Книго
 этот текст:


    Акутагава Рюноскэ. Из книги "Собрание хайку Текодо"

---------------------------------------------------------------------------- с яп., предисл. и коммент. А. А. Долина. Цветы ямабуки. Шедевры поэзии хайку "серебряного" века (конец ХIХ-начало XX вв.) СПб.: Гиперион, 2000. (Японская классическая библиотека. X). OCR Бычков М.Н. ----------------------------------------------------------------------------

    x x x

Какая теплынь! Вощу тычинки и пестик искусственного цветка...

    x x x

Бамбуковый лес вдоль дороги слева и справа холодной ночью...

    x x x

Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны.

    x x x

Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей...

    x x x

Белая слива - так влажно бутоны блестят в изгибах веток...

    x x x

Ранняя осень. Я в руки взял саранчу - мягкая на ощупь...

    x x x

Осенний день. Через изгородь нависают плоды бамбука...

    x x x

Свирепая буря - сокрыты туманною мглой горные распадки...

    x x x

Осенний денек. Макушки больших кипарисов склонились набок...

    x x x

На лужайке в саду обступили вплотную дорожку азалии цветы... Во время болезни Вот и рассвет - песню вдруг оборвав, умолкает сверчок под кровлей...

    x x x

Зимние дожди. В "чайном домике"* у канала одинокий гость...

    x x x

По горным склонам бутоны на чайных кустах от холода сжались... После землетрясения брожу близ храма Масуэ Ветер в соснах шумит* - и мы наяву его слышим, летняя шляпа!..

    x x x

Ветер утих. Облака ушли с небосвода. Ясная звездная ночь...

    x x x

Дни "малой весны"*. Сквозь заслон из веток бамбука не пробиться совке...

    x x x

Тень от старой сосны - копошатся сонные куры. Какая жара!

    x x x

Над горячим тирори под Утренней звездой* пропой, кукушка!

    x x x

Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной...

    x x x

О, зимоцвет! Проступают сквозь снег на ветках грибные наросты... В коляске Копоть и сажа с рассветного неба летят - Симоносэки*...

    x x x

Весенний дождик - а на башне сторожевой иней белеет... Кугэнума Знойное марево - даже гребень под солнцем провис на камышовой кровле...

    x x x

Вешние ливни. Хворост, весь в зеленых листочках, сложен под застрехой...

    x x x

Даже заяц - и тот печально ухо повесил. Какая жара!

    x x x

Утренний холодок. Пузырника* красные гроздья в траве свисают... Лоян Мирно спит малыш, с ног до головы обсыпан мучною пылью...

    x x x

Зеленая лягушка - может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?.. Асахигава Тающий снег - так печально над ним склонилась плакучая ива... Примечания Текодо - поэтический псевдоним Акутагава. "Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для "обслуживания" гостей. Ветер в соснах шумит... - Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио. Дни "малой весны" - поэтическое название одиннадцатого лунного месяца. Утренняя звезда - Венера. Симоносэки - рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря. Пузырник - растение, известное у нас как "китайские фонарики".
Книго
[X]