островному положени?Англии. Но ра?уж мы начали задавать вопрос? осведомимся! ещ? известно ли британском?адииралтейству, чт?балтийские саламандры снабжены ?обще?то мирным инструментом по? название?пневматические сверло? Эт?сверло, представ?ющее собо?последне?слов?техник? ?течени?часа вгрызает? на глубин?де?ти метров ?крепчайший шведский гранит ?на глубин?от ?тиде?ти до шестидесяти метров ?английский меловы?породы. (Эт?доказали опытны?буровы?работы, тайн? производившиеся по ноча?немецкой техническо?разведко? 11-го, 12-го ?13-го числ?прошлого ме?ца на английском побережь?межд?Гайтом ?Фолкстоном, то есть по?самы?носо? Дуврской крепости.) Предоставляем наши?друз??по ту сторон?Ламанш?сами?подсчитать, скольк?недель потребуется на то, чтоб?Кент ил? Эссекс были просверлен?по?водо? ка?кусо?сыра. До си?по?британский островитяни?? беспокойство?поглядыва?на небо, счит?, чт?только оттуда може? идти опасност? грозящая ег?прекрасным города? ег? Английском?банк??ег?мирным коттеджа? таки?уютным ? рамк?из вечнозеленог?плющ? Теперь пуст?он лучш? приложя?ух??земл? на которо? играют ег?дети: не услыши?ли он, ка?скрипи? ша?за шаго?въед?сь вс? глубже, неутомимый страшный бура?саламандрового сверла, прокладывающий путь для невиданных доселе взрывчатых вещест? Последне?слов?нашего века - эт?уж?не войн?? воздух? ?войн?по?водо??по?землей Мы слышал? самоуверенны?слов? прозвучавшие, ?капитанского мостик? надменного Альбиона; да, пока ещ?эт?мощный корабл? которы?вздымает?, на волнах ?властвуе?на?ними; но ? один прекрасный момент волн?могу?сомкнуть? на?разбитым ? трнущи?судном. Не лучш?ли заблаговременн?отразить опасност? Чере?тр?года буде?слишко?поздно!" Эт?предостережени?знаменитог?французского журналиста вызвал??Англии необычайну?тревог? несмот? на вс? официальны? опровержен?, люди слышал?скри?садамандровы? свер??разных концах Англии. Конечн? немецкие официальны? круг?резк??категорическ?отрицали угрозы, содержащие? ? процитированно?нами статье, об?вляя ее от начала до конц? злонамеренны?вымыслом ?враждебной пропагандо? одновременно ?Балтийском, море, происходил? однако, больши?комбинированны?маневр?германског?флот? сухопутных вооруженны?си??военны?саламанд? Во время этих маневров минные, роты саламанд?на глазах ?иностранны? военны?атташе, взорвали участо?просверленны?сниз? песчаных дю??районе рюгенвальд?площадью ?шест? квадратных километров. Эт?было великолепное зрелидае: ? грозны?гуло? вздыбилась земля, "словно ломающ?? льдина" ?только пото?поднялась ввер?гигантской туче?дыма, песк? ?камней; сделалос?темн? почт?ка?ночь? подняты?взрыво? песо?сыпался на земл??радиус?почт?ст?километров, ? чере?нескольк?дней обрушился песчаным дождем на Варшав? ?земной атмосфер?посл?этог?великолепног?взрыва осталось та?мног?свободно па?щего мелког?песк??пыли, чт?во всей Европе до конц?года закаты солнца были необычайно красивым? таки?огненных, кровав?красны?закато??этих широта?никогд?до си?по?не наблюдал? Море, залившее взорванный участо?побережья, получило пото?название "Шейхцерова мо?" ?сделалос?местом бесчисленных школьных экскурси??походо?немецких дете? распевающи?попу?рный саламандровы?гимн: (110) 5. ВОЛЬ?МЕЙНЕР?ПИШЕ?СВОЙ ТРУД Должно быть, именно эт?трагически прекрасные солнечны? закаты, ?которы?мы только чт?говорили, вдохновили кенигсбергског?философа-отшельника Вольфа Мейнерта на создание монументальног?труд?"Untergang der Menschheit" (111). Мы може?живо представит?себе, ка?он бродит по берегу мо? ?непокрытой голово? ?развевающемся плащ? ? смотри?восторженным?глазам?на потоки ог? ?кров? заливающие больше половины небосвод? "Да, - шепчет он ? экстаз? - да, пришла пора писать послеслови??истори? человека!" ?он написа?ег? Сейчас доигрывает? трагед? человеческог?рода, та? нача?Воль?Мейнер? Пуст?на?не обманывает ег? лихорадочн? предприимчивость ?техническо?благополучие; эт?лишь чахоточный ру?не?на лице существа, уж? отмеченног?печать?смерти. Ещ?никогд?человечество не переживало стол?высоко?жизненно?конъюнктур? ка?сейчас; но найдит?мн?хоть одного чеяевек? которы?бы?бы счастлив; покажите мн?клас? которы?бы?бы доволе? ил? наци? которая не бщущал?бы угрозы своему существовани? Сред?всех даро?цивилизаци? сред?крезовског?изобил? духовных ?материальных богатств на?вс?больше ?больше охватывает неот?зное чувств?неуверенност? гнетущей ?жест??смутного беспокойства. ?Воль?Мейнер?беспощадно анализировал душевное сост?ни?современного мира, эт?смес? страха ?ненавист? недоверия ?мани?величия, цинизм?? малодушия. Одни?словом - отчаяни? кратко резюмирова? Воль?Мейнер? Типичные признаки конц? Моральная агон?. Встает вопрос: способен ли челове?быть счастливым, ? бы?ли он когд?либо способен на эт? Челове?- несомненно, ка?каждое живо?существо; но человечество - никогд? Вс? несчасть?человека ?то? чт?ем?предопределено было стат? человечество? ил??то? чт?он стал человечество?слишко? поздно, когд?он уж?непоправим?дифференцировался на наци? расы, веры, сослов? ?классы, на богаты??бедных, на культурных ?некультурных, на поработителе??порабощенных. Сгонит??одно стад?лошаде? волков, овец ?коше? лиси? медведей ?ко? заприт?их ?одно?загоне, заставьт?их жить ?этом неестественном соединении, которо?вы назовете Общество? ?исполнять общи?для всех правил?жизн? эт? буде?несчастное, недовольно? разобщенно? стад? ?которо? ни одна божья твар?не буде?се? чувствоват?на мест? Во? ва?вполне точный обра?огромног??безнадежно разнородного стад? называемог?человечество? Наци? сослов?, классы не могу?долг?сосуществовать, не задевая друг друг??не ?го?сь друг другом до полног?отвращен?; он?могу?жить ил??вечной изоляци?друг от друг? - чт?было возможно лишь до те?по? пока ми?бы?для ни?достаточно вели? - ил??борьбе друг ?другом, ?борьбе не на жизн? ?на смерть. Для биологически?человеческих груп? таки? ка? раса, нация ил?клас? существует единственный естественный путь ?блаженному сост?ни?ниче?не нарушаемой однородности: надо расчистить мест?для се?, истребив всех других. ?эт??есть то, чего не успе?сделат?вовремя людско?ро? Теперь уж?поздно братье?за эт? Мы обзавелись слишко?многим?доктринами ?обязательствами, которыми оберегае?"других", вместо того чтоб?от ни? избавить?; мы выдумали кодекс нравственности, прав? человека, договоры. законы, равенств? гуманность ?прочее; мы создал?неку?фикцию человечества, по?ти? объеди?ющее я на??"других" ?воображаемом "высшем единстве". Какая роковая ошибка! Нравственный зако?мы поставил?выше биологического. Мы нарушили величайшую естественную предпосылк?всяко?общности: только однородное общество може?быть счастливым. ?эт?вполне достижимое благ?мы принесли ?жертву велико? но неосуществимой мечт? создат? единое человечество ?установить единый стро?для люде?всех наци? классо??уровне?жизн? То была великодушн? глупость. То была единственн? ?свое?роде достойная уважен? попытк?человека поднять? на?сами?собо? ?за этот свой предельный идеализм ро?людско?расплачивает? ныне неизбежным распадом. Процес? ?ходе которого^челове?пытает? ка?то организовать се? ?человечесзвд? стол?же древен, ка?сама цивилизация, ка?первые, законы ?первые общины; ?если человечество ?итог? росл?долгих ты?челети? добилось лишь того, чт?пропасти межд?расами, нациями, классами ? мировоззрениями стал?такими глубоким? бездонными, ка? сейчас, то уж?не стои?закрыват?глаз?на то?факт, чт? злополучная историческ? попытк?сплотить всех люде??неко? человечество потерпел?окончательно??трагическо?крушение. ?конц?донцов мы уж?начинаем осознавать чт?отсюда эт? попытк??замысл?организовать человеческое общество инач? ?помощь?радикального освобожден? мест?для одно?наци? одного класса ил?одно?религи? Но кт?може?сказат? наскольк?глубок?проникли ?на?микроб?неизлечимо?болезн? дифференцирования? Рано ил?поздно любо?мним?однородное цело?неизбежн?расколет? внов? превратившис??скоплени? разноречивых интересо? партий, сословий ?та?дале? которы?ил?снов?начнут подавлять друг друг? ил?буду? страдать от своего сосуществования. Не?никакого выхода. Мы движем? по заколдованному круг? но развитие не може? вечн?кружиться на одно?мест? Об этом позаботилась сама природ? освободи?на свет?мест?для саламанд? Не случайно, философствовал дале?Воль?Мейнер? саламандры начали осуществ?ть свои жизненны?возможност? только тогд? когд?хроническая болезн?человечества, этог? плох?сросшего?, вс?время распадающего? гигантског? организм? переходи??агонию. Если не считат?некоторы? незначительных отклонений, саламандры представ?ют собо? единое грандиозно??однородное цело? он?не создал?до си? по?резких делени?на племен? языки, наци? государств? религи? классы ил?каст? сред?ни?не?господ ?рабо? свободны??несвободны? богаты??бедных; правда, межд? ними существуют различ?, опреде?емые разделение?труд? но по существу эт?однородн?. Монолитн? масс? сост?щая, та?сказат? из одинаковых зере? - масс? во всех свои? частя?одинаков?биологически примитивная, одинаков?бедн? наделенн? дарами природ? одинаков?угнетенн?, ?одинаков? низким жизненны?уровне? Последни?негр ил?эскимо?живе? ?несравненн?боле?высоки?условия? пользуясь бесконечно больши?богатством материальных ?культурных ценносте? че? миллиард?цивилизованных саламанд? ?те?не мене?не? никаки?признако? которы?говорили бы, чт?саламандры страдают от этог? Наоборот. Мы види? чт?он?совершенно не нуждаются ни ?одно?из те?веще? ?которы?челове?ищет успокоен? ?облегчен? от метафизическог?ужас??страха пере?жизнью; он?обхо?тся бе?философи? бе?веры ? загробну?жизн??бе?искусств? он?не знаю? чт?тако? фантаз?, юмор, мистическо?чувств? мечт? игра; он? насквозь проникнуты реализмо? На? лю?? он?стол?же чужд? ка?муравь?ил?сельди; он?отличают? от этих сущест?только те? чт?приспособились ?другой жизненно? сред? ?именно - ?человеческой цивилизаци? Он? устроились ?этой сред?та? ка?устраивают? собаки ? человеческих жилища? он?не могу?прожит?бе?не? но от этог?он?не перестаю?быть те? че?он?являют?: весьма примитивны??мало дифференцированным семейством животных. Он?довольствуют? те? чт?живу??размножают?; он?могу? даже быть вполне счастлив? та?ка?их не тревожит ощущение какого-либо неравенств? Он?совершенно однородн? Он? могу?поэтом??один прекрасный день ил? лучш?сказат? ? любо?ближайши?день бе?всякого труд?осуществит?то, чт? оказалос?не по?силу человечеству: единство своего вида во всем мире, свою всемирну?общину, - словом, всеобъемлющи? ми?саламанд? ?этот день окончится ты?челетняя агон? человеческог?рода. На наше?планет?не хватит мест?для двух си? кажд? из которы?стремится овладеть всем миро? Одна из ни?должна буде?уступить. Какая именно-эт?мы уж? знае? Сейчас на земном шаре насчитывается окол?двадцати миллиардов цивилизованных саламанд? то есть приблизительно ?де?ть ра?больше, че?люде? Отсюда ?биологическо? необходимостью ??согласии ?логико?истори?вытекает, чт? саламандры, будучи угнетенным? должны буду?освободить?; будучи однородным? он?должны буду?объединить?; превратившис? таки?образо? ?величайшую силу, котору? когд?либо виде?ми? он?неминуем?должны буду?захватит? мирово?господство Думает? он?настольк?безумн? чтоб? пощадить тогд?человека? Думает? он?повторя?историческую ошибку человека, которы?испоко?веко?ошибал?, порабощая побежденны?наци??классы, вместо того чтоб?их истреб?ть? Которы?из эгоизм?вечн?создавал новы?различ? межд? людьми, ?пото?из идеализм??великодушия пытался перекинуть чере?ни?мост? Не? восклица?Воль?Мейнер? подобной исторической бессмыслиц?саламандры не допустя?- хо? бы уж?потому, чт?он?извлекут предостережени?из моей книг? Он?станут наследниками всей человеческой цивилизаци? ?их руки попаде?вс? чт?мы делали ил? пытались сделат? желая покорить ми? но он?действовал?бы против сами?се?, если бы захотели вместе ?этим наследство?принять ?на? Он?должны избавить? от люде? если хо??сохранит?свою однородность. Если бы он? поступил?инач? то рано ил?поздно мы заразили бы их свое? разрушительной двойственность? создават?различ? ? страдать от ни? Но на этот счет мы може?быть спокойны; ни одно создание, которо?продолжи?истори?человека, не станет повторять ег?самоубийственных безумств. Не?сомнений, чт?ми?саламанд?буде?счастливее, че?бы? ми?люде? эт?буде?единый, гомогенный ми? подвластны? едином?духу. Саламандры не буду?отличать? друг от друг? языко? мировоззрением, религией ил?потребностями. Не буде?межд?ними неравенств??культурном уровне, не буде? классовы?противоречий - останется лишь разделение труд? ? ни?не буде?ни господ, ни рабо? иб?вс?он?станут служит? лишь Великому Коллективу Саламанд?- во?их бо? владык? работодатель ?духовный вожд? Буде?лишь одна нация ? единым уровне? ?ми?этот буде?лучш??совершенне? че? бы?на? Эт?- единственн?возможны?Счастливый Новы?Ми? Чт?? уступи?ем?мест? угасающе?человечество уж?не може?совершит?ничего иног?- только ускорить свой коне? озарив ег?трагическо?красотой, пока ?эт?ещ?не поздно... Мы изложили здес?взгляды Вольфа Мейнерта ка?можн?боле? попу?рн? мы знае? чт?от этог?мног?поте?ла их сила ? глубин? которы??свое время загипнотизировал?вс?Европу ? особенно молодежь, восторженн?принявшую веру ?упадок ? надвигающийся коне?человеческог?рода. Правда, некоторы? политические аналогии побудили германское правительств? запретит?учение "великого пессимиста", ?Вольфу Мейнерту пришлось скрыть? ?Швейцари? Те?не мене?весь культурный ми??удовлетворение?приня?теорию Мейнерта ?гибели человечества; ег?книг?(?632 страницы) была переведена на вс?языки ?во многих миллиона?экземп?ро?получила распространени?даже сред?саламанд? 6. ИК?ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ Очевидно, по?вл?нием пророческо?книг?Мейнерта литературный ?художественный авангард ?культуриых центра? провозгласил лозунг; "Посл?на?хоть саламандры!" Будуще? принадлежи?саламандра? Саламандры - эт?культурный переворо? Пуст??ни?не?своего искусств?- зато он?не обременены грузом идиотски?идеало? иссохших традиций ? того обветшалог? нудног?школярского хлам? которы? назывался поэзие? музыко? архитектурой, философией ил? культуро?вообще; вс?эт?дряхлые слов? от которы?на? тошнит. Саламандры ещ?не поддалис?искушени?пережевывать жвачку изжившег?се? человеческог?искусств?- те?лучш? мы создадим для ни?ново? Мы, молоды? расчищае?путь для будущего всемирного саламандризм? мы хоти?быть первым? саламандрами, мы - саламандры завтрашнег?дня! Та?родилась ?поэзии молодо?направлени? "саламандрианце?, возникла тритоническая (трехтональная) музыка ?пелагическ? живопись, которая вдохновлялась образами меду? морски?звез??кораллов. Работы саламанд? по упорядочени?побережи?были об?влен?источником ново? красот??монументальности. Мы сыты природой по горл? раздавалис?голоса; пуст?гладки?бетонные берега придут на мест?старых живописных скал! Романтик?умерла. Будущи? континенты буду?очерчены прямыми линиями ?примут форм? сферически?треугольнико??ромбов; старый геологически?ми? должен уступить мест?миру геометрическом? Словом - эт? было опять-таки нечт?ново??футуристическо? новая сенсац? духовной жизн??манифест?ново?культуры. Те же, кт?не успе?своевременно вступить на путь грядущего саламандризм? ?горечь?чувствовал? чт?остались за флагом, ?мстили за эт? проповед? чистую "человечность", возвра??человеку ??природ??прочие реакционны?формул? ?Вене бы?освистан концер?тритоническо?музыки, ? парижско?Салоне Независимы?неизвестны?злоумышленни? изреза?пелагическую картин? выставленную по?название? Capriccio en bleu (112). Одни?словом, саламандризм победоносн??неудержимо шествова?вперед. Не было, однако, недостатка ??ретроградных выступления? направленных против "саламадромании", ка?ее тогд?называли. Самы?принципиальным из ни?бы?анонимны? английский памфле? вышедший ?свет по?заглавие?"ИК? предостерегает". Эт?брошюр?получила значительное распространени? но личность ее автора никогд?не была раскрыта; многие считал? чт?ее написа?кт?то из князе? церкви, та?ка??английском языке букв?ик?("X") служит сокращенны?обозначением имен?Христа. ?первой глав?памфлета авто?пробовал дать статистику саламанд? прося простить ег?за неточность приводимцх цифр. Даже по приблизительному подсчету, говори?он, саламанд?? наст?ще?время ?семь-двадцать ра?больше общего числ? люде?на земном шаре. Стол?же неопределенн??наши сведен? ?то? скольк?есть по?водо??саламанд?фабрик, нефтяны?скважи? водорослевых плантаци? ферм для разведен? угре? установо?для использования водной энерги? ?других естественных энергетических ресурсов; ?на?не? даже приблизительны?данных ?производственной мощности промышленных предпр?ти?саламанд? но меньше всег?на? известно, ка?обстои?дело ?вооружен?ми саламанд? Мы знае? правда, чт??получени?металлов, детале?маши? взрывчатых вещест??многих химикали?саламандры зави??от люде? но, во-первых, вс?государств?держат ?строго? секрет? како?именно оружие ?скольк?других фабрикатов он? постав?ют свои?саламандра? ?во-вторых, мы поразительно плох?осведомлен??то? чт?именно изготовляют саламандры ? морски?глубинах из полуфабрикатов ?сырья, покупаемог?? люде? Несомненно одно: саламандры отнюдь не желают, чтоб? мы знал?об этом; - ?последни?годы утонул?ил?задохнулос? та?мног?водолазо? спускавших? на морско?дн? чт?их гибель ника?нель? приписыват?просто?случайност? Эт? безусловно, призна?тревожны?ка??промышленной, та??? военно?точе?зрен?. Конечн? продолжа?Ик??следующи?главах, трудно представит?себе, чт?именно саламандры могл?бы ил?хотели потребоват?от люде? Он?не могу?жить на суше, ?мы совершенно не ?сост?ни?помешать их образу жизн?по? водо? Их жизненная сред??наша четк??навеки отделены одна от другой. Правда, мы требуе? чтоб?он?выполняли определенные работы; но за эт?мы корм им большинств?из ни? ?постав?ем им сырь??товары, которы?бе?на?он?вообще не могл?бы получить, например - металл? Но если даже не? практических поводо??какому-либо антагонизм?межд?нами ? саламандрами, то, я сказал бы, существует метафизическое противопоставление; глубинны?создан??противостоя? создан? поверхност? ночным существа?- дневны? темн? пучина во?- сухо??светло?земл? Границ?межд?землей ? водо?очерчена боле?резк? че?до си?по? наша земля соприкасается ?их водо? Мы могл?бы прекрасн?жить вс? время ?сторон?друг от друг? обмениваясь лишь определенным? продуктами ?услугами; но трудно избавить? от гнетущег?ощущен?, чт?эт?едва ли удастся. Почему? ? не могу привести никаки?определенных доводо? но эт? ощущение не исчезает; эт?ка?бы предчувствие, чт??один прекрасный день сами воды поднимут? против земл? чтоб? разрешит?вопрос - кт?кого. Признаюс? стра?мо?нескольк? иррационален, пише?дале?Ик? но я почувствовал бы огромное облегчение, если бы саламандры выступил??какими-нибудь претензиями ?лю??- тогд??ними можн?было бы по крайне? мере договаривать?, заключат?разные концесси? соглашен? ?компромисс? но их молчание - страшн? ?боюс?их непо?тной сдержанности. Он?могл?бы, например, потребоват?для се? определенных политических прав; откровенно гово?, законы для саламанд?во всех страна? немног?устарели ?стал?недостойными стол?цивилизованных ? количественн?стол?сильны?сущест? Следовал?бы разработат?новы?прав??обязанности саламанд??смысле боле?выгодных для ни?услови? можн?было бы подумать ? како?то степен?автономности для саламанд? справедлив? было бы улучшить их рабочи?условия ?вознаграждат?их труд щедрее. Итак, во многих отношения?можн?было бы облегчит? их участь, если бы только он?эт?требовал? Тогд?мы могл? бы пойт?на некоторы?уступк??их пользу, связа?их компенсационными договорами; по меньше?мере мы выиграли бы нескольк?ле? Но саламандры не требую?ничего; он?только повышают производител?оеть своего труд??увеличиваю? заказы, настал?пора спросить се? наконе? на че? остановится то - ?другое. Когд?то говорили ?желтой, черной ил?красно?опасност? но вс?эт?были люди, ?мы боле?ил?мене?може?себе представит? чего хо??люди. ?вс?же, хо? мы пока ? по?тия не имее? ка??против чего придет? человечеству оборонять?, одно должно быть ясн? если на одно?сторон? буду?саламандры, то на другой встане?вс?человечество. Люди против саламанд? Пора уж наконе?формулироват?эт? положени? Ведь, положа руку на сердце, нормальный челове? инстинктивно ненавиди?саламанд? питает ?ни?отвращение ?.. боит? их. Какая-то леде?щая тень ужас?пала на вс? человечество. Ка?инач?об?снит?эт?безумную похоть, эт? неутолимую жажд?утех ?наслаждени? эт?орги?разврата, которая охватила теперешних люде? Такого падения нравов мы не знал??те?времен, когд?на Римску?импери?готовились обрушить? лавины варваров. Эт?уж?не только плод? небывалого материальног?благоденствия, но ?отчаянные усил? заглушит?страшное чувств?разложен? ?гибели. Ещ? последню?чашу, пока не настал коне? Како?безуми? како? позо? Будт?са?бо?по грозному своему милосердию ниспосла?старческую дряблость нация??класса? которы? стремительно несутся ?бездну. Хотите прочесть роковы? слов?"мене-теке?фаре?, начертанны?огненным?знакам?на? пирующим человечество? Поглядите на световые надпис? вс? ночь го?щи?на?входам??притон?кутежа ?распутства. ? этом отношени?мы, люди, уж?приближаем? ?саламандра? мы живе?больше ночь? че?днем. Если бы саламандры не были по крайне?мере та?чудовищн? посредственн? - ?тоской восклица?Ик? Да, он?боле?ил? мене?образованн? но эт?делает их те?боле?ограниченным? иб?он?взяли от человеческой цивилизаци?только то, чт? есть ?не?стандартного ?утилитарного, механическог?? прикладног? Он?ст??окол?человечества, ка?Вагнер окол? Фауста, но разниц??то? чт?он?удовлетворяют? этим ?их не гложут никаки?сомнен?. Страшнее всег? чт?этот восприимчивы? глуповатый ?самодовольны?ти?цивилиэованной посредственности размножался ?миллиона??миллиардах одинаковых единиц. Впроче? не? я ошиб?: страшнее всег? чт?он?достигли таки?успехо? Он?научилис?пользовать? машинами ?арифметико? ?оказалос?- этог?достаточно, чтоб?он?сделалис?властите?ми своего мира. Он?выбросил? из человеческой цивилизаци?вс? чт?было лишено непосредственной полезности, всяку?игру, фантазию, заветы старин? те?самы?он?лишили ее всег? чт?было ?не? человеческог? ?усвоил?только ее оголение - практическую, утилитарну? техническу?сторон? ?эт?жалк? карикатура на человеческую цивилизаци?изумительн?процветает; он? создае?технически?чудеса, перекраивает нашу старую планет? ??конц?концов начинает гипнотизироват?само человечество. Фаус?буде?учиться тайнам преуспевающе?посредственности ? своего ученик??слуг? Одно из двух: ил?человечество столкнет? ?саламандрами ?борьбе не на жизн? ?на смерть, ил?же он?бесповоротно осаламандрит?. Чт?касает? ме?, меланхолически заканчивае?Ик? то я предпоче?бы первое. ?во?Ик?предупреждае?ва? продолжа?анонимны?авто? Ещ?можн?ст?хнут?эт?холодное ?скользко?кольцо, которо? обвивает? вокруг на? Мы должны избавить? от саламанд? Их стал?слишко?мног? Он?вооружен??могу?пустит??хо? против на?военны?материал, ?мощи которого мы почт?ничего не знае? Но страшнее всег?для на? люде? не их численност??сила, ?их торжествующая на?всем неполноценност? ?не знаю, чего на?надо боять? больше: их человеческой цивилизованности ил?же их коварной, холодной, звериной жестокости. Но когд?одно соединяет? ? другим, то получает? нечт?невообразимо кошмарно? почт? дьявольское. Во имя культуры, во имя христианства ? человечества мы должны освободить? от саламанд? ? анонимны?апосто?взывал: Безумц? перестаньт?наконе?кормит?саламанд? Перестаньт?давать им работу, откажитесь от их услу? порвит??ними, пуст?он?пересе?ют? куда хо?? гд? смогут кормиться сами, ка??вся остальная водн? фаун? Сама природ?управится тогд??излишком саламанд? только бы люди, человеческ? цивилизация ?человеческ? история перестал?работать на саламанд? ?перестаньт?постав?ть саламандра?оружие! Запретит?снабжать их металлам??взрывчатым?веществами, не посылайт?им наши?маши??издели? Вы ведь не станет? постав?ть зубы тиграм ?я?зм?? не станет?подогреват? огнедышащи?вулкан ил?разрушат?плотин? чтоб открыт?путь наводнен?? Пуст?запрещение поставок распространится на вс?мо?, пуст?саламандры буду?об?влен?вн?закона, пуст? буду?он?прок?ты ?изгнан?из нашего мира. Пуст?буде?создан?Лига наци?против саламанд? Вс?человечество должно быть готово отстаивать свое существовани??оружие??рука? Пуст?по инициативе Лиги наци? коро? шведског?ил?папы римского буде?созван? всемирная конференция всех цивилизованных государств, которая создас?Всемирны?союз ил?по крайне?мере Союз христианских наци?против саламанд? Настал решающий момент, когд?по?давление?страшной саламандрово?опасност? ?лежаще?на лю??ответственност? быть може? удастся сделат?то, чт?не по?силу было мирово?войн? несмот? на вс?бесконечны?жертвы: учреждение Соединенны?Штатов Мира. Да?бо? Если бы эт?удалос? - значит, саламандры появились не напрасно, значит, он?были орудие?промысла божьег? Этот патетический памфле?вызвал живейшие отголоск?? самы?широки?кругах публик? Пожилы?дамы соглашалис? главны?образо??те? чт?настал?небывало?падени?нравов. Наоборот, экономически?обзоры газе?справедлив?указывал? чт?нель? ограничивать поставки саламандра? та?ка?эт? привел?бы ?резком?сокращению производства ???желому кризис?во многих отрасля?промышленности. Да ?сельское хо?йств? писали он? рассчитывает на огромный сбыт кукурузы, картофеля ?других продукто? служащих кормом для саламанд? если бы численност?саламанд?уменьшилас? то на рынк?продовольственны?продукто?цены сильно упал?бы ? земледельц?оказалис?бы на краю разорения. Чт?касает? "Лиги наци?против саламанд?, то всеответственные политические инстанци?возражал? заявляя, чт??не?не? надобности: во-первых, уж?есть Лига наци? ?во-вторых - Лондонск? конвенция, согласно которо?морски?держав? обязались не снабжать свои?саламанд??желы?вооружение? Не легк? впроче? требоват?такого ограничения вооружений от государств? которо?не имее?уверенност??то? чт? какая-нибудь друг? морская держав?не вооружае?тайн?свои? саламанд? повышая этим свой военны?потенциа??ущер? сосе?? Равным образо?ни одно государств??ни один континен?не могу?принудит?свои?саламанд?перебраться куда-нибудь ?другое мест?- хо? бы уж?потому, чт?таки? путе?он?повысили бы, ?одно?сторон? сбыт промышленной ? земледельческо?продукци? ??другой - военну?мощь других государств ил?континенто? ?подобных возражений, ? которыми вынужден бы?соглашаться всяки?здравомыслящи? челове? приводилос?мног? Несмот? на эт? памфле?"Ик?предостерегает" произвел глубокое впечатлени??не остался бе?последстви? Почт?во всех страна?начало раст?движение против саламанд?? создавалис?Союз?истребления саламанд? клуб? "антисаламандрианце?, "комитеты защиты человечества" ? мног?других организаци?такого же рода. Женевски?делегаты от саламанд?подверглис?оскорбления? когд?собирались на 1213-?заседани?комиссии по изучению Саламандрового Вопрос? На забора?вдол?морски?побережи?появлялись угрожающие надпис? врод?"Смерть саламандра?, "Доло? саламанд? ?? ? Мног?саламанд?было побито камнями; ни одна саламандра не осмеливалась больше высовывать днем голову из воды. Несмот? на вс?эт? ?их сторон?не было никаки?протесто?ил?ответных действий. Он?просто сделалис?невидимыми, по крайне?мере днем, ?люди, которы? заглядывали чере?их заборы, видели только бесконечну?даль равнодушно шу?щего мо?. "Иш? сволоч? - ?ненавистью говорили люди, - даже не показывают?". ?вдру?сред?этог?гнетущег?затишья прогремело та? называемое ЗЕМЛЕТРЯСЕНИ??ЛУИЗИАНЕ 7. ЗЕМЛЕТРЯСЕНИ??ЛУИЗИАНЕ 11 ноября ?ча?ночи жители Нь?Орлеан?почувствовал? сильны?подземны?толчок; ?негритянски?квартала?рухнул? нескольк?домише? люди ?панике бросилис?на улиц? но толчки больше не повторилис? Бешены?порыво?пронес? ? воем шква? разбивши?окна ?сорвавши?крыш??негритянски? переулка? нескольк?де?тков челове?было убит? пото?на горо?обрушился ливень илисто?грязи. Пока нь?орлеанские пожарные спешил?на помощь ?наиболее пострадавшие районы, телеграф выстукивал призыв?из Морган-Сити, Плэкмайн? Бато?Ружа ?Лафайета: "SOS! Пришлите спасательные от?ды! Мы наполовину сметен? землет?сением ?циклоном; плотин?на Миссисип?грозя? прорвать?; немедленно шлит?саперо? санитарные от?ды ? всех работоспособны?мужчин". Из Форт-Ливингстон пришел только лаконичный запрос: "Алло, ?ва?та?тоже сюрпризы?" Пото?была получена телеграмма из Лафайета: "Внимание! Внимание! Больше всег?пострадала Нь?Ибер?. По-видимому, сообщени?межд?Нь?Иберие??Морган-Сити прервано. Пошлит? туда помощь!" Вскоре из Морган-Сити сообщили по телефону: "Связи ?Ньго-Иберие?не имее? Видимо, повреждены автомобильная дорога ?железнодорожная линия. Пошлит? пароходы ?самолеты ?бухт?Вермильо? На?сами?не нужн? больше ничего. ?на?окол?тридцати убитых ?ст?ранены?. Зате?пришла телеграмма из Бато?Ружа: По наши?сведен?? хуже всег??Нь?Иберии вс?внимание на Нь?Иберию ?на? шлит?толькй рабочи?но поскорее инач??на?обрушатся плотин?делаем чт?може? Следующая телеграмма? АЛЛО АЛЛО ШРИВПОРТ НЕИЧИТОК?АЛЕКСАНДРИ?ПОСЛАЛ? СПАСАТЕЛЬНЫЕ ПОЕЗДА ?НЬ? ИБЕРИЮ АЛЛО АЛЛО МЕМФИС ВИНОНА ДЖЕКСО?ОТПРАВИЛ?ПОЕЗДА ?НЬ?ОРЛСАН?ВЕСЬ АВТОТРАНСПОР? МОБИЛИЗОВА?ПЕРЕБРАСЫВАЕ?ЛЮДЕ??ПЛОТИНАМ ?БАТО?РУЖЕ, ?ещ? АЛЛО ГОВОРИ?ПАСКАГУЛ??НА?НЕСКОЛЬК?УБИТЫХ НУЖН?ЛИ ВА?ПОМОЩЬ Те?временем пожарные команд? санитарные машины ? спасательные поезда уж?мчалис?по направлени? Морган-Сити-Паттерсо?Франклин. ??то?часу утра было получено первое боле?ил?мене?точное сообщени? "Железнодорожны?путь межд?Франклином ?Нь?Иберие? поврежде?наводнение??семи километрах ?западу от Франклин? по-видимому, ?результате землет?сения та? образовалась глубок? трещин? начинающ?? от бухт? Вермильо? ??не?хлынул?море. Наскольк?можн?сейчас установить, эт?трещин?идет от бухт?Вермильо?на восток - северо- восток, поворачивает близ Франклин?на севе? врезывается ?Большо?озер??зате??нется дальше ?северу до лини?Плэкмайн-Лафайе? гд?он?заканчивается ?старой озерно?впадин? ответвлени?этой трещин?связывает Большо? озер??нахо?щимся ?западу от него Наполеонвильским озером. Общая протяженность трещин?окол?восьмиде?ти километров, ширина - от двух до одиннадцат?километров. Вероятн? здес?бы?эпицентр землет?сения. Можн?считат? величайшим счастьем, чт?трещин?миновала вс?боле?ил? мене?крупны?населенные пункты. Те?не мене?числ? человеческих жерт?довольно значительн? ?Франклин?выпало илисты?осадко?на шестьдеся? ?Паттерсоне - на соро??ть сантиметро? Жители побережья бухт?Ачафалайя сообщают, чт? во время землет?сения море отступил?приблизительно на тр? километр? ?пото?ринулось на бере?вало??тридцать метров высоты. Опасаются, чт?на побережь?погибл?мног?люде? ? Нь?Иберие?вс?ещ?не?связи". Первым поспел ?Нь?Иберии поез? отправленный ?запада, из Нейчитокса; сообщени? посланно?окольным путе?чере? Лафайе??Бато?Ру? было страшн? Не доезжая нескольких километров до Нь?Иберии, поез?вынужден бы?остановить?: полотн?дороги занесл?илом. Беженц?рассказывали, чт?? двух километрах на восток от города нача?действоват? "грязево?вулкан", которы??одно мгновени?выбросил огромную масс?жидког?холодног?ил? по их словам, Нь?Ибер? погребен?по?илом. Дальнейшее продвижени? поезда ?темнот??по?непрекращающим? дождем крайне затруднительно. Связи ?Нь?Иберие?вс?ещ?не? Одновременно было получено сообщени?из Бато?Ружа: НА ПЛОТИНАХ МИССИСИП?УЖ?РАБОТАЮТ НЕСКОЛЬК?ТЫСЯ? ЧЕЛОВЕ?ТЧ?ХОТЬ БЫ ПРЕКРАТИЛС?ДОЖД?ТЧ?НУЖН?КИРК?ЛОПАТЫ ГРУЗОВИК?ЛЮДИ ТЧ?ПОСЫЛАЕМ ПОМОЩЬ ?ПЛЭКМАЙН ТЧ?ЭТ? ГУБОШЛЕП?НЕ МОГУ?СПРАВИТЬСЯ САМИ Телеграмма из Форт-Джексо? ПОЛОВИНЕ ВТОРОГ?УТРА МОРСКО?ВОЛНОЙ СНЕСЕН?ТРИДЦАТЬ ДОМО?ЧТ?ЭТ?БЫЛО НЕ ЗНАЕ?СМЫЛ?ОКОЛ?СЕМИДЕСЯТИ ЧЕЛОВЕ? ТОЛЬКО СЕЙЧАС ИСПРАВИЛ АППАРА?ПОЧТОВУЮ КОНТОР?ТОЖЕ УНЕСЛО АЛЛО ТЕЛЕГРАФИРУЙТЕ СКОРЕЙ ЧТ?ЭТ?БЫЛО ТЕЛЕГРАФИС?ФРЕД ДАЛЬТО?АЛЛО ПЕРЕДАЙТ?МИНН?ЛАКОСТ ЧТ?СО МНОЙ НИЧЕГО НЕ СЛУЧИЛОС?ТОЛЬКО СЛОМАН?РУКА ?УНЕСЛО ВОДО?ВЕЩИ НО ГЛАВНО? АППАРА?ОПЯТ?РАБОТАЕТ ?КЭ?ФРЕД Само?короткое сообщени?пришло из Порт-Идса: ЕСТЬ УБИТЫЕ БЭРИВУ?ЦЕЛИКО?СНЕСЕН МОРЕ ?эт?время, утро?ше?уж?восьмо?ча?- возвратились первые самолеты, посланны??пострадавшие районы. Летчик? рассказали: вс?побережь?от Порт-Артура (штат Теха? до Мобиле (штат Алабам? было ночь?залито гигантской волной; везд?видн?разрушенны?ил?поврежденные дома. Юг?восточная част?Луизианы, начиная от дороги Озер? Чарльз?Александрия-Нейчиз, ?южная част?Миссисип?(до лини?Джексо?- Хэттисбург - Паскагул? занесены илом. ? бухт?Вермильо??сушу врезал? новы?зали?ширино?от трех до де?ти километров, дохо?щи?вплоть до Плэкмайн??виде длинного фьорда. Нь?Ибер?, вероятн? сильно пострадала, но видн?мног?люде? отгребающи?ил, по?которы?похоронены дома ?дороги. Приземлить? оказалос?невозможно Особенно мног? человеческих жерт? очевидно, на побережь? ?Пойн?оф-Эр? тоне?иарохю? кажется мексиканский. ?островов Шанделур море покрыт?обломкам? Дожд?прекращает? во всем районе. Видимост?хорошая. Первый экстренный выпуск нь?орлеанских газе?выше?уж?? ?то?часу утра; ?наступлением дня появлялись новы?выпуск? ?новыми подробностями, ?восьми часа?утра ?газета? появились фотографически?сиимки пострадавших районо?? карт?нового залива. ?половине де?того было напечатано интервью выдающегося сейсмолога из мемфисског?университета - ?ра Уилбур?? Броунелл??причинах землет?сения ? Луизиане. Пока ещ?рано делать окончательны?выводы, заяви? знаменитый ученый, но, по- видимому, землет?сени?не стои? ни ?како?связи со вс?ещ?интенсивно?вулканическо? деятельностью ?Центрально?Мексик? лежаще?ка?ра?против пострадавшег?района. Сегодняшнее землет?сени?вызван? скорее тектоническими иританам? то есть давление?горных масс, ?одно?сторон?Скалисты?го?я Съерра-Мадр? ?? другой - Аппалачского нагорья, на обширную впадин? Мексиканског?залива, продолжением которо?являет? широкая низина ?нижнем течени?Миссисип? Трещин? начинающ?? ? бухт?Вермильо? не больше че?новы??сравнительно ничтожны?изло? мелкий эпизод того геологического оседан?, ?результате которого образовались Мексиканский зали?? Караибское море ?кольцо?Больши??Малы?Антильских островов, этим остатком некогд?существовавшей здес?горной цепи. Не подлежит сомнению, чт?оседание эемной поверхност? ?Центрально?Америк?буде?продолжать?, сопровождаемое новыми колебаниями почв? изломами ?трещинам? Не исключен? чт?Вермильонская трешин?- толька увертюра активног?тектонического процесса, цент?которого лежи?? Мексиканском заливе. ?этом случае мы може?оказаться свидетелями грандйтаны?геологически?катастро? ? результате которы?почт??тая част?территории Соединенны? Штатов сделается морски?дном. Зато, если бы эт?случилос? мы могл?бы ?известно?вероятность?ожидат? чт?начнет подниматься дн?мо? вблизи Антильских островов ил?ещ? восточне?- ?те?местах, гд?древни?ми?предполага? затонувшую Атлантид? Вместе ?те? продолжа?успокоительным тоно?блес?щи? ученый, не?основани?серьезно опасаться пр?влений вулканическо?активности ?пострадавшем районе; мнимые кратер? извергающи?ил, - не чт?иное, ка?взрывы болотных газо? начавшие? ?Вермильонско?трещин? Не было бы ничего удивительног? если бы ?наноса?Миссисип? образовались огромные подземны?газовы?пузыри, которы?пр? соприкосновени??воздухом могл?дать взры??поднять ввер? сотн?ты??тонн ил??воды. Впроче? повторил ??? ? Броунелл, для окончательного об?снен? катастрофм потребуются дальнейшие исследован?. Пока броунелловские рассуждения ?геологически? катастрофа?сбегал??ротационны?маши? губернатор штат? Луизиана получи?из Форт-Джексо?телеграмму следующего содержан?: Сожалеем человеческих жертва?тч?мы старалис?обойти ваши города однако не учли отдачи ?контрудара морско?воды пр?взрыве тч?мы насчитал?триста соро?шест?человеческих жерт?на всем побережь?тч?выражаем соболезнование тч? верховны?саламанд?тч?алло алло ?аппарата Фред Дальто? почтов? койтор?Форт Джексо?только чт?отсюда ушли тр? саламандры он?явились на почт?де?ть мину?тому наза? подали телеграмму направил?на ме? револьве?но уж?ушли отвратительные твар?заплатил??побежали ?воде их преследовала только собака аптека? кт?им да?прав?ходить по городу больше ничего нового передайт?Минн?Лажост чт?я целу?ее телеграфис?Фред Дальто? Губернатор штат?Луизиана долг?кача?голово?на?этой телеграммо? Должно быть, отчаянный шутник этот Фред Дальто? реши?он ?конц?концов, лучш?не передавать эт? телеграмму газета? 8. ВЕРХОВНЫ?САЛАМАНД?ПРЕДЪЯВЛЯЕ?ТРЕБОВАНИЯ Чере?тр?дня посл?землет?сения ?Луизиане разнеслись вест??ново?геологическо?катастрофе - на этот ра?? Кита? Сопровождаемый мощным раскатисты?гуло? подземны? удар разорвал надвое морско?побережь??провинци?Цзянс?? северу от Нанкин? почт?посредин?межд?устьем Янцз?? старым руслом Хуанхэ, ?образовавшую? трещин?хлынул?море ?слилос??большими озерам?Баньюном ?Хунцзу межд? городами Хуангано??Фучжаном. Есть сведен?, чт?? результате этог?землет?сения Янцз?покидает по?Нанкином свое прежне?русл??направ?ет свое течени??озер?Та? ? оттуда ?Ханьчжоу. Числ?человеческих жерт?нель? пока установить даже приблизительно. Сотн?ты??челове? спасаются бегством ?северные ?южны?провинци? Японские военны?суда получили приказ направиться ?пострадавшем? побережь? Хо? землет?сени??Цзянс?по свои?размерам далеко превосходило луизианско?бедствие, на него, ?обще? обратили мало вниман?, та?ка?ми?уж?привык ?катастрофа? ?Кита? те?боле?чт?та? ка?видн? не ставя?ни во чт? како? нибудь миллио?человеческих жизней; ?тому же ? научно?точк?зрен? было ясн? чт?речь идет ?просто? тектоническо?землет?сени? связанном ?существованием углублен? на дн?океана ?островов Рюкю ??Филиппин. Но ещ?чере?тр?дня европейски?сейсмограф?отметили новы?колебания почв? эпицентр которы?находился гд?то ? островов Зеленого мыса. Боле?подробны?сообщения гласил? чт?от сильного землет?сения пострадало побережь? Сенегамбии ?юг?от Се?Лу? Межд?городами Лампул ?Мбор? образовалась глубок? трещин? ?котору?хлынул?море: он? ?нется по направлени??Меринагену вплоть до Вади Дима? По словам очевидце? из земл?со страшным грохотом вырвал? стол?ог? ?пара, разметав на далеко?расстояни?песо?? камн? зате?стал слышен ре?мо?, хлынувшего ? образовавшую? впадин? Человеческих жерт?немног? Эт?третье по счет?землет?сени?вызвал?уж?нечт?врод? паники. БЫТЬ МОЖЕ? ОЖИВАЕ?ВУЛКАНИЧЕСКА?ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЗЕМЛ? - спрашивали утренние газеты. ЗЕМНАЯ КОРА НАЧИНАЕТ ТРЕСКАТЬСЯ, - об?вляли вечерние выпуск? Специалист?высказал? предположени? чт?сенегамбск? расселин?возникла просто вследствие извержен? вулканическо?"жилы", связанной ? вулканом Пико на остров?Фого, одно?из островов Зеленого мыса; этот вулкан действовал до 1847 года, ??те?по? считал? потухшим. Таки?образо? западноафриканское землет?сени?не имее?ничего общего ?сейсмическим? явлен?ми ?Луизиане ??Цзянс? которы?но??явн? тектонически?характер. Но лю?? по-видимому, было вс? равн? разверзает? ли земля по тектонически? ил?по вулканически?причинам. Факт то? чт??этот день вс? церкви были переполнен?толпам?мо?щихся. ?некоторы? страна?пришлось ?ночь?оставить храм?открытым? Двадцатого ноября окол?часа ночи радиослушатели ? больше?част?Европы отметили сильны?помехи ?эфир? ка? если бы начала работать какая-то новая, необычайно мощн? передаточн? станция. Он?нашл?ее на волн?двести тр? метр? бы?слышен како?то гу? похожи?на шу?маши?ил? морски?волн; ?этот протяжный бесконечны?роко?внезапно ворвал? страшный, скрипучи?голо? вс?описывал?ег? одинаков? глухой, квакающи? ка?бы искусственны?голо? ? тому же невероятн?усиленны?мегафоно? этот ?гушечи?голо? возбужденн?кричал: - Hallo, hallo, hallo! Chief Salamander speaking! Hallo, Shief Salamander speaking! Stop all broadcasting, you men! Stop your broadcasting! Hallo, Chief Salamander speaking! (113) Зате?другой странн?глухой голо?спроси? - Ready? (114) - Ready! Послышал? трес? ка?будт?щелкну?переключател? неестественн?приглушенный голо?произнес: - Attention! Attention! Attention! Hallo! Now! (115) ?тогд?сред?ночной тишины раздал? хриплы? утомленный, но вс?же повелительны?голо? - Алло, люди! Говори?Луизиана. Говори?Цзянс? Говори?Сенегамб?. Сожалеем ?человеческих жертва? Мы не хоти?причинять ва?напрасны?вред. Мы только хоти? чтоб? вы эвакуировали морски?побережья ?те?местах, которы?мы ва?заране?укажем. Если послушаетесь, избежите прискорбны? бедствий. Впредь буде?сообщать ва?не мене?че?за дв? недели, ?како?именно мест?мы намерены расширит?наше море. Пока мы производил?только технически?испытания. Ваши взрывчатые вещества вполне оправдал?се?. Благодарим за ни? Алло, люди! Сохраняет?спокойстви? ?на?не? враждебных по отношени??ва?замыслов. Но на?нужн?для жизн?больше воды, больше берего? больше отмеле? На? слишко?мног? На?уж?не хватае?мест?на ваши? побережья? Поэтом?мы должны взламывать ваши континенты. Мы преврати?их ?остров??бухт? Таки?путе?общая длин? береговы?лини?всег?мира увеличит? ??ть ра? Мы буде? сооружат?новы?отмели. Мы не може?жить ?глубоких вода? Ваши континенты понадо?тся на?ка?материал для засыпания глубоких мест. Мы ничего не имее?против ва? но на? слишко?мног? Вы можете пока перебраться во внутренние област? Можете укрыть? ?гора? Горы мы буде?разрушат? ?последню?очеред? Вы хотели на? Вы распространили на?по всем?свет? Получайт?же, чт?хотели. Мы намерены поладить ?вами добром. Вы будете достав?ть да?стал?для наши?свер?? киро? Будете достав?ть на?взрывчатые вещества. Будете достав?ть на?торпед? Будете работать для на? Бе?ва? мы не сумеем ломать старые континенты. Алло, люди! От имен?всех саламанд?мира Верховны?Саламанд?предлагает ва? сотрудничество. Вы будете вместе ?нами разрушат?ва?ми? Благодарим ва? Утомленный хриплы?голо?умол? ?снов?стал слышен гу? не то маши? не то мо?. - Алло, алло, люди, - опять раздал? скрипучи?голо? - передаем для ва?легкую музыку ?ваше?граммофонной записи. Сейчас буде?исполнен Марш тритонов из постановочного фильма "Посейдон". Газеты, конечн? об?вили эт?ночную передачу "грубой ? неуклюже?мистификацие? со сторон?како?нибудь нелегально? радиостанции. Те?не мене??следующу?же ночь миллионы люде?сиде? ?свои?приемников, ожид?, не раздастся ли внов?вчерашни?страшный, настойчивы? скрипучи?голо? Он раздал? ровн??ча?ночи, сопровождаемый сильны?плещущим гуло? - Good evening, you peoplel (116) - весело заквакал он. - ?начале передачи мы предлагаем ва?прослушать граммофонную пластинк?- тане?саламанд?из ваше?оперетты "Галатея". Когд?замолкла громыхающая, непристойн? музыка, снов? заскрипе?то?же ужасны? ка?будт?чему-то радующий? голо? - Алло, люди! Только чт?потоплен?торпедой английск? канонерк?"Эребус", которая пыталась уничтожить нашу передаточную станци??Атлантическо?океане. Экипаж поги? Алло, вызываем английское правительств? Парохо? "Аменхоте? из Порт-Саид?отказался сдат?на??наше?порт? Макаллах?заказанные нами взрывчатые вещества. Он якобы получи?приказ приостановит?дальнейшую доставку. Парохо? потоплен. Советуем английском?правительств?отменить по ради?свой приказ не позж?двенадцати часо?завтрашнег?дня; ?противно?случае буду?потоплен?пароходы "Виннипег", "Манитоба", "Онтари? ?"Квебек", следующи??грузом зерн? из Канады ?Ливерпул? Алло! Вызываем французско? правительств? Отзовите крейсеры, которы?идут ? Сенегамбию. На?ещ?надо расширит?внов?образовавшую? та? бухт? Верховны?Саламанд?приказал передать обои? правительствам ег?тверду?волю установить ?ними самы? дружественны?отношения. Передача сообщени?закончен? Передаем ва?романс "Саламандрия" (эротически?валь? ? граммофонной записи. На следующи?день пополудн??Юг?западу от Мизе?Хе? были потоплен?пароходы "Виннипег", "Манитоба", "Онтари? ? "Квебек". Волн?паническог?ужас?захлестнул?весь ми? Вечеро?британское ради?сообщило, чт?правительств?ег? величества запретил?постав?ть саламандра?каки?бы то ни были продовольственны?продукты, химикали? машины, оружие ? металл? ?ча?ночи ?эфир?заскрипе?возбужденный голо? - Hallo, hallo, hallo! Chief Salamander speaking! Hallo, Chief Salamander is going to speak!(117) ?всле?за те?раздал? усталы? хриплы? сердитый голо? - Алло, люди! Алло, люди! Алло, люди! Думает? мы дади?уморит?се? голодо? Бросьт?ваши глупости! Вс? чт?вы делает? обернется против ва? От имен?всех саламанд?мира вызыва?Великобританию. ?наст?щего момент? мы об?вляем полную блокад?Британских островов, за исключение?Ирландског?свободного государств? ?закрываю Ламанш. Закрываю Суэцки?кана? Закрываю Гибралтарски? пролив для всех судо? Вс?британские порт?блокирован? Вс?британские суда ча всех мо??буду?торпедирован? Алло, вызыва?Германию. Увеличиваю ?де?ть ра?заказы на взрывчатые вещества. Направ?йт?немедленно на на?главны? скла??Скагерраке. Алло, вызыва?Франци? Сделайте заказанные торпед??ускоренном по?дк??подводны?форт? СЗ, БФ??Запа?5. Алло, люди! Предупреждаю ва? Если вы ограничите доставку на?продовольственны?продукто? я са? сним?их ?ваши?пароходо? Ещ?ра?предупреждаю ва? - Усталы?голо?понизился до глухог? почт?неразборчивого хрип? - Алло, вызыва?Италию. Приготовьтес??эвакуаци? провинци?Венеция, Падуя, Удин? ?последни?ра? предупреждаю ва? люди. Прекратите ваши глупости. Наступил?длительн? пауз? ?слышен бы?только шу? похожи?на роко?ночног?холодног?мо?. ?зате?снов? зазвучал веселы?квакающи?голо? - Теперь мы буде?передавать последню?модную новинк? "Тритон-трот? ?ваше?граммофонной, записи. 9. КОНФЕРЕНЦИ??ВАДУЗЕ Эт?была странн? войн? если вообще можн?назват?ее войной; дело ?то? чт?не существовало никакого саламандрового государств?ил?признанног?саламандрового правительств? которому можн?было бы официально об?вить войн? Первым государством, которо?оказалос??сост?ни? войн??саламандрами, была Великобритан?. ?само?начале военны?действий почт?вс?британские суда, ст?вшие ? портах, были потоплен?саламандрами; не было никако? возможност?предотвратит?эт? ?относительно?безопасности были ?то?момент только суда, находившие? ?открытом море, да ?то лишь до те?по?пока он?крейсировали ? глубоководны?местах; та?спаслась част?британског? военного флот? прорвавш? саламандрову?блокад??остров? Мальта ?сосредоточившая? на?глубинам?Ионическог?мо?; но ?эт?суда были выслежен?небольшими подводными лодкам? саламанд??потоплен?одно за другим. ?течени?шест? недель Великобритан? поте?ла четыре ?ты?всег?своего тоннаж? История дала Джон?Булл?возможност?ещ?ра?пр?вить свое пресловуто?уп?мств? Правительств?ег?величества не вступило ?переговоры ?саламандрами ?не отме?ло запрещен? делать им поставки. "Британский джентльмен, - заяви?английский премье?от имен?всей наци? - покровительствуе?животным, но не вступает ?соглашен? ?ними". Уж?чере?нескольк?недель на Британских островах ощущал? катастрофический недостаток продовольств?. Только дети получали ежедневн?по ломтик?хлеб??по нескольк? ложече?чая ил?молока; английский наро??беспримерным мужество?терпел эт?лишения, хо? ?па?до тако?степен? чт?съел всех свои?скаковых лошаде? Прин?Уэльский собственноручн?вспаха?первую грядк?на стадионе Роя? Голь?клуб? гд?решено было выращивать морков?для лондонских детски?приюто? На теннисны?кортах ?Уимблдон? посадили картофел? на ипподром??Аскоте посеяли пшениц? - Мы пойдем на величайшие жертвы, - говори??парламенте лиде?консервативной партии, - но не посрамим британской чест? Та?ка?британские берега были полность?заперт??кольце блокад? то ?Англии оставался только один путь для снабжения ?для сношений ?колониями, ?именно - воздух. "На?нужн?Ст?Ты??Самолето?, - заяви?минист?авиаци? ? вс? чт?имел?руки ?ноги, взялось за осуществлени?этог? лозунг? принималис?лихорадочные меры ?тому, чтоб? изготовлять по ты?че самолето??день; но ту?вмешалис? правительств?других европейски?держав ?резким протесто? против подобног?нарушения равновес? ?воздух? британском? правительств?пришлось отказать? от свое?программ? авиационного строительств??построит?не больше двадцати ты??самолето? да ?то ?течени??ти ле? Англии не оставалось ничего другог? ка?по-прежнему голодать ил? платит?умопомрачительны?цены за продовольствие, достав?емое на самолета?других держав; фунт хлеб?стои? де?ть шиллинго? пара крыс - одну гине? коробочк?икры - двадцать ?ть фунтов стерлингов. Эт?были золоты?денечк? для континентально?торговли, промышленности ?сельског? хо?йств? Та?ка?английский военны?флот бы?уничтоже?? первые же часы войн? то операции против саламанд?велись только ?суши ??воздух? Сухопутные войска палили ?воду из артиллерийских орудий ?пулемето? но, по-видимому, не причиняли саламандра?больши?потерь; нескольк?лучший результа?давали бомб? сбрасываемые самолетами ?море. ? свою очеред?саламандры обстреливали из подводны?орудий британские порт? обрати?их ?груд?развалин. Из устья Темз?он?бомбардировали даже Лондон; военно?командование сделал?тогд?попытк?отравить Темз??некоторы?бухт? бактер?ми, керосино??щелочным?веществами. Саламандры ? отве?пустил?на английское побережь? на протяжени?ст? двадцати километров, облако ядовиты?газо? Эт?была только демонстрац?, но повторен? не потребовалос? впервы?? истори?британское правительств?вынужден?было просит? другие держав??помощи, ссыл?сь на запрещение газово? войн? ?следующу?ночь по ради?раздал? хриплы? гневны? напряженный голо?Верховного Саламандра: - Алло, люди! Пуст?Англ? не дури? Если вы будете отравлять на?воду, мы отрави?ва?воздух. Мы пользуем? ваши?же собственны?оружие? Мы не варвар? Мы не хоти? воеват?против люде? Мы хоти?только получить возможност? жить. Мы предлагаем ва?ми? Вы будете постав?ть на?ваши продукты ?продадит?на?ваши континенты. Мы готовы хорошо заплатит?за ни? Мы предлагаем ва?больше, че?ми? Мы предлагаем ва?торговлю. Предлагаем ва?золото за вашу сушу. Алло, вызыва?правительств?Великобритании. Сообщите мн?вашу цену за южну?част?Линкольншира ?бухт?Уэ? Да? ва?тр?дня на размышлени? На эт?время прекраща?вс? военны?действ?, кром?блокад? ?то же мгновени?на английском побережь?сраз? прекратился грохот подводно?канонады. Замолкли оруд? ?на суше. Наступил?странн?, почт?жутк? тишина. Британское правительств?об?вило ?парламенте, чт?он?не намерено вступать ?переговоры ?саламандрами. ?района?бухт?Уэ?? Линн-Ди?жителе?предупредили, чт?предстои? видимо, большо?наступлени?саламанд??было бы лучш?эвакуировать побережь??перебраться внутрь страны; однако приготовленные для этой цели поезда, автомобили ?автобусы увезли только дете??част?женщин. Мужчин?вс?остались на мест? ?ни? просто не умещалос??голове, чт?англичанин може?поте?ть свою территорию. Ровн?чере?минуту посл?истечения трехдневного перемирия прозвуча?первый выстре? эт? выстрелило орудие королевского Северн?Ланкаширског?полк? по?звук?полковог?марш?"Ал? роза". Всле?за этим раздал? страшный взры? Усть?реки Не?провалилос?до самого Уисбек? ?туда хлынул?море из бухт?Уэ? Помимо всег?прочег? по?волнам?погибл?знаменитые развалин? Уисбекског?аббатств? замо?Голлан?Касл? харчев? "Свято? Георги??дракон" ?другие истерические па?тник? На следующи?день, отвечая на запрос ?парламенте, английское правительств?заявило, чт??военно?отношени? для оборон?британског?побережья было сделан?вс? возможно? чт?не исключен?возможност?новы?нападени?на британскую территорию, ?притом ?горазд?больше?масштабе; чт?правительств?ег?величества не може? однако, вест? переговоры ?непр?теле? которы?не щади?мирных жителе?? даже женщин. (Возгласы, одобрения.) Сейчас речь идет ? судьбе уж?не только Англии, но всег?цивилизованног?мира. Великобритан? готова обсудить вопрос ?международны? гарант?? которы?поставил?бы известны?границ?этим ужасны?варварским нападением, угрожающим всем? человечеству. Чере?нескольк?недель посл?этог??Вадузе собралас? всемирная конференция. Он?сост?лась ?Вадузе, потому чт?Высоки?Альпам не грозил?опасност?со сторон?саламанд??потому чт?та? укрывалось уж?большинств?сост?тельны?люде??видных деятеле?из приморских стра? По общему признани? конференция ?большо?энергией взялась за разрешение всех актуальных мировы?вопросов. Прежде всег?вс?страны (кром? Швейцари? Абиссини? Афганистан? Боливи??других государств, не имеющи?морски?побережи? принципиальн? отказались признать саламанд?самост?тельно?воююще? стороной, главны?образо?из опасен?, ка?бы посл?этог?их собственны?саламандры не об?вили се? подданными саламандрового государств? не исключен?ведь была возможност? чт?признанное саламандрово?государств? пожелает распространить свой государственны?суверените?на вс?воды ?берега, гд?живу?саламандры. Отсюда следовал выво? чт?юридически ?практическ?невозможно об?вить саламандра?войн?ил?оказат?на ни?международно?давление каки?нибудь другим способом; каждое государств?имее?прав? выступат?только против собственны?саламанд? эт?чист? внутреннее дело. Не може?поэтом?быть ?речи ? коллективном дипломатическо?ил?военно?демарш?против саламанд? Международная помощь государствам, подвергшим? нападени?саламанд? може?выразить? только ?иностранны? займах на нужд?оборон? Тогд?Англ? предложила, чтоб?вс?государств?обязались по крайне?мере прекратить поставку оруж? ?взрывчатых вещест?саламандра? По зрелом размышлени?эт?предложени? было отвергнуто, во-первых, потому, чт?тако?обязательство уж?содержит? ?Лондонской конвенци? во-вторых, нель? запретит?какому бы то ни было государств?снабжать свои? саламанд?технически?оборудование?"исключительн?для собственны?надобносте? ?оружие?"для оборон?собственны? берего?; ?третьи? приморские государств? "естественн? заинтересованы ?сохранении добрых отношени??жите?ми мо?", ?потому признают целесообразным "временно воздержать? от всяки?меропр?ти? которы?саламандры могл? бы счесть репрессивным?; те?не мене?вс?государств? готовы обещат? чт?он?буду?постав?ть оружие ?взрывчатые вещества такж??государствам, которы?подвергнут? нападени?саламанд? На закрытом совещани?было принято предложени?Колумбии - начать хо? бы неофициальны?переговоры ?саламандрами. Верховному Саламандру буде?предложено послат?на конференци?свои?уполномоченных. Представител? Великобритании резк?возражал против этог? отказываясь заседать совместн??саламандрами; ?конц?концов он согласил? временно уехать ?Энгади?"для поправки здоров?". ?ту же ночь правительственны?радиостанции всех морски?держав передали ег?превосходительству господин? Верховному Саламандру приглашени?назначит?свои? представителей ?послат?их ?Ваду? Ответо?было хрипло? "Ладн? но этот ра?мы ещ?придем ?ва? ?будуще?ваши делегаты отправятся по?воду ко мн?. ?пото?- официально? сообщени? "Уполномоченные саламанд?прибудут послезавтр?вечеро? Восточны?экспрессом на станци?Букс". ?величайшей поспешностью делались вс?приготовления для приема саламанд? ?Вадузе были устроены роскошнейшие купальны?помещения, ?экстренный поез?привез ?цистерна? морску?воду для саламандровы?делегато? На вокзал?? Букс?должна была сост?ть? вечеро?лишь та?называем? неофициальная встреч? туда прибыл?только секретар? делегаци? представител?местны?власте??окол?двухсо? журналисто? фотографов ?кинооператоров. Ровн??6 часо? 25 мину?Восточны?экспресс подоше??станци? Из сало?вагона на красны?кове?спустились тр?высоки? элегантных господин? ?за ними нескольк?прекрасн? вымуштрованных щеголеваты?секретарей ?туго набитыми портфе?ми. - Гд?же саламандры? - вполголоса спроси?кт?то. Дв?тр?официальны?персон?нерешительно двинулис? навстреч?трем элегантным господам; первый из этих господ сказал негромко ?тороплив? - Мы делегаты от саламанд? ?профессо???ва?Дотт из Гааг? Мэтр Росс?Кастелли, адвока?из Парижа Доктор Маноэл?Карвал? адвока?из Лиссабон? Присутствовавшие раскла?лись ?представилис?друг друг? - Та?вы, значит, не саламандры. - произнес ? облегчение?французски?секретар? - Конечн? не? - сказал ??Росс?Кастелли, - мы их адвокаты. Пардон, эт?господ? кажется, хо??заснять на? для кино. ?улыбающихся делегато?от саламанд?стал?усердн? снимат?для кино ?газе? Участвовавши?во встреч? секретар?делегаци?не скрывали своего удовлетворен?. Очен?благоразумно ?деликатн?со сторон?саламанд?послат? ?качестве свои?представителей обыкновенных люде? ? людьми удобне?разговариват? ?главно?- отпадают некоторы?непр?тные затруднения светског?характер? ?то?же вече?сост?лось первое совместное совещани?? делегатами саламанд? На повестке ст??вопрос - ка?бы поскорее восстановить ми?межд?саламандрами ? Великобритание? Слов?попросил профессо?ва?Дотт. - Не подлежит сомнению, - сказал он, - чт?саламандры подверглис?нападени?со сторон?Великобритании; британск? канонерк?"Эребус" напала ?открытом море на судн?? радиопередатчико?саламанд? британское адмиралтейство нарушило мирные торговые сношен? ?саламандрами, запретив гароходу "Аменхоте? выгрузит?заказанные взрывчатые вещества, наконе? наложи?эмбарг?на всяки?поставки, британское правительств?те?самы?начало блокад?саламанд? Саламандры не могл?обратить? ?жалобо?на эт?враждебные действ? ни ?Гааг? та?ка?Лондонск? конвенция не предоставила саламандра?прав?жаловать?, ни ?Женеву, поскольк?он?не сост??членам?Лиги наци? им не оставалось поэтом?ничего другог? ка?прибегнуть ? самооборон? Несмот? на эт? Верховны?Саламанд?гото? прекратить военны?действ?, но лишь на следующи?условия? 1. Великобритан? принесет извинения саламандра?за вышеперечисленны?обид? 2. Он?отмени?вс?запрет?на поставки саламандра? 3. ?виде компенсаци?он? безвозмездно уступи?саламандра?райо?нижнег?течения ре?? Пенджабе, чтоб?он?могл?устроить та?новы?берега ? морски?бухт? Председатель конференци?ответи? чт?он сообщи?эт? условия своему уважаемому друг? представител? Великобритании, которы?сейчас отсутствуе? он высказал, однако, опасение, чт?эт?условия едва ли окажут? приемлемым? те?не мене?позволительн?надеять?, чт?он? могу?послужит?осново?для дальнейших переговоро? Следующи?пункто?по?дк?дня была жалоба Франци?по поводу сенегамбског?побережья, которо?саламандры взорвали, по?гнув таки?образо?на французску?колониальную импери? Слов?попросил представител?саламанд? известны?парижски? адвока???Жюльен Росс?Кастелли. - Докажите эт? - воскликнул он. - Мировы?авторитеты ? област?сейсмографии разъясняют, чт?землет?сени?? Сенегамбии - вулканического происхождения ?было связано ? возобновлением активности вулкан?Пико на остров?Фого. Здес? - продолжа???Росс?Кастелли, хлопну?ладонь?по своему портфелю, - лежа?их научны?заключен?. Если ?ва? есть доказательства, чт?землет?сени??Сенегамбии вызван? действ?ми моих клиентов, то пожалуйста, - я жд?этих доказательст? Бельгийски?делега?Кр? Ва?Верховны?Саламанд?са? заяви? чт?эт?сделал?саламандры! Профессо?ва?Дотт. Ег?выступлени?было неофициальны? Мэтр Росс?Кастелли. Мы уполномочены опровергнуть упомянуто?выступлени? ?требую заслушат?технически? эксперто?по вопрос??то? можн?ли искусственны?способом проделат??земной коре трещин?длиною ?шестьдеся?семь километров. Предлага? чтоб?на?показали практический опыт ?подобном же масштабе. Пока таки?доказательст?не? господ? буде?говорить ?вулканическо?деятельност? ?вс? же Верховны?Саламанд?гото?купить ?французского правительств?морску?бухт? которая образовалась ? сенегамбской трещин??вполне годится для того, чтоб? основать та?поселени?саламанд? Мы уполномочены договорить? ?французски?правительством ?цене. Французски?делега?минист?Деваль. Если рассматриват? эт?ка?возмещение за причиненны?ущер? то мы готовы начать переговоры. Мэтр Росс?Кастелли. Очен?хорошо! Правительств? саламанд?настаивает, однако, чтоб?соответствующи?догово? ?купл?продаж?распростра?лся такж?на департамен?Ланд от устья Жиронд?до Байонн? чт?состав?ет территорию площадью ?шест?ты??семьсо?двадцать квадратных километров. Другим?словам? правительств?саламанд?готово купить ? Франци?этот кусо?ее Юг? Минист?Деваль (родо?из Байонн? депута?от Байонн?. Чтоб?ваши саламандры превратили част?Франци??морско? дн? Никогд? Никогд? ??Росс?Кастелли. Франция пожалеет об этих словах, ?сь? Сегодня ещ?речь шл??покупной цене. На этом заседани?было прервало. На следующе?заседани?предмето?переговоро?было обще? международно?предложени?саламандра? чтоб?вместо недопустимог?повреждения старых густонаселенны?континенто? он?строил?для се? новы?побережья ?остров? ?этом случае им буде?оказан широки?кредит, ?новы?континенты ? остров?буду?признаны пото?их самост?тельно??суверенной государственно?территорие? ??Маноэл?Карвал?(крупнейший лиссабонский юрис? поблагодарил конференци?за эт?предложени? которо?он передаст правительств?саламанд? "Однако всякому ребенк? ясн? - сказал он, - чт?строительств?новы?континенто? требуе?горазд?больше времен??больши?расходов, че? раскалывание старых земель. Новы?берега ?бухт?необходимы наши?клиентам ?ближайше?время; для ни?эт?вопрос жизн?? смерти. Для человечества лучш?было бы принять великодушное предложени?Верховного Саламандра, которы?пока ещ?гото? купить ми??люде? вместо того чтоб?от?ть ег?сило? Наши клиент?нашл?способ добычи золота, растворенног?? морско?воде; благодаря этом??их распоряжени?имеются почт?неограниченные средства; он?могу?заплатит?за ва? ми?хорошу? даже баснословную цену. Учтите, чт??течением времен?цена мира буде?падать, особенно если, ка?эт?можн? предвидеть, произойдут новы?вулканически?ил?тектонически? катаклизмы, далеко превосхо?щи?по свои?размерам те катастрофы, свидетелями которы?вы были до си?по? ?если вследствие этог?площад?континенто??значительней- ше? мере сократит?. Пока ещ?можн?продат?ми?во всем ег? нынешнем объеме; но когд?от него останутся только обломк? го? торчащие на?поверхностью мо?, никт?не даст ва?за него ни грош? ?присутству?здес??качестве представителя ?юрисконсульт?саламанд? - воскликнул ??Карвал? - ? обяза?защищать их интересы; но я тако?же челове? ка?? вы, господ? ?благополучие люде?мн?дорого не меньше, че? ва? ?я совету?ва? больше того-заклинаю ва? продавайте континенты, пока не поздно! Можете продават?их опто?ил? отдельными странами. Верховны?Саламанд? великодушный ? передово?обра?мыслей которого известен ныне каждом? обещае? чт?пр?всяки?необходимы??будуще?изменения? земной поверхност?он буде? по возможност? щадить человеческие жизн? затопление континенто?буде? производиться постепенно ??таки?расчетом, чтоб?не доводить дело до паники ?ненужных катастро? Мы уполномочены вест?переговоры ка?со всей почтенно? всемирно?конференцией ?цело? та???отдельными государствам? Присутстви?стол?выдающих? юристо? ка? профессо?ва?Дотт ил?мэтр Жюльец Росс?Кастелли, послужит ва?поруко? чт? отстаивая справедливые требован? наши? клиентов-саламанд? мы вместе ?те? рука об руку ?вами, буде?защищать само?дорого?для всех на? человеческую культуру ?благ?всег?человечества". Посл?этог?конференция ?нескольк?подавленно? настроении перешл??обсуждению нового предложения: уступить саламандра?для затоплен? центральны?област? Китая; взамен этог?саламандры должны на вечные времен? гарантироват?неприкосновенность берего?европейски? государств ?их колони? ??Росс?Кастелли. На вечные времен?- эт? пожалу? слишко?долг? Скажем-на двенадцать ле? Профессо?ва?Дотт. Центральны?Кита?- эт? пожалу? слишко?мало. Скажем, - провинци?Аньхуэ? Хэнань, Цзянс? Хэбэ??Фуцзянь. Японский представител?заявляет протес?против уступк? провинци?Фуцзянь, та?ка?он?входит ?сфер?японски? интересо? Бере?слов?китайски?делега? но ег? ? сожалени? никт?не понимает. ?зале заседани?растет беспокойство; часы показывают уж?ча?ночи. ?этот момент входит секретар?итал?нско?делегаци?? шепчет чт?то на ух?представител?Италии, граф?Тост? Граф Тост?бледнеет, встает ? не обращая вниман? на китайского делегата доктор?Ти, которы?вс?ещ?говори? чт?то, хрипло восклицает: - Господин председатель, прош?слов? Только чт? получено известие, чт?саламандры затопили част?наше? Венецианской провинци??направлени?на Портогруар? Воца?ет? гробов? тишина, только китайски?делега?вс? ещ?бормочет свою непо?тную речь. - Верховны?Саламанд?давн?предупреждал ва? - проворча? доктор Карвал? Профессо?ва?Дотт нетерпелив?заерза?на мест??подня? руку. - Господин председатель, следовал?бы вернуться ?по?дк? дня. На очеред?вопрос ?провинци?Фуцзянь. Мы уполномочены предложить за не?японскому правительств? вознаграждение ?золоте. Но, спрашивает?, каку? компенсаци?предложа?заинтересованные государств?наши? клиентам за ликвидацию Китая? ?эт?время радиолюбител?слушал?ночную передачу саламанд? - Вы только чт?прослушали баркароллу из "Сказок Гофман? ?граммофонной записи, - скрипе?диктор. - Алло, алло, теперь мы включаем Венеци? ??эфир?стал слышен только глухой ?грозны?гу? похожи?на роко?надвигающихся во?.. 10. ПА?ПОВОНДРА БЕРЕ?ВИНУ НА СЕБЯ Кт?бы сказал, чт?прошло стольк?ле? утекло стольк? воды. Во??на?па?Повондра уж?не служит швейцаро??доме ? X. Бонд? теперь он, ка?говорится, почтенны?старец, которы?може?спокойно пожинать плод?свое?долгой ? хлопотливо?жизн??виде маленько?пенсии; но разв?може? хватит?каки?нибудь двух-трех сотняже?пр?теперешней военно?дороговизн? Хорошо ещ? чт?иной ра?выловишь рыбк?другую, - ?во?сиди?па?Повондра ?лодк??удочко?? смотри? скольк?этой воды утекае?за день - ?откуда ее стольк?берется! Бывает, на удочку попадает? плотва, ? когд??окун? вообще рыбы стал?больше, верн?потому, чт? реки теперь куда короче. Окун?- тоже вещь неплох?; правда ?не?мног?костей, зато ?со вкусно? миндалем немножко попахивает. ?уж матушк?умее?их приготовит?.. Па? Повондра не подозревае? чт?матушк? разводя огон?по?ег? окунями, пускае?на растопку те вырезк? которы?он когд?то собира??сортировал по коробкам. Правда, па?Повондра забросил свою коллекци? когд?переше?на пенсию; зато он заве?аквариум, ?которо? вместе ?золотыми рыбкам? держит крохотны?тритонов ?саламанд? он целыми часами наблюдае? ка?он?неподвижно лежа??воде ил?вылезают на бере? которы?он устрои?для ни?из камней; пото?покачает голово? ?скажет: "Кт?бы, матушк? мо?подумать!" Но скучно только глядеть да глядеть; во?па?Повондра ?за?лся рыболовством. Чт?делать, мужчинам всегда нужн?како?нибудь за?ти? снисходительно думает мамаша Повондрова. Эт?лучш? че? шатать? по пивным да занимать? политико? Да, правда, мног? очен?мног?утекло воды. Во?? Франти?- уж?не школьник, изучающи?географи? ?не молодо? вертопра? протирающи?носк??погоне за суетными развлечениями. Теперь он тоже челове??лета? этот Франти? служит, слав?богу, младши?чиновником на почт? не зря он, значит, та?усердн?изучал географи? "Остепе?ет? помаленьку, - думает ?не?па?Повондра, спускаясь ?свое? лодочк?вниз по реке ?мост?Легионеров. - Сегодня загляне? ко мн? ?воскресень?он свободен от службы. Возьму ег?? лодк? ?поедем ?ни?ввер? ?выступ?Стршелецкого остров? та?рыба клюе?лучш? Франти?расскаже?мн? чт?новенького ?газета? ?пото?пойдем домо? на Вышеград, ?снох? приведет обои?дете?.." Па?Повондра на мгновени?отдался тихому довольству счастливог?дедушк? "Да, чере?го? Марженка ?школ?пойдет, - мечтал он, - ?маленьки?Франти? внучек, веси?уж?тридцать кило..." Пана Повондру охватывает сильно? глубокое чувств? чт?вс??по?дк? ?прекрасном ? добром по?дк? ?во??само?воды уж?стои?сы??маше?ем?руко? Па? Повондра направил лодк??берегу. - Ну, наконе?то пришел, - укоризненн?говори?он. - Осторожнее, не упад??воду! - Клюе? - спрашивает сы? - Плох? - ворчит старик. - Поедем ввер? чт?ли. Како? славно?воскресень? Ещ?не настал то?ча? когд?всяки? лодыри ?сумасшедши?толнам?ва??домо?посл?футбол?? прочих глупосте? ?Праг?пуст??тихо; немногие прохожие, которы?изредк?показывают? на набережной ил?на мост? никуда не спешат, шагают чинн??степенно. Эт?хороши? благоразумны?люди, он?не собирают? гурьбо??парапета, не смеются на?влтавскими рыболовами. Повондра-отец снов?испытывает пр?тное ощущение благополуч? ?по?дк? - Чт?нового ?газета? - спрашивает он ?отцовско? строгостью. - ?обще? ничего, папаша, - отвечает сы? - Во?только чита?я, будт?саламандры уж?до Дрездена докопались. - Стал?быть, немц?каюк, - констатирует старый Повондра, - ?знаешь, Франти? странный наро?были эт?немц? Культурный - но странный. Знавал я одного немц? он шоферо? служил на фабрик? ?тако?эт?бы?грубый челове? этот неме? Но машину содержал ?по?дк? чт?верн?то верн?.. Ищ? значит, уж ?Герман? исчезл??лица земл? - продолжа? рассуждать Повондра. - ?шуму скольк?поднимал? Ужас, да ?только: вс?то ?ни?армия, вс?солдат?.. Да не? против саламанд??неме?не устоит. ? вишь, знаю этих саламанд? Помниш? я их тебе показыва? когд?ты во?таки? бы? - Смотрите, папаша, клюе? - сказал сы? - ? эт?просто мале? - проворча?старик ?шевельну? удочко? "Во?ка? значит, ?Герман? туда же, - дума?он. - Да, теперь уж ничему не удивишься. ?скольк?раньше крик?было, когд?саламандры топили каку?нибудь страну! Пуст?эт?была всег?лишь какая то та?Месопотамия ил?Кита?- ?вс?газеты только об этом ?писали. Теперь-то уж спокойне?стал? - меланхолично размыш??Повондра, поглядывая на свою удочку. - Привыкае?челове? чт?поделать. До на?не дошл? ? ладн? только бы дороговизн?тако?не было! ?пример? скольк?сегодня прося?хо? бы за этот кофе... Правда, Бразил? тоже исчезл?по?волнам? Не? вс?таки сказывается на рынк? когд?затапливаю?тако?кусо?земл?" Поплавок пана Повондры тихо покачивает? на мелких волнах. ?старик вспоминает - скольк?стра?уж?затопили саламандры! ?Египет по?море ушел, ?Индия, ?Кита? Подумать только - Черное море достигае?теперь северног? по?рног?круг?- батюшк? воды-то скольк? Да уж, чт?ни говори, по?дком обглодал?наши материки эт?твар? Хорошо ещ? дело ?ни?не та?скор?подвигается... - Та?ты говоришь, саламандры уж??Дрездена? - прерва? молчание Повондра-отец. - ?шестнадцат?километрах. Почт?вся Саксон? уж?по? водо? - ?бы?та?ка?то ?пано?Бонд? - замети?Повондра. - Богатейш? земля, Франти? ?не сказат? чтоб ?ни?та? хороше?питани?было. ??обще? славны?наро? куда лучш? пруссако? Да не? ?сравнить нель?. - Прусси?тоже больше не? - ?ничего удивительног? - процедил старик. - Не любл? я пруссако? Зато французу теперь хорошо, когд?немц?не стал? Вздохнет теперь свободне? - Да не очен? папаша, - возразил Франти? - Недавн? было ?газета? добр? трет?Франци?уж?по?водо? - Ох-ох-хо, - вздохнул старик. - ?на? то есть ?пана Бонд? бы?один францу? слуг? Жано?звал? Бабник бы?- срам один. Он? понимаеш? ?добр?то не веде? легкомысли? эт? - Зато ?де?ти километрах от Парижа он?разбил? саламанд? - сообщи?Франти? - ?те? гово?? та?мног? подкопов было наделано, он??взорвали вс? Дв?армейски? корпус?саламанд?уложил? - Эт?верн? францу? он всегда добрый солдат бы? - ? видо?знаток?согласил? Повондра. - На?то, Жа? тоже спуску не люби?давать. ?не пойм? откуда ?не?чт? бралос? Духами от него разило, ка?из парфюмерно?лавк? но уж когд?он драл?, то драл? на совест? Только дв? корпус?саламанд?эт?маловато, - задумался Повондра-старши? - Строго гово?, люди умел?лучш?воеват? ?людьми. ?не та?долг?эт??ни??нулось. ?? саламандрами во?тся уж?двенадцать ле? ?вс?ни ?мест? вс? вишь, гото??боле?выгодньг?позици?.. Во??мо? молоды?годы - каки?битв?бывали! ?пример? ту?тр? миллиона солдат, ?та?тр?миллиона солдат, - старик жестикулировал та?энергичн? чт?лодк?сильно раскачалас? - ?вдру?ка?бросятся друг на друг? ?эт??на войн?то не похоже, - сердит?закончил Повондра. - Имеешь дело ? одними бетонным?дамбам? ?во??штык?поднять? - куда! - Да не могу?люди столкнуться ?саламандрами, папаша, - отстаива?молодо?Повондра современны?способ ведения воин? - Нель? же идти ?штыковую атак?по?воду! - ?то?то ?дело, - презрительно буркну?старик. - Им друг друг?не достат? ?пуст?ка ты люде?на люде?- ро? разинешь, чего он?натворя? Да чт?вы знаете ?войн?.. - Лишь бы он?не перекинулась сюда, - нескольк? неожиданно произнес Франти?- Знаете, когд?имеешь дете?.. - Эт?ка?эт?сюда? - чуть ли не ?возмущение? воскликнул старик. - ?на? ?Праг? чт?ли? - Вообще ?на? ?Чехи? - озабоченно уточни? Повондра-сы? - ?дума? если он?уж?по?Дрездено?.. - Иш?ты, умни? - упрекнул ег?отец. - Да ка?же он? до на?доберутся? Чере?наши горы-то? - Да хо? бы по Лабе... ?пото?по Влтаве... Отец Повондра возмущенно фыркну? - Скажет тоже - по Лабе! Разв?чт?до Подмок?долезу? но не дальше. Та? братец, сплошь горы да камн? ?та? бы? Не? не? сюда саламандра?не пройти, ?на?положени? хороше? ?швейцарц?тоже неплох? ?знаешь, эт?ведь замечательно выгодн? чт??на?не?никаки?море? Кт? нынч?мо?ми владее?- несчастный то?челове? - Но ведь море теперь доходи?до Дрездена... - Та?- немц? - оборва?сына Повондра. - Эт?уж их дело. ??на?саламандры, конечн? не доберутся. Для этог? им пришлось бы убрать те горы; ты по?тия не имеешь, какая эт?работа! - Подумаеш?- работа.. - возразил, нахмурившись, молодо? Повондра. - Им на эт?ра?плюнут? Вы же знаете, чт?? Гватемал?он?потопили целы?горный хребет. - То другое дело, - решительно заяви?старик. - Не говори глупосте? Франти? То ?Гватемал? ?то ?на? Здес?совсем другие условия. Молодо?Повондра вздохнул. - Ладн? папаша, пуст?буде?по-вашему. Но ка? подумаеш? чт?эт?твар?потопили уж?окол??то?част?всей земной суши... - Только ?мо?, дурачо? ?больше нигд? Ничего ты не смыслишь ?политике. Те государств? чт?расположен?? мо?, веду??ними войн? ?мы не? Мы - нейтрально? государств? ка?же он?могу?на на?напаст? По?? ? помолч? пожалуйста: из-за те? я ничего не поймаю. На?реко?ст?ла тишина. На поверхност?Влтавы уж?легл? длинны?нежные тени деревьев Стршелецкого остров? На мост? звенел трамва? по набережной разгуливал??ньки ? ко?сочкам??благопристойны? одетые по-воскресном?люди. - Папа... - ка?то по-детски прошепта?молодо?Повондра. - Ну, чт? - Эт?не со? во?та? - Гд? Из воды, ка?ра?напротив Национальног?театра, высовывалась большая черн? голова, медленно продвигавш?? против течения. - Эт?со? - повторил Повондра-младши? Старик вырони?удочку. - Эт? - пробормота?он, указыв? дрожащим пальце? - Эт? Черн? голова скрылась по?водо? - Эт?бы?не со? Франти? - сказал старик каки?то чужи? голосо? - Пойдем домо? Эт?коне? - Како?коне? - Саламандра. Значит, он?уж?здес? Пойдем домо?.. - повторя?он, неверным?руками складывая удочку. - Значит, коне? - Вы весь дрожит? - испугался Франти? - Чт??вами? - Пойдем домо? - взволнованно бормотал старик, ? подбородок ?него жалобн?вздрагивал. - Мн?холодн?.. Мн? холодн?.. Этог?только недоставал? Понимаеш? теперь коне? Значит, он?уж?добралис?сюда. Господ? ка? холодн? Мн?бы домо?.. Молодо?Повондра внимательн?посмотре?на него ? схватился за весл? - ?ва?провож? папочк? - сказал он тоже каки?то не свои?голосо??сильными ударам?весе?погнал лодк?? остров? - Бросьт? я са?ее привяжу. - Отчего та?холодн? - удив?лся старик, стуч?зубами. - ?ва?поддержу, папа. Идемте же, - уговаривал сы? подхватывая ег?по?руку. - Наверное, вы простыли на реке. ?то бы?просто гнилой пень. Старик дрожал ка?лист. - Да, гнилой пень... Рассказыва? ?лучш?знаю, чт? тако?саламандры. Пуст? Повондра-младши?сделал то, чего не дела?ещ?ни разу ? жизн? подозвал такс? - На Вышеград, - сказал он, вталкивая отца ?машину. - ? ва?отвезу, папа. Поздно уж? - Ещ?бы не поздно, - стучал зубами Повондра-отец. - Слишко?поздно. Коне? Франти? Эт?бы?не гнилой пень. Эт?он? Дома, по лестнице, молодому Повондре пришлось почт?нест? старик?на рука? - Мама, постелит? - быстро прошепта?он ?дверя? - Надо уложит?папашу, он ?на?расхворался. ?во?Повондра-отец лежи?по?пуховико? но?ег?ка?то странн?торчит на лице, ?губы чт?то жуют ?невнятн? бормочут; каки?старым он кажется, каки?старым! Сейчас он немног?утих... - Лучш?ва? папа? ?нога?постел?плачет ?сморкает? ?передник мамаша Повондрова; снох?растапливает печь, ?дети, Франти?? Марженка, уставились широко открытым?глазам?на дедушк? словно не узнавая ег? - Не позват?ли доктор? папаша? Повондра-отец смотри?на дете??чт?то шепчет; вдру? по щека??него покатились слез? - Ва?чт?нибудь нужн? папаша? - Эт?я, эт?я, - шепчет старик. - Та??знай, эт?я во всем винова? Если бы я тогд?не пустил капитана ?пану Бонд? ничего бы не случилос?.. - Да ведь ничего ?не случилос? папа, - успокаивал ег? молодо?Повондра. - Ты не понимаеш? - хрипел старик, - ведь эт?коне? ясн? Коне?свет? Теперь ?сюда придет море, ра? саламандры уж?здес?.. ?эт?вс?надела?я, не нужн?было пускат?капитана... Пуст?люди узнают когд?нибудь, кт? винова?во всем... - Ерунда, - непочтительн?возразил сы? - Выбросьт?эт? из головы, папаша. Эт?сделал?вс?люди. Эт?сделал? правительств? сделал капита? Вс?хотели имет?побольше саламанд? Вс?хотели на ни?заработать. Мы тоже посылали им оружие ?всяко?тако?.. Мы вс?виноваты. Повондра-отец беспокойно ворочался. - Прежде везд?море было, ?опять буде?то же само? Эт? коне?свет? Мн?ка?то говори?один челове? чт??здес? на то?мест? гд?Праг? тоже было морско?дн?.. Наверное, ?тогд?эт?сделал?саламандры. Ох, не надо мн?было докладыват?об этом капитане. Чт?то мн?вс?время говорило: "Не докладывай", - но я подума? - быть може? капита?даст мн?на чаек... ?он ?не да? ?во?та? за здоров?живешь, челове?погуби?весь ми?.. - Старик проглоти?слез? - ?знаю, я хорошо знаю, чт?на?пришел коне? ?я знаю, чт?вс?эт?сделал я... - Дедушк? не хотите ли чайк? - участлив?спросила молодая Повондрова. - ?хоте?бы одного, - прошепта?старик, - я хоте?бы только, чтоб?дети мн?простили... 11. АВТО?БЕСЕДУЕТ СА??СОБО? - ?ты эт?та?оставишь? - вмешал? ту?внутренний голо? автора - Чт?именно? - нескольк?неуверенно спроси?писатель. - Та??дашь пану Повондре умерет? - Видишь ли, - защищался авто? - я са?неохотно дела? эт? но... ?конц?концов па?Повондра немало пожи?на свет? ем?сейчас, скажем, далеко за семьде??.. - ?ты дашь ем?переживать таки?душевные муки? ?не скажеш? дедушк? дело не та?плох? ми?не погибнет от саламанд? ?человечество спасет?; вы только погодите немног??доживете до этог?.. Послушай, неужел?ты ничего не можешь для него сделат? - Ну, я пошл??нему доктор? - предложи?авто? - ? старик? вероятн? нервная лихорадк? ?ег?возрасте эт? може?осложниться воспаление?легких, но надо надеять?, чт? он поправит?; он ещ?буде?качать Марженку на коле??? расспрашиват? чему ее учил??школ?.. Старческие радост? господ? пуст?этот челове???старости найдет ещ?радост? - Хорошеньки?радост?.. - насмешливо возразил внутренний голо? - Он буде?прижимат??себе ребенк? старческим?руками ?боять?, да, боять?, чт??Марженке ? один прекрасный день поидет? бежать, спас?сь от клокочущей воды, которая неотвратим?поглощае?весь ми? охваченный ужасом, он насупи?свои косматые бров??буде?шептат? "Эт?я сделал, Марженка, эт?я..." - Слушай, ты ?само?деле хочешь дать погибнут?всем? человечеству? Авто?нахмурил?. - Не спрашива? чего я хочу. Думаеш? по моей воле рушатся континенты, думаеш? я хоте?такого конц? Эт? простая логика событи? могу ли я ?не?вмешиваться? ? дела? чт?мо? своевременно предупреждал люде? ведь Ик?- эт?отчаст?бы?я. ?взывал: не давайт?саламандра?оруж? ?взрывчатых вещест? прекратите отвратительные сделки ? саламандрами ?та?дале?- ты знаешь, чт?получилось... Вс? приводил?ты?чи безусловно правильных экономически?? политических доводо? доказывая, чт?инач?поступит?нель?. ?не полити??не экономис? я не мо?их переубедит? Чт? делать, по-видимому, ми?должен погибнут? но по крайне? мере эт?произойдет на основани?общепризнанных экономически??политических соображени? по крайне?мере эт?совершит? ?благословения наук? техник?? общественног?мнен?, причем буде?пущена ?хо?вся человеческ? изобретательност? Никако?космическо? катастрофы - только интересы государственны?? хо?йственны? соображения престижа ?прочее... Против этог?ничего не поделаеш? Внутренний голо?помолчал ?минуту. - ?тебе не жалк?человечества? - Постой, не торопись! Ведь не вс?человечество обязательно погибнет. Саламандра?нужн?только побольше берего? чтоб?жить ?откладыват?свои яйц? Он? наверное, нарежу?сушу, ка?лапш? чтоб?берего?было ка?можн? больше. На этих полосках земл?останутся, скажем, каки?то люди, не та?ли! ?буду?изготавливат?металл??другие вещи для саламанд? Ведь саламандры не могу?сами работать ?огне? понимаеш? - Значит, люди буду?служит?саламандра? - Да, если хочешь, назови эт?та? Он?просто буду? работать на фабриках ?завода? ка??сейчас. ?ни?только переме?тся хо?ев? - Ну, ?человечества тебе не жалк? - Оставь ме?, пожалуйста, ?поко? Чт?же я могу сделат? Ведь люди сами этог?хотели; вс?хотели имет? саламанд? этог?хотела торгов?, промышленность ?техник? хотели политические деятели ?военны?авторитеты... Во?? молодо?Повондра говори? вс?мы виноваты. Ещ?бы мн?не жалк?человечества! Но больше всег?мн?было жалк?ег? когд?я виде? ка?он?само неудержимо стремится ?бездну. Прямо плакат?хотелось. Кричат??махать обеими руками, ка? если бы ты увидел, чт?поез?идет по поврежденной коле? Теперь уж не остановишь Саламандры буду?размножать? дальше, буду?вс?больше ?больше дробит?старые континенты Вспомн? чт?доказыва?Воль?Мейнер? люди должны уступить мест?саламандра? ?только саламандры создадут счастливый, целостны??однородный ми?.. - Сказал тоже - Воль?Мейнер? Воль?Мейнер?- интеллиген? Есть ли чт?нибудь достаточно пагубное, страшное ?бессмысленно? чтоб?не нашлос?интеллигента, которы?захоте?бы ?помощь?такого средства возродит?ми? Ну ладн? остави?эт? Ты не знаешь, чт?делает сейчас Марженка? - Марженка? Дума? играет ?Вышеград? Веди се? смирно, сказал?ей, дедушк?спит. Ну, ?он?не знае? че? за?ть?, ?ей ужасно скучно... - Чт?же он?делает? - Не знаю. Скорее всег? пробуе?кончиком языка достат? кончик носа. - Во?видишь! ?ты гото?допустит?нечт?врод?нового всемирного потопа? - Да отстан?ты от ме?! Разв?я могу творит?чудеса? Пуст?буде?чт?буде? Пуст?события идут свои?неумолимым ходо? ??этом есть даже некоторо?утешение вс? происходяще?свершает? ?силу внутренней необходимост?? закономерности. - ?саламанд?ника?нель? остановить? - Ника?Их слишко?мног? Им нужн?жизненно? пространство. - ?нель? ли, чтоб?он?отчего-нибудь вымерл? Допустим, сред?ни?начнет? какая-нибудь эпидем? ил? вырождение... - Слишко?дешево, братец. Неужел?природ?вечн? исправ?ть то, чт?напортил?люди? Значит, ?ты не веришь, чт?он?могу?сами себе помочь? Во?видишь, во?видишь! Вы всегда хотите имет??запасе надежд? чт?кт?нибудь ил? чт?нибудь спасет ва? Скаж?тебе одну вещь: знаешь, кт? даже теперь, когд??тая част?Европы уж?потоплен? вс?ещ? достав?ет саламандра?взрывчатые вещества, торпед?? сверла? Знаешь, кт?днем ?ночь?лихорадочн?работает ? лаборатория?на?изобретением ещ?боле?эффективны?маши?? вещест? предназначенны?разнести ми?вдребезг? Знаешь, кт?ссужае?саламанд?деньгами, кт?финансируе?Коне?Свет? весь этот новы?всемирны?пото? - Знаю. Вс?промышленные предпр?тия. Вс?банк?Вс? правительств? - То-то же. Были бы только саламандры против люде?- тогд?ещ? наверное, чт? нибудь можн?было бы сделат? но люди против люде?- этог? брат, не остановишь. - Погоди-ка!.. Люди против люде?.. Мн?пришло ? голову... Ведь ?конц?концов могл?бы быть ?саламандры против саламанд? - Саламандры против саламанд? Ка?ты себе эт? представ?еш? - Предположи?.. когд?саламанд?станет слишко?мног? он?могл?бы передраться межд?собо?из-за какого-нибудь куск?побережья, бухт?ил?ещ?чего-нибудь ?этом роде; пото?предмето?распри станут вс?боле??боле?обширные побережья; ??конц?концов им придет? воеват?друг ? другом за господство на?всем?морскими берегами, не та?ли? Саламандры против саламанд? Скаж?ка са? разв?эт?не логичн??точк?зрен? истори? - ...Да не? не годится. Саламандры не могу?воеват? против саламанд? Эт?противоречит природ? Ведь саламандры - один ро? - Люди тоже один ро? ? ка?видишь, эт?им нискольк?не мешает. Один ро? ?смотри - из-за чего только он?не воюю? Сражаются даже не за мест?по?солнце? ?за могущество, за вл?ни? за слав? за прести? за рынк??уж не знаю, за чт?ещ? Почему бы ?саламандра?не начать межд?собо?войн? скажем ради престижа? - Заче?им эт? Ну, скаж? пожалуйста, чт?им эт?даст? - Ничего, разв?только то, чт?одни временно имел?бы больше берего??были бы боле?могущественн? че?другие. ? чере?некоторо?время наоборот... - Да ?чему им эт?могущество? Ведь он?вс?одинаков? вс?- саламандры; ?всех одинаковый скелет, вс?одинаков? противны ?одинаков?посредственн?.. Заче?же им убиват? друг друг? Скаж?са? во имя чего им воеват?межд?собо? - Ты их только не трогай, ?уж причин?найдет?. Во? смотри-ка- здес?европейски?саламандры, ?та?африкански? ту?разв?са?черт помешает, чтоб??конц?концов одни не захотели быть че?то больши? че?другие! Ну, ?пойдут доказывать свое превосходств?во имя цивилизаци? экспанси? ил?чего-нибудь ещ? всегда найдут? каки?нибудь идеологические, политические соображения, ?силу которы? саламандры одного побережья обязательно станут резать саламанд?другог?побережья. Саламандры стол?же цивилизованн? ка??мы, ??ни?не буде?недостатка ? политических, экономически? юридически? культурных ? всяки?других аргументах. - ??ни?есть оружие! Не забудь, он?прекрасн? вооружен? - Да, оруж? ?ни?хоть отбавля?Во?видишь! Неужел?же он?не научат? ?люде?делать истори? - Постой, погоди минутк? (Авто?вскочи??забега?по кабинету.) Эт?правда! Было бы чертовск?странн? если бы он?не додумались до этог? Теперь я понима? Достаточно взглянуть на карт?мира... Черт подери, гд?бы взять каку?нибудь карт?мира? - ?представ??ее себе. - Хорошо Во? значит, здес?Атлантически?океа?со Средиземны??Северным мо?ми. Ту?Европа, ?во?ту? Америк?Эт?колыбель культуры ?современно?цивилизаци?? гд?то здес?потонула древ?я Атлантид?.. - ?теперь саламандры пускаю?на дн?нову? - Правильн? Ну, ?во?здес?- Тихи??Индийски?океаны. Древни?таинственный Восток. Колыбель человечества, ка?ег? называют. Здес? гд?то на восток от Африки, затонула мифическ? Лемурия Во?Суматр? ?немног?западнее... - ...островок Танамаса. Колыбель саламанд? - Да. ?та?владычествуе?Король Саламанд? духовный глав?саламанд? Та?ещ?живу?tapa-boys капитана ва?Тоха, исконные тихоокеански? полудики?саламандры. Короче, эт? их Восток, по?? Вся эт?област?называет? теперь Лемурией, ?та, друг? област? цивилизованн?, европеизированная ?американизированная, современная ? технически зрел?, - эт?Атлантид? Та?теперь диктаторствует Верховны?Саламанд?- велики?завоевател? техник ?солдат, Чингисха?саламанд??разрушител? континенто? Любопытнейшая личность. (- Слушай, ?он ?само?деле саламандра?) (- Не? Верховны?Саламанд?- челове? Ег?наст?ще? имя - Андреа?Шульце, во время мирово?войн?он бы?гд?то фельдфебелем.) (- Ах, во?он?чт?..) (- Ну да. То-то ?он?) Итак, значит, Атлантид?? Лемурия. Тако?разделение об?сняет? причинам? географическим? административным? культурным?.. - ?национальным? Не забыва?национальных причин: лемурски?саламандры гово??на "пиджин-инглиш", ? атлантские - на "бэзи?инглиш". - Ну, ладн? ?течением времен?атлант?проникаю?чере? бывший Суэцки?кана??Индийски?океа?.. - Естественн? Классический путь на Восток. - Верн? Наоборот, лемурски?саламандры огибаю?мы? Доброй Надежд??устрем?ют? на западный бере?бывшей Африки. Он?утверждают, чт??состав Лемури?входит вся Африка. - Разумеет?. - Лозунг гласит: "Лемурия - лемура? Доло?инородце?" - ?тому подобное Межд?атлантам??лемурами растет пропасть взаимног?недоверия ?наследственной вражды. Смертельно? вражды. - Другим?словам? он?превращают? ?Наци? - Да. Атлант?презираю?лемуро??называют их "грязным? дика?ми"; ?лемуры фанатическ?ненави??атлантских саламанд??ви???ни?осквернителе?древне? чистой, исконной саламандренности. Верховны?Саламанд?домогает? концесси?на лемурски?берега?якобы ?интереса?экспорта ? цивилизаци? Благородны?старец Король Саламанд? воле?неволе?вынужден согласиться; дело ?то? чт?ег? вооружение хуже. ?заливе Тигр? недалеко от того мест? гд?некогд?бы?Багдад, произойдет вспышк? туземные лемуры нападу?на атлантскую концесси??убью?двух офицеров, якобы оскорбивши?национальные чувств?лемуро? ?результате... - Начнет? войн? Естественн? - Да, начнет? мировая войн?саламанд?против саламанд? - Во имя культуры ?прав? - ?во имя истинной саламандренности. Во имя национальной слав??величия. Лозунг буде? "Мы ил?он?. Лемуры, вооруженны?малайскими криссами ?кинжалам?його? беспощадно вырежу?атлантов, пролезши??Лемури? ?отве?на эт?боле?прогрессивны? получившие европейско?образовани? атлант?отра?? лемурски?мо? химическим?ядами ? культурами смертоносных бактерий, ?притом ?таки?успехо? чт?буде?зачумлен весь мирово?океа? Мо? буду?заражены искусственно культивированной жаберной чумо? ?эт? брат, коне? Саламандры погибнут. - Вс? - Вс?до одно? Эт?буде?вымерший ро? От ни? останется только старый энингенски?отпечато?Andrias'a Scheuchzeri. - ?чт?же люди? - Люди? Ах да, правда... Люди... Ну, он?начнут понемног?возвращать? ?го?на берега того, чт?останется от континенто? но океа?ещ?долг?буде?распростра?ть зловоние разлагающихся трупов саламанд? Постепенно континенты опять начнут раст?благодаря речным наноса? море ша?за шаго?отступит, ?вс?станет почт?ка?прежде. Возникне?новы?ми??всемирно?потопе, которы?бы?послан бого?за грех?люде? Поя?тся ?легенд??затонувших страна? которы?были якобы колыбель?человеческой культуры; буду? например, рассказывать предан? ?како?то Англии, ил?Франци? ил?Германии... - ?пото? - Этог?уж?я не знаю.. 1) - деревн?(малайс?). 2) - Прош?прощен?, капита?(англ.). 3) - Спасиб?(англ.). 4) - мыса (англ. cape), 5) - господином (малайс?). 6) - "Тодд? - пальмовая водк? 7) - Акул?(англ shark). 8) - Па?Голомбек ?па?Валент? - Голомбек Бедржи?(? ?1901), Валент?Эдуард (??1901) - коллег?Карела Чапека по газете "Лидове новины", издававшей? ?городе Брно; авторы ?да очерковы?книг ?романо? 9) - Врод?этог?эскимоса Вельцля - Вельцл?Ян (? ? 1868), по происхождени?че? провел большу?част?свое? жиэи??странств?? Перемени???професси? он оказывается ?качестве золотоискате?, рыбопромышленник?? торговца за По?рным кругом, ?Сибири ?на Аляск??на некоторо?время становит? главой племен?эскимосо? ?1928 году Вельцл?возврашает? на родину, гд?ег?устные рассказы ?пережиты?приключения?производя?сенсацию. Бедржи? Голомбак ?Эдуард Валент?"открыл? Вельцля для литературных кругов Брно. ?конц?20-??начале 30-?годо?чешски? писатель ?журналис?Рудоль?Тесногледе?.. ?зате? Голомбек ?Валент?издали ??книг ?путешествия?Вельцля. 10) - Очен?пр?тн?(англ.). 11) - Да (не?). 12) - Прок?ты?остров Клиппертон? Кучу прок?ты? островов (англ.). 13) - Ваше здоровье! (Англ.). 14) - Видали? (Англ). 15) - кучу дене?(англ ). 16) - Стоп! (Не?. 17) - капита?ва?То?всегда чере?своему слов?(англ.). 18) - судовладельцем (англ.). 19) - попола?(англ.). 20) - рекомечдации (англ.). 21) - парень (англ.). 22) - мо?родину (англ.). 23) - газеты (англ.). 24) - ?знаю (англ.). 25) - мо?большо?друг (англ.). 26) - консул?республики Эквадо?(ис?). 27) - Капита?? ва?То? ?[ст-] ?[ндск?] ?? {ихоокеанск?] ?[ароходная] ко [мпан?], судн? "Кандон-Бандун?, Сурабая, Морско?клуб (англ.). 28) - Очен?ра?познакомиться ?вами, капита? Войдиг? пожалуйста! (англ). 29) - помнит? (англ.). 30) - Та?то! (англ.). 31) - Капита?дальнего плаван? (англ). 32) - Да, сэ? Плаваю ?открытом море. Ос?Индия ? Тихоокеански?лини? сэ?(англ.). 33) - понимает? (англ.). 34) - цена ем?- миллионы (англ.). 35) - Прок?тая ложь, сэ? (англ.). 36) - тапа-парень (англ.). 37) - рифо?(англ.). 38) - жемчужницы (англ.). 39) - чудо (англ.). 40) - правильн?(не?диалек?). 41) - истребител?акул (англ.). 42) - пароходе (англ.). 43) - пр?тель (от англ. fellow) 44) - наблюден? ?опыт?(англ.). 45) - плотин?(англ.). 46) - Ведомств?водных сооружений (голландо?), 47) - будь мужчиной (англ.). 48) - товары (англ.). 49) - корабл? пароходы ?наливные суда (англ.). 50) - палубо?по?тентом ?со шканцами (англ.). 51) - правильн? 52) - здес? чт?надо (англ.). 53) - морско?госпитал?(англ.). 54) - Зо?пола (англ.). 55) - "Челове? современны?потопу" (ла?). 56) - Добр?пожаловать (не? ?итал.). 57) - До свидан? (не?). 58) - искуснно?существо (ла?) 59) - См. G. Kreuzmann, Geschichte der Molche. Hanz Tietze. Der Molch des XX. Jahrhunderts. Kurt Wolf. Der Molch und das deutsche Volk. Sir Herbert Owen, The Salamanders and the British Empire. Giovanhi Fосaja, L'evoluzione degli wifibii durante in Fascismo. Leon Bonnet. Les Urodeles et la Societe des Nations. S. Madariaga, Las Salamandras. ?la Civilizacion (? Крейцман, История саламанд? Ганс Тиец? Саламандра XX столет?; КУРТ Воль? Саламандра ?германский наро? сэ? Гербер?Оуэн, Саламандры ?Британск? империя; Джованни Фокадж? Эволюц? земноводны??эпох?фашизм? Леон Бонн? Земноводны??Лига наци? ? Ма? ариага. Саламандры ? цивилизация.) ?мног?других. 60) - См. Войн??саламандрами, ? I, гл. XII. 61) - ?виде доказательства приведем первую же вырезк?из коллекци?пана Повондры: НА РЫНК?САЛАМАНД? (ЧТ? Согласно последнему сообщени? опубликованому синдикатом "Саламандра" ?конц?квартала, сбыт саламанд? увеличивается на тридцать проценто? За тр?ме?ца было продан?почт?семьде??миллионо?саламанд? ?частност?- ? Южну??Центральну?Америк? ?Индо-Кита???Итал?нско? Сомали. ?ближайше?время предстои?углубление ?расширение Панамского канала, очистк?гавани ?Гу?киле ?очистк? Торресов?пролив?от меле??рифо? Одни только эт?работы, по приблизительному подсчету, потребую?удален? де?ти миллиардов кубических метров тверды?поро? Сооружение массивны?авиационны?островов на лини?Мадера - Бермуд? должно начать? предст?ще?весной. На Мариансьих островах, нахо?щихся по?японски?мандатом, продолжает? засыпк?мо? землей, пока таки?путе?получено восемьсо?соро?ты?? акро?ново? та?называемой легкой суши межд?островам? Тиниан ?Сайпан. ?связи ?растущим спросо?цены на саламанд?держат? очен?твердо, котировк?"лидинг" - 61, "та? - 620. Запасы имеются достаточны? 62) - ?такого рода препятств??свидетельствуе? например, следующе?сообщени? вырезанное из газеты бе? указан? даты: АНГЛИЯ ЗАКРЫЛ?СВОИ ГРАНИЦ?ДЛ?САЛАМАНД? (Рейтер). На вопрос член?палаты общи? мистер?Дж. Лидс? сэ?Сэмюэл?Мендевилль ответл?сегодня, чт? правительств?ег?величества закрыл?Суэцки?кана?для каки? бы то ни было перевозо?саламанд? правительств?не намерено допускат? чтоб?хо? бы одна-единственн? саламандра работала на побережь?ил??территориальны?вода?Британских островов. Мотиво?этих меропр?ти? заяви?сэ?Сэмюэл? являет?, ?одно?сторон? безопасность британских берего? ??другой - старые законы ?договоры ?запрещении работорговли. Отвечая на вопрос член?парламента, мисгер??Рассел? сэ?Сэмюэл?сказал, чт?эт?положени?не распростра?ет? на британские доминион??колони? 63) - Для этой цели применялись почт?повсюд?револьверы, изобретенные инженеро?Мирк?Шафранеком ?изготовлявшие? на оружейно?заводе ?Брно. 64) - Сошлем? на следующе?газетное сообщени? ЗАБАСТОВОЧНО?ДВИЖЕНИЕ ?АВСТРАЛИ? (Гава?. Лиде?австралийски?тред-юнионо?Гарр? Ма?Намара об?вляет всеобщую забастовку портовых ? транспортных рабочи? ?такж?рабочи?электростанций ? других предпр?ти? Тред юнионы требую? чтоб?ввоз рабочи? саламанд??Австрали?бы?строго лимитирова??соответствии ?законами об иммиграции. Наоборот, австралийски?фермер? добивают?, чтоб?саламанд?ввозил?бе?ограничени? та?ка? ?связи со спросо?на корм для саламанд?значительн? повышает? сбыт местно?кукурузы ?животных жиро? ? частност?бараньег?сала. Правительств?старается добить? компромисс?Синдикат "Сала-мандра" предлагает уплачивать тред-юниона?по шест?шитлинго?за каждою ввезенну? саламандру. Правительств?готово гарантироват? чт? саламандры буду?за?ты на подводны?работа??чт?(? интереса?нравственности) он?не буду?высовывать? ?воды боле?че?на соро?сантиметро? то есть боче?че?по груд? Тред юнионы настаивают на двенадцати сантиметра??требую? за каждую саламандру по де?ти шиллинго? согласно существующем?регистрационному тарифу. По видимому, состоится соглашение пр?содействии государственного казначейства. 65) - См. следующи?любопытный документ из коллекци? пана Повондры. САЛАМАНДРЫ СПАСЛИ 36 УТОПАЮЩИ? (От нашего собственного корреспондента) Мадрас, 3 апре? Парохо?лини?"Индиан Стар" наскочил ?мадрасском порт? на лодк? перевозившую окол?сорока туземцев. Лодк?тотчас пошл?ко дн? Прежде че?успели снарядить полицейски? кате? на помощь утопающи?поспешич?саламандры, за?ты? очисткой порт?от наносо? ?благополучно доставил?на бере? тридцать шест?челове?Одна из саламанд?спасла трех женщин ?двух дете? ?наград?за этот подвиг саламандры получили от местны??власте?письменную благодарност?? непромокаемо?футляре. Однако туземное населени?крайне возмущен?те? чт? саламандра?было разрешен?прикасаться ?тонущи? представителя?высших каст. Туземц?считаю?саламанд? "нечистым? ?"неприкасаемыми". ?порт?собралас?толп?? нескольк?ты??туземцев, требовавши?изгнан? саламанд?из порт? Полици?удалос?сохранит?по?до? зарегистрировано всег?лишь трое убитых ?ст?двадцать арестованных. ? де?ти часа?вечера спокойстви?было восстановчсн? Саламандры продолжают работать. 66) - См. следующу?весьма любопытную вырезк? написанную, ?сожалени? на неизвестно?языке ?посему непереводиму? 67) - Малайски?старосты (англ.). 68) - Старшины (англ.). 69) - Сокращенно?вместо ces zoologues - эт?зоолог? (фран?). 70) - Любопытный ти?(фран?). 71) - Ботанический ?зоологически?са?(фран?). 72) - Сообщени??соматических предрасположен?? саламанд?(не?). 73) - Характерны?материал?дает ?этом отношени? организованн? газето?"Дейл?стар" анкета на тему "Есть ли ?са?амачдр душа?" Мы процитируе?из ответа на эт?анкету (впроче? бе?ручательства за подлинност? изречения нескольких видных ли? Dear sir! Вместе ?моим другом достопочтенным ??Бертрамо?я наблюдал саламанд??течени?довольно долгог?времен?на строительств?мола ?Аден? дв?ил?тр?раза мы даже говорили ?ними, но не нашл??ни?никакого намека на высшие чувств? то есть таки? ка?Чест? Вера, Патриотизм ил? Спортивный Ду? ?чт?же ещ? спрашивает?, може?мы ? полным правом назват?душо? Truly yours colonel. Джон ?Бритто? ?никогд?не вида?саламандры, но уверен, чт??созданий, не имеющи?свое?музыки, не??Души. Тосканиш. Остави??сторон?вопрос ?душе, ьо поскольк?я мо? наблюдат?Andnas'a, я сказал бы, чт??него не? индивидуальности, вс?он?похожи друг на друг?вс?- одинаков?старательные, одинаков?способны??одинаков? невыразительны? - словом, ?ни?воплощен подлинны?идеа? современно?цивилизаци? то есть Стандарт. Андр??Арту? Души ?ни? безусловно, не??атом он?сходны ? человеко? Ва?Бернар?Шо? Вз?вопрос поставил ме? ?тупи? ?знаю, например, чт? ?моей китайско?собачк?Биби маленькая ?притом прелестн? душа; точн?та?же ??моей персидской кошк?Сиди Хану?есть душа, да ещ?какая горд? ?жесток?! Но саламандры? Ну да, он?очен?одарен??интеллигентн? эт?бедняжк?умею? говорить, считат??принося?огромную пользу. Но он?ведь таки?безобразны? Ваша Мадлен Ро? Пуст?саламандры, лишь бы не марксист? Курт Губе? Души ?ни?не? ?противно?случае мы были бы обязаны признать за ними прав?на экономическо?равенств?? человеко? чт?было бы абсурдом. Генр?Бонд. ?ни?не?никакого sex appeal! ?значит, не??души. Ма?Уэст. ?ни?есть душа, ка?есть он??каждог?создан? ? каждог?растен?, ка?есть он??всег?живущего. Велико таинство жизн? Сандрабхарат?На? ?ни?любопытн? техник??стил?плаван?: мы може? многом??ни?научиться, ?частност?пр?плавании на длинны? дистанци? Тони Вайссмюлле? 74) - Подробне?см об этом ?книг?"M-me Loise Zimmerriian, sa vie, ses idees, son oeuvre" (75) (издательство "Алькан") Приведем из этог?труд? благоговейны?воспоминан? саламандры, которая была одно?из первых воспитанни?мада?Циммерма? "Он?читала на?басн?Лафонтен? си? возл?нашего простого, но чистог??удобного бассейна, он? правда, страдала от сырост? но пренебрегала этим, всей душо? отдаваясь своему педагогическом?призвани?Он?называла на? "mes petits Ctunois" (76), потому чт?мы, ка??китайц? не умел? выговаривать звук "? Но со временем он?та??этом? привыкла, чт?сама стал?выговаривать свою фамили?"мада? Циммельман" Мы, головастик? обожал?ее, малыши, которы?ещ? не имел?достаточно развитых легких ?не могл?покидать воду, плакал?оттого, чт?не ?сост?ни?были сопровождать ее во время прогулок по школьном?саду Он?была та?кротка ? та?ласков? чт? наскольк?я знаю, рассердилась только однажд?- эт?было, когд?наша молодая преподавательниц? истори??знойны?летний день надела купальны?костюм, вошл? ?на??бассей? ? си? по ше??воде, расказывал?на?? войнах за освобождение Нидерландо? Наша дорогая мада? Циммерма?серьезно на не?рассердилась "Сейчас же идит?? вымойтес? мадемуазел? идит? идит?"- кричал?он?со слезам?на глазах. Для на?эт?бы?деликатный, но назидательны?урок, давший на?по?ть, чт?мы ведь вс?таки не люди, впоследствии мы были благодарны наше?духовной матери за то, чт?он?разъяснил?на?эт??тако?твердо?? вместе ?те?тактично?форм? Если мы хорошо училис? он?читала на??наград?стих? современны?авторо? ка? например, Франсу?Копп? "Правда, эт?слишко?современно, - говорила он? - но ?конц?концов теперь ?эт?необходимо для хорошего образования. По окончани?учебного года бы?устрое?публичны?ак? на которы?пригласили господин?префекта из Ницц? ?такж? других представителей администраци??различны?важных особ. Способны??наиболее успевающих учеников, ?которы?уж?были легкие, школьные сторож?обсушили ?одел??нечт?врод? белы?ри? пото? скрыты?за тонкой занавеской (чтоб?не испугать да?, он?читали басн?Лафонтен? решали математические задачи ?перечисляли ?последовательном по?дк?короле?из династии Капетингов ?хронологическими датами. Посл?этог?господин префек??длинно??красивой речи вырази?благодарност?наше?дорого?директрисе, ?этим закончилос?торжеств? ?тако?же мере, ка??наше?духовном развитии, мада? Циммерма?заботилась ??наше?физическом воспитании, ежемесячн?на?осматривал ветерина? ?ра??полугоди?на? взвешивали. Особенно настойчиво наша дорогая "руководительница внушал?на? чтоб?мы отказались от отвратительных, распутны?Лунных Танцев. Мн?совестно признать?, но, несмот? на эт? некоторы?из боле?зрелых воспитаннико?во время полнолун? тайком предавалис?этом? животном?бесстыдств? Надеюс? чт?наша воспитательниц? бывш? для на?матерь??другом, никогд?не узнала об этом, эт?разбил?бы ее велико? благородно??любвеобильно? сердце". 75) - "Мада?Луиз?Циммерма? ее жизн? идеи ? деятельност? (фран?). 76) - Мо?китайчат?(фран?). 77) - Межд?прочим знаменитый филоло?Курциу??свое? сочинени?"lanua linguarum aperta" (78) предлага?принять ? качестве единог?обиходного языка для саламанд?золоту? латынь эпох?Вергил? "Ныне ?наше?вчасти, - взывал он, - принять латынь, этот самы?совершенны? самы?богаты? грамматическим?правилам??самы?научно обработанный язы? Если эт?возможност?упусти?образованное человечество, сделайте эт?вы, саламандры gens maritima (79), изберите свои?родным языко?eiiditam linguam latinam (80), единственный язы? достойны?того, чтоб?на не?говори? orbis terraruni (81) Бессмертно?буде?ваша заслуг? саламандры если вы воскресите ?ново?жизн?вечный язы? бого??героев, иб?вместе ?этим языко??ва? gens tritonum (82), переидет наследство, завещанное властелино? мира - древни?Римо? Напротив, один латвийский телеграфны?чиновник, по фамили?Вольтера? вместе ?пастором Менделиусо? придумал ? разработал специальны?язы?для саламанд?по?название? "понтийский язы? (pontic lang), он воспользовал? для этог? элементами языко?всег?мира, особенно африкански? Этот саламандровы?язы?(ка?ег?тоже называли) получи?известно? распространени?главны?образо??северных страна? но, ? сожалени? только сред?люде? ?Упсале была даже учрежден? кафедр?саламандрового языка, но чт?касает? саламанд? то, наскольк?известно, ни одна из ни?не говорила на этом языке. По правде сказат? сред?саламанд?больше всег?бы? ?ходу "basic-English" которы?впоследствии ?сделал? официальны?языко?саламанд? 78) - "Открытые врат?речи" (лати?). 79) - морско?племя (лати?). 80) - утонченный латински?язы?(лати?). 81) - Beсь ми?(лати?). 82) - племя тритонов (лати?). 83) - Приведем ?связи ?этим сохранившийся ?коллекци? пана Повондры очер? принадлежащи?перу Яромир? Зейдел?Новоместског? НА?ДРУГ НА ГАЛАПАГОССКИ?ОСТРОВАХ Соверш? кругосветное путешестви? предпринято?мною вместе ?моей супругой, поэтессо?- Генриэттой Зейдлово?Хрудимской, ?надежд? чт?по?наплывом многочисленных новы??глубоких впечатлени?хоть нескольк? изгладит? боль горестно?утраты, понесенной нами ?лице наше?дорого?тетушк? писательницы Богумилы Яндово?Стршешовицко? мы посетили далеки? ов?нные стол? многим?легендам?Галапагосски?остров? ?на?было всег? дв?часа времен? ?мы воспользовалис?им?для прогулки по берега?этих пустынны?островов. - Взгляни, како?прекрасный зака?солнца, - обратился я ? свое?супруг? - Разв?не кажется, будт?весь небесный свод тоне??золоте ?кров?вечерней зари? - Па?изволи?быть чехо? - раздалос?за нами на чистом ?правильном чешско?языке. Мы удивленн?обернулись на голо? Та?не было никого, только большая черн? саламандра сидела на камн? держ?? руке како?то предме? похожи?на книжку. Во время нашего путешествия мы встретил?уж?нескольк?саламанд? но не имел?до си?по?случ? вступить ?ними ?беседу. Любезный читатель поймет поэтом?наше изумлени? когд?на тако? пустынно?побережь?мы увидел?саламандру, да ещ??тому же услышали вопрос на наше?родном языке. - Кт?здес?разговаривае? - воскликнул я по-чешски. - Эт?я взя?на се? смелость, - ответила саламандра, почтительн?приподнимаясь. - ?не мо?совладат??собо? услыша?впервы??жизн?чешску?речь. - Откуда, - поразился я, - вы знаете чешски?язы? - ?ка?ра?сейчас развлекался сп?жением неправильног? глагол?"быть", - ответила саламандра. - Межд?прочим, этот глагол неправильн?сп?гает? на всех языка? - Ка? гд??для чего, - допытывался я, - научилис?вы по-чешски? - Мн?случайно попала ?руки эт?книг? - ответила саламандра, протягивая мн?книжку, котору?он?держал? Эт? бы?"Чешски?язы?для саламанд?, ?страницы учебника носили на себе след?частог??прилежного пользования им. - Он?попала сюда, - продолжала саламандра, - вместе ? партие?других книг научного содержан?. ?- мо?выбрат? себе "Геометри?для старши?классо?, "Истори?военно? тактик?, "Путеводитель по доломотйвы?пещера? ил? "Принципы биметаллизма". Но я предпоче?эт?книжку, которая Сделалас?моим неразлучны?другом. ?уж?знаю ее вс? наизусть ?вс?таки каждый ра?нахожу ?не?новы?источник? развлечения ?полезных знаний. Моя супруг??я выразили неподдельную радост??изумлени? но поводу правильног?? ?обще? довольно внятног? произношен? саламандры. - ?сожалени? здес?не?никого, ?ке?я мо?бы говорить по-чешски, - скромн?сказал на?новы?друг, - ?я, например, не уверен, ка?буде?творительный паде?множественного числ? от слов?"двер? - "дверями" ил?"дверьм?. - Дверями, - сказал я. - Ах не? дверьм? - воскликнул?моя супруг? - Не будете ли вы та?любезн?сказат?мн? - спроси?? го?чи?интересо?на?милы?собеседник, - чт?нового ? стобашенно?матушк?Праг? - Он?разрастает?, мо?друг, - ответи?я, обрадованный ег?любознательность? ??нескольких словах обрисова?ем? расцве?наше?золото?столиц? - Ка?пр?тн? слышат?таки?вест? - сказал?саламандра ?явным удовлетворение? - Скажит? ви?? ли ещ?на Мостовой башн?головы казненны?чешски?пано?. - Чт?вы, давн?уж?не? - ответи?я, признаюс? нескольк?озадаченны?таки?вопросом. - Ах, ка?жалк? - воскликнул?симпатичная саламандра. - Эт?бы?редкостный исторический па?тник. До чего грустн? чт?стольк?известнейших па?тников погибл?во время Тридцатилетней войн? Если не ошибаюсь, земля чешская была превращена ?пустын? залиту?слезам??кровью. Счасть?ещ? чт?не поги?тогд?родительны?паде?пр? отрицания? ?этой книжке говорится, чт?он отмирает. ? бы?бы этим очен?огорче? - Вы, значит, увлекаетес??наше?историей? - радостно воскликнул я. - Конечн? - ответила саламандра. - Особенно белогорски? разгромо??трехсотлетни?порабощением. ?очен?мног?чита? ?ни??этой книг?Вы, несомненно, чрезвычайн?гордитес? свои?трехсотлетни?порабощением. Эт?бы- ло велико?время, сударь. - Да, ?жело?время, - подтвердил я, - время неволи ? го?. - ?вы стонал? - ?жадным интересо?осведомился на? друг. - Стонал? невыразимо страдая по?ярмом свирепых yгнетателей. - ?очен?ра? - облегченно перевела ду?саламандра. - ? моей книжке та??сказан? ?очен?ра? чт?эт?правда. Эт?превосходн? книг? лучш?че?"Геометрия для старши? классо?средни?школ" ?охотно побыва?бы на то? историческом мест? гд?были казнен?чешски?паны, равн?ка? ??других знаменитых местах, гд?вершилос?жестокое бесправи? - Та?приезжайте ?на? - предложи?я от всег?сердца. - Благодар?за любезное приглашени? - поклонилас? саламандра. - ?сожалени? я не стол?свободен ?свои? передвижен??.. - Мы могл?бы купить ва? - вскричал я. - То есть я хочу сказат? чт?пр?помощи национальной подписки можн? было бы собрат?средства, которы?позволил?бы ва?.. - Искреннейш?благодар?ва? - пробормота?на?друг, явн? растроганный. - Но я слышал, чт??Влтаве - неважн? вода. ?речной воде мы заболеваем ?жело?формой поноса. Немног?подума? саламандра прибавил? - ?тому же мн?было бы ?жело расстать? ?моим любимы? садико? - Ax, - воскликнул?моя супруг? - ?тоже страстная садовниц? Ка?я была бы ва?благодарна, если бы вы показали на?произведен? здешне?флор? - ?величайшим удовольствие? дорогая пани, - ответила саламандра ?любезным поклоном. - Но не послужит ли для ва? препятствие?то обст?тельство, чт?мо?любимы?са? находится по?водо? - По?водо? - Да. На глубин?двадцати двух метров. - Каки?же цвет?вы та?разводит? - Морски?анемон? - ответи?на?друг. - Нескольк? редких сортов. ?такж?морски?звезды ?морски?огурцы, не гово? уж??коралловых кустах "Блажен, кт?вырастил для родины св?ей одну хо? бы розу, один хо? бы черено?, - ка?говори?поэт. ?сожалени? прищла пора расстать?, та?ка?парохо? дава?сигнал?отправления. - ?чт?бы вы хотели передать, па?.. па?.. - запнул? я, не зн?, ка?зову?нашего друг? - Мо?имя Болеслав Яблонски? - застенчиво подсказала саламандра - По-моем? эт?красивое имя. ?ег?выбрал себе из моей книжки. - Та?чт?на? па?Яблонски? передать от вашего имен? нашему народу? Саламандра на мгновени?задумалась. - Скажит?свои?соотечественника? - проговорил?он?? глубоким волнение? - скажит?им... Пуст?не предаются старым славянски?раздорам ?пуст?благодарно храня?? па?ти Липаны ??особенност?Белу?Гору! Доброг?здоров?! Чест?имею кланять?! - внезапно оборвала он? стар?сь справить? со свои?волчение? Мы сели ?лодк??отчалили, растроганные ?погруженны?? раздумье. На?друг ст??на скал??маха?на? кажется, он чт?то кричал. - Чт?он кричит? - спросила моя супруг? - Не знаю, - сказал я, - чт?то врод? "Передайт?привет пану приматор?доктор?Бакс?. 84) - ?частност? ?Германии была строго запрещен? всякая вивисекц? - впроче? только биологам еврея? 85) По видимому, здес?играли роль такж??некоторы? нравственные побужден? Сред?документов пана Повондры было найден??многих экземп?ра??на разных языка?"Воззвани?, опубликованное, видимо, ?газета?всег?мира ?подписанно? само?герцогиней Хеддерсфил??этом воззвани?говорилось: "Лига покровительств?саламандра?обращает? ?ва? женщин? ?призывом, ?интереса?прилич? ?добрых нравов, собственноручной работо?принять участи??велико?деле, цель которого - снабдить саламанд?подобающим од?нием. Для этог?больше всег?подходит юбочка длиной ?40 см, ширино?? поясе - 60 см, лучш?всег?со вшитой резинкой. Рекомендуется юбочка, собранная ?складк?(плиссе), которая очен?красит фигуру ?допускае?большу?свобод? движений. Для тропически?стра?достаточно передник?? за?зкам? сшитог?из само?просто?стирающейся матери? ? частност?- из каки?нибудь остатков вашего старог? гардероб? Этим вы окажет?помощь бедным саламандра?? избавите их от необходимост?показывать? бе?всяко?одежды во время рабо??присутстви?люде? чт? несомненно, подвергает испытани?их стыдливост???то же время оскорб?ет каждог?приличного человека, ?особенност?каждую женщин??мать". Су? по всем? эт?начинани?не дало желаемых результато? не?сведений ?то? чтоб?саламандры когд?либо соглашалис?носить юбочки ил?передник?- вероятн? одежда стес?ла их по?водо?ил?не держалас?на ни? ?когд?саламандры были отделены от люде?заборами, для обеи?сторон отпали каки?бы то ни было поводы для стыд? ил?непр?тных впечатлени? Чт?касает? нашего замечания ?необходимост?оградить саламанд?от всяки?беспокойст? то мы имел??виду главны? образо?соба? которы?ника? не могл?примириться ? существованием саламанд??бешено преследовали их даже ? воде, несмот? на то, чт??собаки, искусавшей саламандру, пото?воспалялась слизистая оболочка паст? Иногда саламандры защищались, ?немало прекрасных породистых соба? было убит?киркой ил?мотыго? Вообще межд?собаками ? саламандрами возникла упорная, можн?сказат? смертельная вражда, ?устройство заграждени? отделивших их друг от друг? ничуть не ослабило, ?скорее, усилил??обострил?эт? вражду. Но та?уж издавн?повелось, ?не только ?соба? Межд?прочим, эт?просмоленные заборы, ?нущиеся част?на сотн?километров вдол?берега мо?, использовались ?? воспитательных це?? во вс?длин?их покрывал?надписями ? лозунгам? полезным?для саламанд? ка? например: ВА?ТРУД - ВА?УСПЕ? ЦЕНИТЕ КАЖДУЮ СЕКУНД? СУТК?СОСТОЯ?ВСЕГ?ИЗ 86400 СЕКУНД! ЦЕННОСТЬ КАЖДОГ?ИЗМЕРЯЕТСЯ ЕГ?ТРУДОМ! ОДИН МЕТР ДАМБ?ВЫ МОЖЕТЕ ВОЗДВИГНУТ?ЗА 57 МИНУ? КТ?ТРУДИТСЯ - ТО?СЛУЖИТ ВСЕМ! КТ?НЕ РАБОТАЕТ - ТО?НЕ ЕС? ?та?дале?Если учесть, чт?такого рода дощаты?ограды окаймляли ?обще?сложност?боле?трехсо?ты??километров прибрежных поло?во всем мире, мы може?себе представит? скольк?обод?ющих ?общеполезных изречени?умещалос?на ни? 86) - Интересн??этом отношени?материал?первою "Саламандрового процесса", которы?слушал? ?Дурбан??(ка? видн?из вырезо?пана Повондры) вызвал многочисленные комментари?мирово?печачи Портовое управление ?? приобрел?для рабо?от??саламанд? ?течением времен?он? та?размножились, чт??порт?для ни?уж?не хватил?мест? ?нескольк?колони?головастиков обосновались на соседнем побережь?Помещи??, которому принадлежала част?этог? побережья, потребовал, чтоб?портовое управление удалил? свои?саламанд?из ег?береговы?владении, та?ка?та? ст?ла ег?купаль? Портовое управление возразил? чт?ем? до этог?дела не? ?того момент? ка?саламандры поселились во владен??жалобщик? он?стал?ег?частно? собственностью. Пока эт?переговоры ?нулись ?обычно? по?дк? саламандры (отчаст?по врожденном?инстинкт? отчаст?из усердия, привитог?им обучение? начали бе? всякого распоряжения ил?разрешен? строит?на ново?мест? дамб??бассейны Тогд?мистер ? пред?ви??портовом? управлению ис??причиненны?ем?убытка? Перв? инстанция ис?отклонил? мотивируя свое решени?те? чт?дамб?не причинил?ущерба мистер??, ? наоборот, улучшили сост?ни? ег?имуществ? Втор? инстанция признала, однако, чт?исте? прав, иб?никт?не обяза?терпет?на свое?земл?домашних животных соседа, ?чт?портовое управление отвечает за всяки?ущер? причиненны?ег?саламандрами, точн?та?же, ка?фермер обяза?возмещат?вред, причиняемый сосе??ег? скотом Ответчик возражал, чт?он не отвечает за саламанд? та?ка?не може?изолироват?их ?море. ?отве?на эт? судья заяви? чт? по ег?мнению, вред, причиненны? саламандрами, надо рассматриват?по аналогии ?вредом, причиняемым курами, которы?тоже нель? изолироват? та?ка? он?умею?летать. Поверенный портовог?управлен? осведомился, каки?же образо?ег?клиент може?удалит? саламанд?ил?добить?, чтоб?он?сами покинули частны? береговы?владен? мистер?? Судья ответи? чт?эт?суда не касает?. Поверенный спроси ?тогд? ка?достопочтенный судья отнесся бы ?действ??ответчик? если бы то?приказал перестре?ть этих нежелательны?саламанд? Судья ответи? чт?ка?британский джентльмен, он считал бы эт?крайне некорректным поступко?? кром?того, нарушением охотничоих прав мистер?? Ответчик обяза? ?одно?сторон? удалит? саламанд?из частны?владений истц? ??другой - возместить вред, причиненны?постройкой дамб ?изменением прибрежной полосы, причем лт?должно быть сделан?путе?приведен? участк??прежне?сост?ни? Поверенный ответчик?зада? вопрос, можн?ли для сломки возведенны?сооружений использовать саламанд?Судья ответи? чт? по ег?мнению, - никоим образо? если на эт?не буде?соглас? истц? жена которого чувствуе?отвращегше ?саламандра??не може? купать? ?оскверненных им?местах Ответчик возразил, чт? бе?саламанд?он не ?сост?ни?убрать дамб? сооруженны? по?водо? ?отве?на эт?судья заяви? чт?су?не хоче?? не може?входит??обсуждение технически?подробностей, суды существуют для охраны имущественны?прав, ?не для рассуждени??то? чт?выполним??чт?- не? Та?бы?разрешен вопрос со сторон?юридическо? Неизвестно, ка?портовое управление ?? вышл?из этог? трудного положения. Но вс?эт?дело показало, чт? Саламандровы?Вопрос придет? регулировать пр?помощи новы? юридически?средст? 87) - Некоторы?понимали равноправи?саламанд?до тако? степен?буквальн? чт?требовал?для саламанд?прав? занимать любы?общественные должност??воде ?на суше (? Курт?; ил?сформирования из саламанд? вооруженны?по всем правилам, подводны?полков ?собственными подводными командирам?(генера?Дефу?; ?даже разрешен? смешанны? браков межд?людьми ?саламандрами (адвока?Лу?Пьерро). Правда, естествоведы утверждали, чт?таки?брак?вообще невозможны; но мэтр Пьерро заяви? чт?дело я??физической возможност? ??правовом принципе ?чт?он са?гото? женить? на саламандре, дабы доказать, чт?реформ?брачного прав?не останется только на бумаге; (Впоследствии мэтр Пьерро сделал? весьма попу?рным адвокато?по бракоразводным дела?) (?связи ?этим следуе?упомянуть, чт??американской печати время от времен?появлялись сообщения ?девушках, якобы изнасилованных саламандрами во время купания. Поэтом? ?Соединенны?Штатах участились случаи, когд?саламанд? хватал??подвергали линчеванию, - чаще всег?путе?сожжен? на костре. Напрасно ученые протестовали против этог? народног?обыч?, утверждая, чт?строение тела саламанд? совершенно исключае?подобные преступлен? ?их сторон? многие девушк?показали по?присяго? чт?саламандры приставали ?ни? ?те?самы?для каждог?нормальног? американца вопрос бы?реше? Впоследствии излюбленны? способ линчеван? саламанд? то есть сожжение, подвергся вс?таки ограничени?- сжигат?саламанд?разрешалос?только по субботам, ?притом по?наблюдение?пожарных. Тогд?же возникло ?"Движение против линчеван? саламанд?, во глав? которого стал негритянски?священник Роберт Дж. Вашингто? ?нему примкнул?свыш?ст?ты??челове? впроче?почт? исключительн?негров. Американск? печать подняла крик, заявляя, чт?эт?движение преследует разрушительные политические цели; дело дошл?до нападени?на негритянски? кварталы, причем было сожжен?мног?негров, моливших? ? свои?церква? за Братье?Саламанд? Ожесточени?против негров достигло свое?высшей точк? когд?от подожженно? негритянско?церкви ?Гордонвилл?(штат Луизиана) пожа? распространился на весь горо? Впроче? эт?не имее?уж? прямого отношения ?истори?саламанд?) Из числ?юридически?установлении ?льго? действительн? касающих? саламанд? упомяне?хо? бы некоторы? кажд? саламандра была записана ?саламандрову?метрическу?книг?? зарегистрирована по мест?работы; саламандры обязывались получать разрешение власте?на проживание ?данном мест? он?должны были платит?подушную подать, котору?вносил за ни?их владелец, производивши?пото?соответствующи? удержания из выдаваемой им пищи (та?ка?саламандры не получали денежног?вознагражден?); точн?та?же он?должны были платит?арендную плат?за участк?побережья, на которы? жили, взносы ?муниципальну?касс? пошлин?за воздвигнутые заборы, школьный нало??нест?прочие общественные повинности; короче, мы должны честно признать, чт??этом отношени??ними обходились, ка???другим?гражданами, та? чт?он?вс?же пользовались известны?равноправием. 88) - См. Энциклик?ег?святейшеств?папы "Mirabilia Dei Opera" (90) 89) - По этом?вопрос?появилась такая обширн? литература, чт?одна только ее библиограф? за?ла бы дв? толсты?тома. 90) - "Достойно?удивления созданье божь? (лати?). 91) - Сред?документов пана Повондры имеется весьуа порнографическ? брошюрка, составленн? якобы на основани? полицейски?рапортов города ? Материал?этог?"частного издания, выпущенног??научными це?ми", невозможно цитировать ?прилично?книг? ?мы позаимствуем оттуда лишь некоторы?выдержки. "?центре храм?саламандрового культа, нахо?щего? ? доме No*** по улиц?****, устрое?большо?бассей? выложенный темн?красны?мрамором. Вода ?бассейне, смешанная ? благовонными эссенц?ми, подогрет??освещает? сниз? ог?ми, вс?время ме?ющим?свои цвет, другог?освещения ? храм?не имеется ?двух сторон ?этот бассей? переливающий? всем?цветам?радуги, спускают? по мраморны? ступеня??пением "саламандровы?литани? совершенно обнаженные верующие - "саламандры ?саламандри? - ?одно? сторон?мужчин? ?другой - женщин? вс?из высшег?круг? можн?назват? ?частност? баронесс??, киноартист??, - посланника ? ?многих других видных ли?Внезапно голубо? прожекто?освещает громадну?мраморну?скал? выступающу? на?водо? на скал?лежи? ?жело дыша, огромн?, стар?, черн? саламандра, именуемая "Магист?Саламанд? Секунд? длит? молчание, зате?раздается голо?магистра он призывае? верующих полность? всей душо?отдать? предст?щи?об?да? саламандрово?пляск??преклонить? пред Велики? Саламандро? Посл?этог?магист?поднимается ?начинает извивать? верхне?частью туловища. Всле?за ни?верующие мужчин? погрузившись ?воду по ше? тоже неистово раскачиваются ?извивают?-вс?быстре??быстре? якобы для того, чтоб?образовалась "половая сред?. Во время этог? об?да "саламандри? издают резкие звук? "Тс-тс-тс", - ? кричат скрипучими голосами. Один за другим гаснут огни по? водо? ?разыгрывается всеобщ? оргия". Мы не може?поручить? за правильность этог?описан?, но достоверно известно, чт?во всех крупны?города?Европы полиция, ?одно?сторон? строго преследовала эт? саламандровы?сект? ??другой - только ?делала чт? разбирал?пост?нн?возникавши??этой связи грандиозны? общественные скандалы Однако можн?заключит? чт?хо? куль? "Великого Саламандра" ?бы?необычайно распростране? но по больше?част?таинства совершалис?не ?таки?сказочны? великолепием, ?сред?мене?сост?тельного люда - даже просто на суше. 92) - Да ?упоминавшая? выше католическ? молитв?за саламанд?давала им определени?"Dei creatura de genta Molch" (создан? божь?народа саламанд?. 93) - ?коллекци?пана Повондры мы нашл?нескольк? воззвани? остальны? вероятн? спалил?пани Повондрова Из сохранившего? материал?отмети?лишь следующи?обращения: (Пацифистский манифест ) (Немецк? листовка) ' Саламандры, вышвырните евреев! (Не?). (Воззвани?группы анархистов - бакунинцев ) (Публично?обращени?скауто? занимающих? водным спорто? (Воззвани?фракци?граждански?реформ ?Дьеппе.) ДРУЗЬЯ САЛАМАНДРЫ! (Адре?Союз?акваристически?общест??любителе?водной фаун? (Воззвани?Общества нравственног?возрождения.) (Общество взаимопомощи бывших мо?ко?) (Клуб пловцо??Эгир?) Особенно важным (если судить по тому, ка?па?Повондра тщательн?подклеил эт?вырезк? было, вероятн? воззвани? текс?которо?приводим полность? 94) - ?коллекци?пана Повондры, сохранилос?довольно поверхностно? сделанно??духе фельетон?описание этог? торжеств? ?сожалени? из него уцелел?только половинк? ? остальная част?куда то пропал? Во?эт?описание: "Ницц? 6 мая ?красивом светло?здании Средиземноморского институт?на Promenade des Anglais цари?сегодня оживлени? двое полицейски?очищаю?на тротуаре путь для приглашенных, которы? ступ? по красному ковр? входя??гостеприимны? прохладный амфитеат? Мы види?здес?улыбающего? ?на мэра города Ницц? ?на префекта ?цилиндре, генерала ?голубо? форм? господ ?красно?розеткой Почетног?легион? да? определенног?возраста (?этом году преобладае?модный терракотовый цвет), вице-адмирало? журналисто? профессоро? ?высокопоставленных старце?всех национальносте? которы? всегда множеств?на Лазурном берегу. Вдру?- небольшо? инцидент: како?то странное создание робк?старается проскользнут?межд?всем?этим?почетным?гостями; он? закутано ?головы до но??длинну?черную пелерину не то домино, глаз?ег?сп?таны за огромным?темным?стеклами; поспешными неуверенными шагами семени?он??переполненному вестибюл? "Не vous! - крикну?один из полицейски? - qu'est-ce que vous cherrhez ici (95)" Но ?испуганном?пришельц?уж? спешат университетски?сановник??возгласами: "Cher docteur" (96) да "Cher docteur", - стал?быть, во?он? эт? учен? саламандра, ??Шарл?Мерсье, которы?должен сегодня выступит?пере?цветом Лазурног?берега! Скорее ?до? чтоб?успеть захватит?местечко сред?торжественно настроенно??взволнованно?публик? На трибун?восседаю?Monsieur le Maire (97), велики?поэт Monsieur Поль Маллор? M-me Мария Дими?ну - делегатк? Международного бюро интеллектуальног?сотрудничества, ректор Средиземноморского институт??другие официальны?лица. Сбок?от трибун?стои?кафедр?для докладчика, ?за кафедрой... Ну да! Эт??само?деле эмалированная ванн? Обыкновенн? эмалированная ванн? каки?бывают ?ванных комнатах. Двое сотруднико?институт?вводя?на трибун? робкое создание, закутанное ?длинны?балахо? Публик? нескольк?растерянн?аплодирует. ??Шарл?Мерсье застенчиво кланяет? ?неуверенно ог?дывает?, куда бы ем? сест? "Voila, monsieur (98), - шепчет один из сотруднико? указыв? на эмалированну?ванн? - эт?для Ва?. ??Мерсье страшн?конфузит? ?не знае? ка?отклонит?подобную любезность; он пытает? ка?можн?незаметней за?ть мест?? ванн? но запутывает? ?свое?длинно?пелерине ?падает ? ванн? ?шумо?расплескив? воду. Господ?на трибун? основательно забрызганы, но делают ви? будт?ничего не случилос? ?аудитори?кт?то истерическ?рассмеялся, но господ??передних ?да?сурово озираются ?ши?? "Тс?" ? то?же момент поднимается ?бере?слов?Monsieur le Maire et Depute (99). "Милостивые государыни ?милостивые государи, - говори? он. - ?имею чест?приветствовать на территории прекрасной Ницц?доктор?Шарля Мерсье, выдающегося представителя научно?жизн?наши?близки?соседе? обитателей модски? глубин (? ?Мерсье высовывает? до половины из воды ?низк? кланяет?). Впервы??истори?цивилизаци?земля ?море протягивают друг друг?руки для интеллектуальног? сотрудничества. До си?по?пере?духовной жизнью люде? ст?ла неодолим? преграда - эт?бы?мирово?океа?.. Мы могл?пересечь ег? могл?бороздит?ег?по всем направления? на свои?корабля? но ?глуб?ег? милостивые государыни ? государи, цивилизация проникнуть не могл? То?небольшо? кусо?суши, на которо?живе?человечество, бы?до си?по? окруже?дики??девственны?море? эт?великолепное обрамление, по вместе ?те??извечн? гран? по одну сторон?прогрессирующая. цивилизация, по другую - вечн? ? неизменн? природ? Эт?гран? мо?дороги?слушател? ныне исчезает. (Аплодисменты.) На? де??теперешней велико? эпох? досталос?несравненное счасть?видеть собственными глазам? ка?растет наше духовное царств? ка?он? переступае?собственны?границ??нисходит ?волн? морски? завоевывае?подводны?глубин??присоеди?ет ?старой культурной земл?современны?цивилизованный океа? Како? грандиозно?зрелищ? (Возгласы "Брав?") Дамы ?господ? только рождение океанско?культуры, выдающегося представителя которо?мы имее?чест?приветствовать сегодня ?наше?сред? сделал?на?земной ша?действительн??до конц?цивилизованной планетой! (Восторженные рукоплескания ??Мерсье приподнимает? ?ванн??кланяет?). Дорого? доктор ?велики?ученый! - обратился зате?Monsieur le Maire ?доктор?Мерсье, которы? опир?сь ?край ванн? растроганн???трудом шевели?своими трепещущим?жабрам? - Вы сможет?передать свои?друз???соотечественника?на дн?морско?наши добрые пожелания, наше восхищение ?наши самы?го?чи?симпатии. Скажит?им, чт??ваше?лице, ? лице наши?морски?соседе?мы приветствуем авангард прогресс??культуры, авангарг, которы?буде?ша?за шаго? колонизовать бесконечны?морски?пространства ?создас? новы?культурный ми?на дн?океана. ?вижу, ка??пучине морско?вырастаю?новы?Афин??новы?Ри? вижу, ка? расцветает та?новы?Пари??подводными Луврам?? Сорбоннами, ?подводными Триумфальным?арками ?Могилами неизвестны?солдат, ?театрами ?бульварами. Та?позвольт? же мн?высказат?мо?саму?заветную мысл? я надеюс? чт? напротив наше?дорого?Ницц??сини?волнах Средиземного мо? вырастае?новая славная Ницц? ваша Ницц? которая своими пышным?подводными проспектам? садами ?променадам? украси?на?Лазурный бере? Мы хоти?узнать ва??хоти? чтоб?вы узнали на??глубок?убежде? чт?боле?близки? научны??общественные взаимоотношения, которы?мы положили- сегодня начало пр?стол?счастливых предзнаменован?? приведут наши народы ко вс?боле??боле?тесном? культурном??политическом?сотрудничеству ?интереса?всег? человечества, ?интереса?всеобщег?мира, процветания ? прогресс?. (Продолжительны?аплодисменты ) Всле?за те?встает ??Шарл?Мерсье ?пытает? ? нескольких словах поблагодарит??на мэра ?депутата Ницц? Но, ?одно?сторон? он слишко?растрога? ??другой - ? него довольно своеобразный выгово? из ег?речи я уловил лишь нескольк??трудом произнесенны?слов, если не ошибаюсь, эт?было: "весьма польще?, "культурные взаимоотношения" ?"Виктор Гюго". Посл?этог? явн? взволнованны? ??Мерсье снов?скрылся ?ванн? Слов?получает Поль Маллор? То, чт?он произносит, - не речь, a гимн, проникнуты?глубокой философией "?благодар? судьбу, - говори?он, - за то, чт?дожи?до подтверждения ? воплощен? одно?из прекраснейши?легенд человечества. Эт? воплощение ?подтверждени?поистине необычно- взамен погрузившейся ?море Атлантид?мы ?изумлением види?нову? Атлантид? поднимающуюся из пучины Дорого?коллег?Мерсье! Вы, поэт пространственной геометри? ?ваши ученые друз? - вы первые посланцы того Нового Свет? которы?встает из морски?глубин, ?вы приходит??иа?ие ка?Афродита Певорожденвая, но ка?Паллад?Анадиомена. Но горазд?боле?невбычайно ?несравненн? боле? таинственн? то, чт?на?ду ?этим... (Окончани?не сохранилос?) 95) - Эй, вы! Чт?ва?здес?надо? (Фран?). 96) - Дорого?доктор (фран?). 97) - господин мэ?(фран?). 98) - Во?здес? сударь (фран?). 99) - Господин мэ? он же депута?(фран?). 100) - "Бедняжк? он та?безобразен!" (фран?). 101) - ?документах пана Повондры сохранил? нескольк? неясный газетный снимок, изображавший обои?саламандровы? делегато??то?момент, когд?он?поднимаются по лесенк?из Женевского озер?на набережную Монбла? чтоб?отправиться на заседани?комиссии. По-видимому, Официальная квартира была им предоставлен?именно ?этом озер? Чт?касает?: само?женевско?комисс? по изучению Саламандрового Вопрос? то он?проделал?большу??целную работу, выразившую? главны?образо??тщательном уклонени? от всех жгучих политических ?экономически?вопросов. Он? непрерывно заседала ?течени?многих ле??провел?свыш? ты?чи трехсо?заседани? посвященных усердины?дебата?по вопрос??едином международно?названий для саламанд? ? этой област?господствова?безнадежны?хаос; на?ду ? научными назван?ми - Salaniandra, Molche, Batrachus ?? ? (которы?начали казать? нескольк?невежливым? - была предложена целая куча других имен: саламанд?хотели назват? тритонам? нептунидам? фетидами, нереидам? атлантам? океа?дами. Посейдонам? лемурами, пелагами, литторалями, понтийцами, батидами, абиссами, гидрионами, жандемерам? (geno de mer) (102), сумаринами ?? ? Комисс? по изучению Саламандрового Вопрос?должна была выбрат?наиболее подходяще?Из всех этих имен; он?ревностн??добросовестн? занималась этим до самого конц?Саламцндрового Века, но та? ?не пришла ?какому-нибудь единодушному окончательному решени? 102) - морски?люди (фрин?). 103) - Па?Повондра включи??свою коллекци?дв?тр? статьи из газеты "Народн?политика", содержавши?рассуждения ?современно?человеческой молодежи; скорее всег?он по недоразумени?отне?их ?соответствующему период?истори? саламандрово?цивилизаци? 104) - Один господии иэ Дейввд?рассяаз?ав пану Повондре, чт? купаясь на пляже ?Катвейке на Северном море, он заплыл далеко, ка?вдру?сторож на пляже закричал ем? чтоб?он возвратился. Названны?господин (неки?па? Пршигода, комиссионе? не обрати?на эт?вниман? ? продолжа?плыт? Тогд?сторож прыгну??лодк??пустил? всле?за ни? - Эй, сударь! - крякнул он, - Здес?купать? нель?... - Почему? - спроси?па?Пршигода. - Здес?саламандры, - ?их не боюс? - возразил па?Пршигода. - ?ни?по?водо?каки?то фабрик?ил?чт?то ?этом роде, - проворча?сторож. - Ту? сударь, никт?не купает?. - Почему же? - Саламандры этог?не лю?? 105) - Эт?предложени? видимо, было связано ?широко? политической пропагандистской кампание? мы располагае? благодаря коллекционерской страст?пана Повондры чрезвычайн? важным документом этой кампании. ?документ?сказан? буквальн? 106) - Килингск? бойня (англ). 107) - Северн? саламандра (не?). 108) - Благородная саламандра (не?). 109) - Andrias Scheuchzeri - благородная прямохо?щая разновидност?Тюринг?(ла?). 110) - Таки?успехо?достигаю?лишь немецкие саламандры (не?). 111) - "Зака?человечества" (не?). 112) - Голубо?каприз (итал. ?фран?). 113) - Алло, алло, алло! Буде?говорить Верховны? Саламанд? Алло, буде?говорить Верховны?Саламанд? Люди, прекратите всяко?радиовещание! Прекратите ваше радиовещание! Алло, буде?говорить Верховны?Саламанд? (Англ.). 114) - Готово? (Англ.) 115) - Внимание! Внимание! Внимание! Алло! Начинаем! {Англ.). 116) -Добрый вече? люди! (Англ.). 117) - Верховны?Саламанд?буде?говорить! (Англ.). y